Adaptação transcultural da Escala de Independência em Atividades da Vida Diária (Escala de Katz)

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Lino,Valéria Teresa Saraiva
Data de Publicação: 2008
Outros Autores: Pereira,Silvia Regina Mendes, Camacho,Luiz Antônio Bastos, Ribeiro Filho,Sergio Telles, Buksman,Salo
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Cadernos de Saúde Pública
Texto Completo: http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0102-311X2008000100010
Resumo: Desenvolvimento e análise do desempenho de uma adaptação transcultural para o português da Escala de Katz de independência em atividades da vida diária. Duas traduções e duas retrotraduções analisaram as equivalências conceitual, de itens e semântica para a escolha da versão final. A equivalência operacional foi avaliada em um estudo piloto, testando-se a confiabilidade e a consistência interna da versão adaptada por meio de reteste no mesmo dia em 156 pacientes ou após sete dias da primeira entrevista. A resolução de diferenças sutis em alguns itens levou à equivalência cultural. A versão final foi considerada fácil de se entender e de aplicar. A concordância corrigida para o acaso (kappa ponderado) foi de 0,91. O alfa de Chronbach variou de 0,80 a 0,92. A versão em português da Escala de Katz de independência em atividades da vida diária, completamente desenvolvida e testada, provou ser equivalente à original em inglês. Os itens apresentaram consistência interna e as taxa foram confiáveis.
id FIOCRUZ-5_4ec4f1aea80037e3bd4da56d93b462bc
oai_identifier_str oai:scielo:S0102-311X2008000100010
network_acronym_str FIOCRUZ-5
network_name_str Cadernos de Saúde Pública
repository_id_str
spelling Adaptação transcultural da Escala de Independência em Atividades da Vida Diária (Escala de Katz)Atividades CotidianasReprodutibilidade dos TestesIdosoDesenvolvimento e análise do desempenho de uma adaptação transcultural para o português da Escala de Katz de independência em atividades da vida diária. Duas traduções e duas retrotraduções analisaram as equivalências conceitual, de itens e semântica para a escolha da versão final. A equivalência operacional foi avaliada em um estudo piloto, testando-se a confiabilidade e a consistência interna da versão adaptada por meio de reteste no mesmo dia em 156 pacientes ou após sete dias da primeira entrevista. A resolução de diferenças sutis em alguns itens levou à equivalência cultural. A versão final foi considerada fácil de se entender e de aplicar. A concordância corrigida para o acaso (kappa ponderado) foi de 0,91. O alfa de Chronbach variou de 0,80 a 0,92. A versão em português da Escala de Katz de independência em atividades da vida diária, completamente desenvolvida e testada, provou ser equivalente à original em inglês. Os itens apresentaram consistência interna e as taxa foram confiáveis.Escola Nacional de Saúde Pública Sergio Arouca, Fundação Oswaldo Cruz2008-01-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersiontext/htmlhttp://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0102-311X2008000100010Cadernos de Saúde Pública v.24 n.1 2008reponame:Cadernos de Saúde Públicainstname:Fundação Oswaldo Cruz (FIOCRUZ)instacron:FIOCRUZ10.1590/S0102-311X2008000100010info:eu-repo/semantics/openAccessLino,Valéria Teresa SaraivaPereira,Silvia Regina MendesCamacho,Luiz Antônio BastosRibeiro Filho,Sergio TellesBuksman,Salopor2008-01-11T00:00:00Zoai:scielo:S0102-311X2008000100010Revistahttp://cadernos.ensp.fiocruz.br/csp/https://old.scielo.br/oai/scielo-oai.phpcadernos@ensp.fiocruz.br||cadernos@ensp.fiocruz.br1678-44640102-311Xopendoar:2008-01-11T00:00Cadernos de Saúde Pública - Fundação Oswaldo Cruz (FIOCRUZ)false
dc.title.none.fl_str_mv Adaptação transcultural da Escala de Independência em Atividades da Vida Diária (Escala de Katz)
title Adaptação transcultural da Escala de Independência em Atividades da Vida Diária (Escala de Katz)
spellingShingle Adaptação transcultural da Escala de Independência em Atividades da Vida Diária (Escala de Katz)
Lino,Valéria Teresa Saraiva
Atividades Cotidianas
Reprodutibilidade dos Testes
Idoso
title_short Adaptação transcultural da Escala de Independência em Atividades da Vida Diária (Escala de Katz)
title_full Adaptação transcultural da Escala de Independência em Atividades da Vida Diária (Escala de Katz)
title_fullStr Adaptação transcultural da Escala de Independência em Atividades da Vida Diária (Escala de Katz)
title_full_unstemmed Adaptação transcultural da Escala de Independência em Atividades da Vida Diária (Escala de Katz)
title_sort Adaptação transcultural da Escala de Independência em Atividades da Vida Diária (Escala de Katz)
author Lino,Valéria Teresa Saraiva
author_facet Lino,Valéria Teresa Saraiva
Pereira,Silvia Regina Mendes
Camacho,Luiz Antônio Bastos
Ribeiro Filho,Sergio Telles
Buksman,Salo
author_role author
author2 Pereira,Silvia Regina Mendes
Camacho,Luiz Antônio Bastos
Ribeiro Filho,Sergio Telles
Buksman,Salo
author2_role author
author
author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv Lino,Valéria Teresa Saraiva
Pereira,Silvia Regina Mendes
Camacho,Luiz Antônio Bastos
Ribeiro Filho,Sergio Telles
Buksman,Salo
dc.subject.por.fl_str_mv Atividades Cotidianas
Reprodutibilidade dos Testes
Idoso
topic Atividades Cotidianas
Reprodutibilidade dos Testes
Idoso
description Desenvolvimento e análise do desempenho de uma adaptação transcultural para o português da Escala de Katz de independência em atividades da vida diária. Duas traduções e duas retrotraduções analisaram as equivalências conceitual, de itens e semântica para a escolha da versão final. A equivalência operacional foi avaliada em um estudo piloto, testando-se a confiabilidade e a consistência interna da versão adaptada por meio de reteste no mesmo dia em 156 pacientes ou após sete dias da primeira entrevista. A resolução de diferenças sutis em alguns itens levou à equivalência cultural. A versão final foi considerada fácil de se entender e de aplicar. A concordância corrigida para o acaso (kappa ponderado) foi de 0,91. O alfa de Chronbach variou de 0,80 a 0,92. A versão em português da Escala de Katz de independência em atividades da vida diária, completamente desenvolvida e testada, provou ser equivalente à original em inglês. Os itens apresentaram consistência interna e as taxa foram confiáveis.
publishDate 2008
dc.date.none.fl_str_mv 2008-01-01
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0102-311X2008000100010
url http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0102-311X2008000100010
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv 10.1590/S0102-311X2008000100010
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv text/html
dc.publisher.none.fl_str_mv Escola Nacional de Saúde Pública Sergio Arouca, Fundação Oswaldo Cruz
publisher.none.fl_str_mv Escola Nacional de Saúde Pública Sergio Arouca, Fundação Oswaldo Cruz
dc.source.none.fl_str_mv Cadernos de Saúde Pública v.24 n.1 2008
reponame:Cadernos de Saúde Pública
instname:Fundação Oswaldo Cruz (FIOCRUZ)
instacron:FIOCRUZ
instname_str Fundação Oswaldo Cruz (FIOCRUZ)
instacron_str FIOCRUZ
institution FIOCRUZ
reponame_str Cadernos de Saúde Pública
collection Cadernos de Saúde Pública
repository.name.fl_str_mv Cadernos de Saúde Pública - Fundação Oswaldo Cruz (FIOCRUZ)
repository.mail.fl_str_mv cadernos@ensp.fiocruz.br||cadernos@ensp.fiocruz.br
_version_ 1754115726952628224