Bilingual processing strategies in a university level immersion program

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Cohen, Andrew D.
Data de Publicação: 1998
Outros Autores: Allison, Kirk
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Ilha do Desterro
Texto Completo: https://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/view/8282
Resumo: It is likely that for some people, if not many, the use of one language or another for thinking while performing language tasks is not viewed by them as a matter of strategy selection or of strategizing. Rather, it is seen as a given. The fact is that for bilinguals and multilinguals — especially for those with at least minimal control of a second or third language, there is an element of choice involved in arriving at the language(s) used to perform cognitive operations (Cook, 1994; Cohen, 1995). Furthermore, the very choice of language of thought may have significant implications for ultimate success at learning and using the target language in a given situation. Methods of second language teaching and learning are often predicated on the principle that learners need to think as much as possible in a language that they wish to learn. The intuitively-based assumption has been that the more thinking through the target language the better.
id UFSC-9_314fd079bedc63f65152c1b011b5124a
oai_identifier_str oai:periodicos.ufsc.br:article/8282
network_acronym_str UFSC-9
network_name_str Ilha do Desterro
repository_id_str
spelling Bilingual processing strategies in a university level immersion programBilingual processing strategies in a university level immersion programIt is likely that for some people, if not many, the use of one language or another for thinking while performing language tasks is not viewed by them as a matter of strategy selection or of strategizing. Rather, it is seen as a given. The fact is that for bilinguals and multilinguals — especially for those with at least minimal control of a second or third language, there is an element of choice involved in arriving at the language(s) used to perform cognitive operations (Cook, 1994; Cohen, 1995). Furthermore, the very choice of language of thought may have significant implications for ultimate success at learning and using the target language in a given situation. Methods of second language teaching and learning are often predicated on the principle that learners need to think as much as possible in a language that they wish to learn. The intuitively-based assumption has been that the more thinking through the target language the better.It is likely that for some people, if not many, the use of one language or another for thinking while performing language tasks is not viewed by them as a matter of strategy selection or of strategizing. Rather, it is seen as a given. The fact is that for bilinguals and multilinguals — especially for those with at least minimal control of a second or third language, there is an element of choice involved in arriving at the language(s) used to perform cognitive operations (Cook, 1994; Cohen, 1995). Furthermore, the very choice of language of thought may have significant implications for ultimate success at learning and using the target language in a given situation. Methods of second language teaching and learning are often predicated on the principle that learners need to think as much as possible in a language that they wish to learn. The intuitively-based assumption has been that the more thinking through the target language the better.UFSC1998-01-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/view/8282Ilha do Desterro A Journal of English Language, Literatures in English and Cultural Studies; No. 35 (1998); 185-199Ilha do Desterro A Journal of English Language, Literatures in English and Cultural Studies; n. 35 (1998); 185-1992175-80260101-4846reponame:Ilha do Desterroinstname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCporhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/view/8282/7633Copyright (c) 1998 Andrew D. Cohen, Kirk Allisonhttp://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessCohen, Andrew D.Allison, Kirk2022-12-07T11:09:34Zoai:periodicos.ufsc.br:article/8282Revistahttp://www.periodicos.ufsc.br/index.php/desterroPUBhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/oaiilha@cce.ufsc.br||corseuil@cce.ufsc.br||ilhadodesterro@gmail.com2175-80260101-4846opendoar:2022-12-07T11:09:34Ilha do Desterro - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false
dc.title.none.fl_str_mv Bilingual processing strategies in a university level immersion program
Bilingual processing strategies in a university level immersion program
title Bilingual processing strategies in a university level immersion program
spellingShingle Bilingual processing strategies in a university level immersion program
Cohen, Andrew D.
title_short Bilingual processing strategies in a university level immersion program
title_full Bilingual processing strategies in a university level immersion program
title_fullStr Bilingual processing strategies in a university level immersion program
title_full_unstemmed Bilingual processing strategies in a university level immersion program
title_sort Bilingual processing strategies in a university level immersion program
author Cohen, Andrew D.
author_facet Cohen, Andrew D.
Allison, Kirk
author_role author
author2 Allison, Kirk
author2_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Cohen, Andrew D.
Allison, Kirk
description It is likely that for some people, if not many, the use of one language or another for thinking while performing language tasks is not viewed by them as a matter of strategy selection or of strategizing. Rather, it is seen as a given. The fact is that for bilinguals and multilinguals — especially for those with at least minimal control of a second or third language, there is an element of choice involved in arriving at the language(s) used to perform cognitive operations (Cook, 1994; Cohen, 1995). Furthermore, the very choice of language of thought may have significant implications for ultimate success at learning and using the target language in a given situation. Methods of second language teaching and learning are often predicated on the principle that learners need to think as much as possible in a language that they wish to learn. The intuitively-based assumption has been that the more thinking through the target language the better.
publishDate 1998
dc.date.none.fl_str_mv 1998-01-01
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/view/8282
url https://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/view/8282
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/view/8282/7633
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 1998 Andrew D. Cohen, Kirk Allison
http://creativecommons.org/licenses/by/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 1998 Andrew D. Cohen, Kirk Allison
http://creativecommons.org/licenses/by/4.0
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv UFSC
publisher.none.fl_str_mv UFSC
dc.source.none.fl_str_mv Ilha do Desterro A Journal of English Language, Literatures in English and Cultural Studies; No. 35 (1998); 185-199
Ilha do Desterro A Journal of English Language, Literatures in English and Cultural Studies; n. 35 (1998); 185-199
2175-8026
0101-4846
reponame:Ilha do Desterro
instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron:UFSC
instname_str Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron_str UFSC
institution UFSC
reponame_str Ilha do Desterro
collection Ilha do Desterro
repository.name.fl_str_mv Ilha do Desterro - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
repository.mail.fl_str_mv ilha@cce.ufsc.br||corseuil@cce.ufsc.br||ilhadodesterro@gmail.com
_version_ 1789434816807043072