Adaptação transcultural do "EULAR Sjögren's Syndrome Disease Activity Index (ESSDAI)" para a língua portuguesa

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Serrano,Érica Vieira
Data de Publicação: 2013
Outros Autores: Valim,Valéria, Miyamoto,Samira Tatiyama, Giovelli,Raquel Altoé, Paganotti,Maurício Aquino, Cadê,Nágela Valadão
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Revista Brasileira de Reumatologia (Online)
Texto Completo: http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0482-50042013000600007
Resumo: INTRODUÇÃO: O EULAR Sjögren's Syndrome Disease Activity Index (ESSDAI) é um índice de atividade sistêmica da síndrome de Sjögren primária (SSP). OBJETIVO: Realizar a adaptação transcultural do ESSDAI para a língua portuguesa. MÉTODO: Estudo transversal com 62 pacientes com SSP de acordo com consenso europeu-americano de 2002. Foram realizadas seis etapas: equivalência conceitual, de item, semântica, operacional, funcional e de mensuração (reprodutibilidade interobservador e a validade de constructo). Para a validade, o ESSDAI foi comparado com a avaliação global do médico (PhGA), o Sjögren's Syndrome Disease Activity Index (SSDAI) e o Sjögren's Systemic Clinical Activity Index (SCAI). Os pacientes foram classificados por um médico especialista conforme a atividade da doença em dois grupos, "ativo" e "inativo", e conforme a intenção de tratar nos grupos "aumento de terapia" e "sem aumento de terapia". O ESSDAI foi testado nesses grupos. Utilizou-se os testes estatísticos: coeficiente de correlação intraclasse (CCI) e método de Bland Altman para a reprodutibilidade; e coeficiente de Spearman (r s) e teste de Mann-Whitney para a validade (P < 0,05 e IC 95%). RESULTADOS: A média do ESSDAI foi de 4,95 ± 6,73. A reprodutibilidade obteve um forte CCI de 0,89 e boa concordância. Na comparação com outros índices, apresentou forte coeficiente de Spearman com o PhGA (r s = 0,83; P < 0,000), moderado com o SSDAI (r s = 0,658 ; P < 0,000) e fraco com o SCAI (r s = 0,411; P = 0,001). O grupo "ativo" e o grupo "com aumento de terapia" obtiveram maiores valores de ESSDAI (P = 0,000). CONCLUSÃO: a versão em português do ESSDAI mostrou ser adaptável, reprodutível e válida para a língua portuguesa.
id SBR-1_b1a81a0294bc222b279d575415724652
oai_identifier_str oai:scielo:S0482-50042013000600007
network_acronym_str SBR-1
network_name_str Revista Brasileira de Reumatologia (Online)
repository_id_str
spelling Adaptação transcultural do "EULAR Sjögren's Syndrome Disease Activity Index (ESSDAI)" para a língua portuguesaSíndrome de SjögrenEscalasEstudos de validaçãoESSDAIINTRODUÇÃO: O EULAR Sjögren's Syndrome Disease Activity Index (ESSDAI) é um índice de atividade sistêmica da síndrome de Sjögren primária (SSP). OBJETIVO: Realizar a adaptação transcultural do ESSDAI para a língua portuguesa. MÉTODO: Estudo transversal com 62 pacientes com SSP de acordo com consenso europeu-americano de 2002. Foram realizadas seis etapas: equivalência conceitual, de item, semântica, operacional, funcional e de mensuração (reprodutibilidade interobservador e a validade de constructo). Para a validade, o ESSDAI foi comparado com a avaliação global do médico (PhGA), o Sjögren's Syndrome Disease Activity Index (SSDAI) e o Sjögren's Systemic Clinical Activity Index (SCAI). Os pacientes foram classificados por um médico especialista conforme a atividade da doença em dois grupos, "ativo" e "inativo", e conforme a intenção de tratar nos grupos "aumento de terapia" e "sem aumento de terapia". O ESSDAI foi testado nesses grupos. Utilizou-se os testes estatísticos: coeficiente de correlação intraclasse (CCI) e método de Bland Altman para a reprodutibilidade; e coeficiente de Spearman (r s) e teste de Mann-Whitney para a validade (P < 0,05 e IC 95%). RESULTADOS: A média do ESSDAI foi de 4,95 ± 6,73. A reprodutibilidade obteve um forte CCI de 0,89 e boa concordância. Na comparação com outros índices, apresentou forte coeficiente de Spearman com o PhGA (r s = 0,83; P < 0,000), moderado com o SSDAI (r s = 0,658 ; P < 0,000) e fraco com o SCAI (r s = 0,411; P = 0,001). O grupo "ativo" e o grupo "com aumento de terapia" obtiveram maiores valores de ESSDAI (P = 0,000). CONCLUSÃO: a versão em português do ESSDAI mostrou ser adaptável, reprodutível e válida para a língua portuguesa.Sociedade Brasileira de Reumatologia2013-12-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersiontext/htmlhttp://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0482-50042013000600007Revista Brasileira de Reumatologia v.53 n.6 2013reponame:Revista Brasileira de Reumatologia (Online)instname:Sociedade Brasileira de Reumatologia (SBR)instacron:SBR10.1016/j.rbr.2013.04.003info:eu-repo/semantics/openAccessSerrano,Érica VieiraValim,ValériaMiyamoto,Samira TatiyamaGiovelli,Raquel AltoéPaganotti,Maurício AquinoCadê,Nágela Valadãopor2014-01-27T00:00:00Zoai:scielo:S0482-50042013000600007Revistahttp://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_serial&pid=0482-5004&lng=pt&nrm=isoONGhttps://old.scielo.br/oai/scielo-oai.php||sbre@terra.com.br1809-45700482-5004opendoar:2014-01-27T00:00Revista Brasileira de Reumatologia (Online) - Sociedade Brasileira de Reumatologia (SBR)false
dc.title.none.fl_str_mv Adaptação transcultural do "EULAR Sjögren's Syndrome Disease Activity Index (ESSDAI)" para a língua portuguesa
title Adaptação transcultural do "EULAR Sjögren's Syndrome Disease Activity Index (ESSDAI)" para a língua portuguesa
spellingShingle Adaptação transcultural do "EULAR Sjögren's Syndrome Disease Activity Index (ESSDAI)" para a língua portuguesa
Serrano,Érica Vieira
Síndrome de Sjögren
Escalas
Estudos de validação
ESSDAI
title_short Adaptação transcultural do "EULAR Sjögren's Syndrome Disease Activity Index (ESSDAI)" para a língua portuguesa
title_full Adaptação transcultural do "EULAR Sjögren's Syndrome Disease Activity Index (ESSDAI)" para a língua portuguesa
title_fullStr Adaptação transcultural do "EULAR Sjögren's Syndrome Disease Activity Index (ESSDAI)" para a língua portuguesa
title_full_unstemmed Adaptação transcultural do "EULAR Sjögren's Syndrome Disease Activity Index (ESSDAI)" para a língua portuguesa
title_sort Adaptação transcultural do "EULAR Sjögren's Syndrome Disease Activity Index (ESSDAI)" para a língua portuguesa
author Serrano,Érica Vieira
author_facet Serrano,Érica Vieira
Valim,Valéria
Miyamoto,Samira Tatiyama
Giovelli,Raquel Altoé
Paganotti,Maurício Aquino
Cadê,Nágela Valadão
author_role author
author2 Valim,Valéria
Miyamoto,Samira Tatiyama
Giovelli,Raquel Altoé
Paganotti,Maurício Aquino
Cadê,Nágela Valadão
author2_role author
author
author
author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv Serrano,Érica Vieira
Valim,Valéria
Miyamoto,Samira Tatiyama
Giovelli,Raquel Altoé
Paganotti,Maurício Aquino
Cadê,Nágela Valadão
dc.subject.por.fl_str_mv Síndrome de Sjögren
Escalas
Estudos de validação
ESSDAI
topic Síndrome de Sjögren
Escalas
Estudos de validação
ESSDAI
description INTRODUÇÃO: O EULAR Sjögren's Syndrome Disease Activity Index (ESSDAI) é um índice de atividade sistêmica da síndrome de Sjögren primária (SSP). OBJETIVO: Realizar a adaptação transcultural do ESSDAI para a língua portuguesa. MÉTODO: Estudo transversal com 62 pacientes com SSP de acordo com consenso europeu-americano de 2002. Foram realizadas seis etapas: equivalência conceitual, de item, semântica, operacional, funcional e de mensuração (reprodutibilidade interobservador e a validade de constructo). Para a validade, o ESSDAI foi comparado com a avaliação global do médico (PhGA), o Sjögren's Syndrome Disease Activity Index (SSDAI) e o Sjögren's Systemic Clinical Activity Index (SCAI). Os pacientes foram classificados por um médico especialista conforme a atividade da doença em dois grupos, "ativo" e "inativo", e conforme a intenção de tratar nos grupos "aumento de terapia" e "sem aumento de terapia". O ESSDAI foi testado nesses grupos. Utilizou-se os testes estatísticos: coeficiente de correlação intraclasse (CCI) e método de Bland Altman para a reprodutibilidade; e coeficiente de Spearman (r s) e teste de Mann-Whitney para a validade (P < 0,05 e IC 95%). RESULTADOS: A média do ESSDAI foi de 4,95 ± 6,73. A reprodutibilidade obteve um forte CCI de 0,89 e boa concordância. Na comparação com outros índices, apresentou forte coeficiente de Spearman com o PhGA (r s = 0,83; P < 0,000), moderado com o SSDAI (r s = 0,658 ; P < 0,000) e fraco com o SCAI (r s = 0,411; P = 0,001). O grupo "ativo" e o grupo "com aumento de terapia" obtiveram maiores valores de ESSDAI (P = 0,000). CONCLUSÃO: a versão em português do ESSDAI mostrou ser adaptável, reprodutível e válida para a língua portuguesa.
publishDate 2013
dc.date.none.fl_str_mv 2013-12-01
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0482-50042013000600007
url http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0482-50042013000600007
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv 10.1016/j.rbr.2013.04.003
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv text/html
dc.publisher.none.fl_str_mv Sociedade Brasileira de Reumatologia
publisher.none.fl_str_mv Sociedade Brasileira de Reumatologia
dc.source.none.fl_str_mv Revista Brasileira de Reumatologia v.53 n.6 2013
reponame:Revista Brasileira de Reumatologia (Online)
instname:Sociedade Brasileira de Reumatologia (SBR)
instacron:SBR
instname_str Sociedade Brasileira de Reumatologia (SBR)
instacron_str SBR
institution SBR
reponame_str Revista Brasileira de Reumatologia (Online)
collection Revista Brasileira de Reumatologia (Online)
repository.name.fl_str_mv Revista Brasileira de Reumatologia (Online) - Sociedade Brasileira de Reumatologia (SBR)
repository.mail.fl_str_mv ||sbre@terra.com.br
_version_ 1750318050526101504