Linguistic and cultural adaptation to the Portuguese language of antimicrobial dose adjustment software

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Silva,Samuel Dutra da
Data de Publicação: 2020
Outros Autores: Alves,Geisa Cristina da Silva, Chequer,Farah Maria Drumond, Farkas,Andras, Daróczi,Gergely, Roberts,Jason A., Sanches,Cristina
Tipo de documento: Artigo
Idioma: eng
Título da fonte: Einstein (São Paulo)
Texto Completo: http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1679-45082020000100233
Resumo: ABSTRACT Objective To adapt an antibiotic dose adjustment software initially developed in English, to Portuguese and to the Brazilian context. Methods This was an observational, descriptive study in which the Delphi method was used to establish consensus among specialists from different health areas, with questions addressing the visual and operational aspects of the software. In a second stage, a pilot experimental study was performed with the random comparison of patients for evaluation and adaptation of the software in the real environment of an intensive care unit, where it was compared between patients who used the standardized dose of piperacillin/tazobactam, and those who used an individualized dose adjusted through the software Individually Designed and Optimized Dosing Strategies. Results Twelve professionals participated in the first round, whose suggestions were forwarded to the software developer for adjustments, and subsequently submitted to the second round. Eight specialists participated in the second round. Indexes of 80% and 90% of concordance were obtained between the judges, characterizing uniformity in the suggestions. Thus, there was modification in the layout of the software for linguistic and cultural adequacy, minimizing errors of understanding and contradictions. In the second stage, 21 patients were included, and there were no differences between doses of piperacillin in the standard dose and adjusted dose Groups. Conclusion The adapted version of the software is safe and reliable for its use in Brazil.
id IIEPAE-1_548bdc87e58c7c908aebd8a5cd695edf
oai_identifier_str oai:scielo:S1679-45082020000100233
network_acronym_str IIEPAE-1
network_name_str Einstein (São Paulo)
repository_id_str
spelling Linguistic and cultural adaptation to the Portuguese language of antimicrobial dose adjustment softwareSoftwareDosage formsAnti-infective agentsPiperacillinIntensive care unitsSurveys and questionnairesBrazilABSTRACT Objective To adapt an antibiotic dose adjustment software initially developed in English, to Portuguese and to the Brazilian context. Methods This was an observational, descriptive study in which the Delphi method was used to establish consensus among specialists from different health areas, with questions addressing the visual and operational aspects of the software. In a second stage, a pilot experimental study was performed with the random comparison of patients for evaluation and adaptation of the software in the real environment of an intensive care unit, where it was compared between patients who used the standardized dose of piperacillin/tazobactam, and those who used an individualized dose adjusted through the software Individually Designed and Optimized Dosing Strategies. Results Twelve professionals participated in the first round, whose suggestions were forwarded to the software developer for adjustments, and subsequently submitted to the second round. Eight specialists participated in the second round. Indexes of 80% and 90% of concordance were obtained between the judges, characterizing uniformity in the suggestions. Thus, there was modification in the layout of the software for linguistic and cultural adequacy, minimizing errors of understanding and contradictions. In the second stage, 21 patients were included, and there were no differences between doses of piperacillin in the standard dose and adjusted dose Groups. Conclusion The adapted version of the software is safe and reliable for its use in Brazil.Instituto Israelita de Ensino e Pesquisa Albert Einstein2020-01-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersiontext/htmlhttp://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1679-45082020000100233einstein (São Paulo) v.18 2020reponame:Einstein (São Paulo)instname:Instituto Israelita de Ensino e Pesquisa Albert Einstein (IIEPAE)instacron:IIEPAE10.31744/einstein_journal/2020ao5023info:eu-repo/semantics/openAccessSilva,Samuel Dutra daAlves,Geisa Cristina da SilvaChequer,Farah Maria DrumondFarkas,AndrasDaróczi,GergelyRoberts,Jason A.Sanches,Cristinaeng2020-01-24T00:00:00Zoai:scielo:S1679-45082020000100233Revistahttps://journal.einstein.br/pt-br/ONGhttps://old.scielo.br/oai/scielo-oai.php||revista@einstein.br2317-63851679-4508opendoar:2020-01-24T00:00Einstein (São Paulo) - Instituto Israelita de Ensino e Pesquisa Albert Einstein (IIEPAE)false
dc.title.none.fl_str_mv Linguistic and cultural adaptation to the Portuguese language of antimicrobial dose adjustment software
title Linguistic and cultural adaptation to the Portuguese language of antimicrobial dose adjustment software
spellingShingle Linguistic and cultural adaptation to the Portuguese language of antimicrobial dose adjustment software
Silva,Samuel Dutra da
Software
Dosage forms
Anti-infective agents
Piperacillin
Intensive care units
Surveys and questionnaires
Brazil
title_short Linguistic and cultural adaptation to the Portuguese language of antimicrobial dose adjustment software
title_full Linguistic and cultural adaptation to the Portuguese language of antimicrobial dose adjustment software
title_fullStr Linguistic and cultural adaptation to the Portuguese language of antimicrobial dose adjustment software
title_full_unstemmed Linguistic and cultural adaptation to the Portuguese language of antimicrobial dose adjustment software
title_sort Linguistic and cultural adaptation to the Portuguese language of antimicrobial dose adjustment software
author Silva,Samuel Dutra da
author_facet Silva,Samuel Dutra da
Alves,Geisa Cristina da Silva
Chequer,Farah Maria Drumond
Farkas,Andras
Daróczi,Gergely
Roberts,Jason A.
Sanches,Cristina
author_role author
author2 Alves,Geisa Cristina da Silva
Chequer,Farah Maria Drumond
Farkas,Andras
Daróczi,Gergely
Roberts,Jason A.
Sanches,Cristina
author2_role author
author
author
author
author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv Silva,Samuel Dutra da
Alves,Geisa Cristina da Silva
Chequer,Farah Maria Drumond
Farkas,Andras
Daróczi,Gergely
Roberts,Jason A.
Sanches,Cristina
dc.subject.por.fl_str_mv Software
Dosage forms
Anti-infective agents
Piperacillin
Intensive care units
Surveys and questionnaires
Brazil
topic Software
Dosage forms
Anti-infective agents
Piperacillin
Intensive care units
Surveys and questionnaires
Brazil
description ABSTRACT Objective To adapt an antibiotic dose adjustment software initially developed in English, to Portuguese and to the Brazilian context. Methods This was an observational, descriptive study in which the Delphi method was used to establish consensus among specialists from different health areas, with questions addressing the visual and operational aspects of the software. In a second stage, a pilot experimental study was performed with the random comparison of patients for evaluation and adaptation of the software in the real environment of an intensive care unit, where it was compared between patients who used the standardized dose of piperacillin/tazobactam, and those who used an individualized dose adjusted through the software Individually Designed and Optimized Dosing Strategies. Results Twelve professionals participated in the first round, whose suggestions were forwarded to the software developer for adjustments, and subsequently submitted to the second round. Eight specialists participated in the second round. Indexes of 80% and 90% of concordance were obtained between the judges, characterizing uniformity in the suggestions. Thus, there was modification in the layout of the software for linguistic and cultural adequacy, minimizing errors of understanding and contradictions. In the second stage, 21 patients were included, and there were no differences between doses of piperacillin in the standard dose and adjusted dose Groups. Conclusion The adapted version of the software is safe and reliable for its use in Brazil.
publishDate 2020
dc.date.none.fl_str_mv 2020-01-01
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1679-45082020000100233
url http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1679-45082020000100233
dc.language.iso.fl_str_mv eng
language eng
dc.relation.none.fl_str_mv 10.31744/einstein_journal/2020ao5023
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv text/html
dc.publisher.none.fl_str_mv Instituto Israelita de Ensino e Pesquisa Albert Einstein
publisher.none.fl_str_mv Instituto Israelita de Ensino e Pesquisa Albert Einstein
dc.source.none.fl_str_mv einstein (São Paulo) v.18 2020
reponame:Einstein (São Paulo)
instname:Instituto Israelita de Ensino e Pesquisa Albert Einstein (IIEPAE)
instacron:IIEPAE
instname_str Instituto Israelita de Ensino e Pesquisa Albert Einstein (IIEPAE)
instacron_str IIEPAE
institution IIEPAE
reponame_str Einstein (São Paulo)
collection Einstein (São Paulo)
repository.name.fl_str_mv Einstein (São Paulo) - Instituto Israelita de Ensino e Pesquisa Albert Einstein (IIEPAE)
repository.mail.fl_str_mv ||revista@einstein.br
_version_ 1752129910057467904