Tradução automática e competência tradutória: repensando interseções.
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2013 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da EMBRAPA (Repository Open Access to Scientific Information from EMBRAPA - Alice) |
Texto Completo: | http://www.alice.cnptia.embrapa.br/alice/handle/doc/969903 |
Resumo: | Desde seu surgimento no início na década de 1940, a Tradução Automática tem sido vista sob duas formas: se não uma ameaça próxima e presente, como uma ferramenta infrutífera e obsoleta. Contrapondo estas imagens à noção de competência tradutória proposta pelo grupo PACTE, empreendemos neste artigo uma abordagem reticular entre a emergência da TA, a formação e qualificação de tradutores e as demandas e necessidades da sociedade global e do mercado de tradução, buscando assim resgatar algumas das potencialidades e contribuições que a TA pode fornecer à profissão. |
id |
EMBR_940778e6c2c1a0cd761dfd5cd0e76fb8 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:www.alice.cnptia.embrapa.br:doc/969903 |
network_acronym_str |
EMBR |
network_name_str |
Repositório Institucional da EMBRAPA (Repository Open Access to Scientific Information from EMBRAPA - Alice) |
repository_id_str |
2154 |
spelling |
Tradução automática e competência tradutória: repensando interseções.Tradução automáticaCompetência tradutóriaProgramas de apoio à traduçãoDesde seu surgimento no início na década de 1940, a Tradução Automática tem sido vista sob duas formas: se não uma ameaça próxima e presente, como uma ferramenta infrutífera e obsoleta. Contrapondo estas imagens à noção de competência tradutória proposta pelo grupo PACTE, empreendemos neste artigo uma abordagem reticular entre a emergência da TA, a formação e qualificação de tradutores e as demandas e necessidades da sociedade global e do mercado de tradução, buscando assim resgatar algumas das potencialidades e contribuições que a TA pode fornecer à profissão.SHEILA DE SOUZA CORREA DE MELO, CPATU.MELO, S. de S. C. de2013-10-30T11:11:11Z2013-10-30T11:11:11Z2013-10-3020132015-04-08T11:11:11Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleRónai, v. 1, n. 1, p. 87-104, 2013.http://www.alice.cnptia.embrapa.br/alice/handle/doc/969903porinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da EMBRAPA (Repository Open Access to Scientific Information from EMBRAPA - Alice)instname:Empresa Brasileira de Pesquisa Agropecuária (Embrapa)instacron:EMBRAPA2017-08-16T00:24:18Zoai:www.alice.cnptia.embrapa.br:doc/969903Repositório InstitucionalPUBhttps://www.alice.cnptia.embrapa.br/oai/requestopendoar:21542017-08-16T00:24:18falseRepositório InstitucionalPUBhttps://www.alice.cnptia.embrapa.br/oai/requestcg-riaa@embrapa.bropendoar:21542017-08-16T00:24:18Repositório Institucional da EMBRAPA (Repository Open Access to Scientific Information from EMBRAPA - Alice) - Empresa Brasileira de Pesquisa Agropecuária (Embrapa)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Tradução automática e competência tradutória: repensando interseções. |
title |
Tradução automática e competência tradutória: repensando interseções. |
spellingShingle |
Tradução automática e competência tradutória: repensando interseções. MELO, S. de S. C. de Tradução automática Competência tradutória Programas de apoio à tradução |
title_short |
Tradução automática e competência tradutória: repensando interseções. |
title_full |
Tradução automática e competência tradutória: repensando interseções. |
title_fullStr |
Tradução automática e competência tradutória: repensando interseções. |
title_full_unstemmed |
Tradução automática e competência tradutória: repensando interseções. |
title_sort |
Tradução automática e competência tradutória: repensando interseções. |
author |
MELO, S. de S. C. de |
author_facet |
MELO, S. de S. C. de |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
SHEILA DE SOUZA CORREA DE MELO, CPATU. |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
MELO, S. de S. C. de |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Tradução automática Competência tradutória Programas de apoio à tradução |
topic |
Tradução automática Competência tradutória Programas de apoio à tradução |
description |
Desde seu surgimento no início na década de 1940, a Tradução Automática tem sido vista sob duas formas: se não uma ameaça próxima e presente, como uma ferramenta infrutífera e obsoleta. Contrapondo estas imagens à noção de competência tradutória proposta pelo grupo PACTE, empreendemos neste artigo uma abordagem reticular entre a emergência da TA, a formação e qualificação de tradutores e as demandas e necessidades da sociedade global e do mercado de tradução, buscando assim resgatar algumas das potencialidades e contribuições que a TA pode fornecer à profissão. |
publishDate |
2013 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2013-10-30T11:11:11Z 2013-10-30T11:11:11Z 2013-10-30 2013 2015-04-08T11:11:11Z |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion info:eu-repo/semantics/article |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
Rónai, v. 1, n. 1, p. 87-104, 2013. http://www.alice.cnptia.embrapa.br/alice/handle/doc/969903 |
identifier_str_mv |
Rónai, v. 1, n. 1, p. 87-104, 2013. |
url |
http://www.alice.cnptia.embrapa.br/alice/handle/doc/969903 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da EMBRAPA (Repository Open Access to Scientific Information from EMBRAPA - Alice) instname:Empresa Brasileira de Pesquisa Agropecuária (Embrapa) instacron:EMBRAPA |
instname_str |
Empresa Brasileira de Pesquisa Agropecuária (Embrapa) |
instacron_str |
EMBRAPA |
institution |
EMBRAPA |
reponame_str |
Repositório Institucional da EMBRAPA (Repository Open Access to Scientific Information from EMBRAPA - Alice) |
collection |
Repositório Institucional da EMBRAPA (Repository Open Access to Scientific Information from EMBRAPA - Alice) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da EMBRAPA (Repository Open Access to Scientific Information from EMBRAPA - Alice) - Empresa Brasileira de Pesquisa Agropecuária (Embrapa) |
repository.mail.fl_str_mv |
cg-riaa@embrapa.br |
_version_ |
1794503382610739200 |