Tradu??o e adapta??o transcultural da heartland forgiveness scale (Hfs) para idosos brasileiros
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2019 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_RS |
Texto Completo: | http://tede2.pucrs.br/tede2/handle/tede/8804 |
Resumo: | The Heartland Forgiveness Scale (HFS) is an instrument which measures the personal disposition for forgiveness toward others, yourself, and situations beyond the control of anyone. As a construct belonging to Positive Psychology, Forgiveness is a process that involves cognitive, emotional, motivational and social tools, and can also be considered a way of caring for others. The present study aimed to translate and transculturally adapt the HFS, presenting its first psychometric properties, adapting the instrument to the elderly Brazilian population. In order to conduce this study, the adaptation method of the instrument was divided into stages: conceptual definitions and literature review; translation and synthesis of translations; backtranslation; expert analysis; pilot study and preparation of the final version of the instrument; inicial psychometric analysis of the instrument final version. Four translators and two specialist psychologists participated in the stages of translation, back-translation and analysis of specialists. The pilot study was attended by 32 elderly people. The instruments used were: Demographic Data Sheet, HFS, , Mini-exame do Estado Mental, Escala de depress?o geri?trica (GDS-15) e a Escala de Afetos Positivos e Negativos (PANAS). From this study, although in an initial character, it can be concluded that the HFS is translated into Brazilian Portuguese and is transculturalally adapted to the Brazilian elderly population. Thus, the instrument is apt to be applied in a larger population so that it can be submitted to psychometric analysis of its validation. The construction and adaptation of instruments from other cultures are necessary for the Brazilian reality due to the scarcity of instruments in this subject in the country. In the future, it may also contribute to the elaboration of intervention techniques and the creation of strategies aimed at prevention and promotion of the health of the elderly. |
id |
P_RS_520d26fa8014986d334be5149e241588 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:tede2.pucrs.br:tede/8804 |
network_acronym_str |
P_RS |
network_name_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_RS |
repository_id_str |
|
spelling |
Argimon, Irani Iracema de Limahttp://lattes.cnpq.br/8353206673415560http://lattes.cnpq.br/4379506156132275Rodrigues, Gabriela Veiga Alano2019-07-16T17:25:50Z2019-02-22http://tede2.pucrs.br/tede2/handle/tede/8804The Heartland Forgiveness Scale (HFS) is an instrument which measures the personal disposition for forgiveness toward others, yourself, and situations beyond the control of anyone. As a construct belonging to Positive Psychology, Forgiveness is a process that involves cognitive, emotional, motivational and social tools, and can also be considered a way of caring for others. The present study aimed to translate and transculturally adapt the HFS, presenting its first psychometric properties, adapting the instrument to the elderly Brazilian population. In order to conduce this study, the adaptation method of the instrument was divided into stages: conceptual definitions and literature review; translation and synthesis of translations; backtranslation; expert analysis; pilot study and preparation of the final version of the instrument; inicial psychometric analysis of the instrument final version. Four translators and two specialist psychologists participated in the stages of translation, back-translation and analysis of specialists. The pilot study was attended by 32 elderly people. The instruments used were: Demographic Data Sheet, HFS, , Mini-exame do Estado Mental, Escala de depress?o geri?trica (GDS-15) e a Escala de Afetos Positivos e Negativos (PANAS). From this study, although in an initial character, it can be concluded that the HFS is translated into Brazilian Portuguese and is transculturalally adapted to the Brazilian elderly population. Thus, the instrument is apt to be applied in a larger population so that it can be submitted to psychometric analysis of its validation. The construction and adaptation of instruments from other cultures are necessary for the Brazilian reality due to the scarcity of instruments in this subject in the country. In the future, it may also contribute to the elaboration of intervention techniques and the creation of strategies aimed at prevention and promotion of the health of the elderly.A Heartland Forgiveness Scale (HFS) ? um instrumento que mede a disposi??o pessoal para o perd?o em rela??o aos outros, a si mesmo e a situa??es que se encontram al?m do controle de qualquer pessoa. Como um construto pertencente ? Psicologia Positiva, o Perd?o configura-se como um processo que envolve ferramentas cognitivas, emocionais, motivacionais e sociais, podendo tamb?m ser considerado uma forma de cuidado com o outro. O presente estudo teve como objetivo traduzir e adaptar transculturalmente a HFS, apresentar suas primeiras propriedades psicom?tricas, adaptando o instrumento para a popula??o brasileira idosa. Para este estudo, o m?todo de adapta??o do instrumento foi divido em etapas: defini??es conceituais e revis?o da literatura; tradu??o e s?ntese das tradu??es; retrotradu??o (backtraslation); an?lise de especialistas; estudo piloto e elabora??o da vers?o final do instrumento; primeiras an?lises psicom?tricas da vers?o final do instrumento. Nas etapas de tradu??o, retrotradu??o e an?lises de especialistas participaram quatro tradutores e duas psic?logas especialistas. J? o estudo piloto contou com a participa??o de 32 idosos. Os instrumentos utilizados foram: Ficha de dados s?cio demogr?ficos, HFS, Mini-exame do Estado Mental, Escala de depress?o geri?trica (vers?o reduzida, GDS-15) e a Escala de Afetos Positivos e Negativos (PANAS). A partir desse estudo, ainda que em car?ter inicial, pode-se concluir que a HFS est? traduzida para o portugu?s do Brasil e adaptada trasnculturalmente para a popula??o idosa brasileira. Sendo assim, est? apta a ser aplicada em uma popula??o maior para que possa ser submetida a an?lises psicom?tricas de sua valida??o. A constru??o e adapta??o de instrumentos de outras culturas se fazem necess?rias para realidade brasileira devido a escassez de instrumentos nessa tem?tica no pa?s. Futuramente, pode tamb?m contribuir para a elabora??o de t?cnicas de interven??o e cria??o de estrat?gias voltadas para preven??o e promo??o da sa?de do idoso.Submitted by PPG Gerontologia Biom?dica (geronbio@pucrs.br) on 2019-07-11T16:47:47Z No. of bitstreams: 1 RODRIGUES_GABRIELA_VEIGA_ALANO_DIS.pdf: 3683578 bytes, checksum: 6ff646edabad995de4f39ad969c77e7f (MD5)Approved for entry into archive by Sheila Dias (sheila.dias@pucrs.br) on 2019-07-16T17:11:38Z (GMT) No. of bitstreams: 1 RODRIGUES_GABRIELA_VEIGA_ALANO_DIS.pdf: 3683578 bytes, checksum: 6ff646edabad995de4f39ad969c77e7f (MD5)Made available in DSpace on 2019-07-16T17:25:50Z (GMT). No. of bitstreams: 1 RODRIGUES_GABRIELA_VEIGA_ALANO_DIS.pdf: 3683578 bytes, checksum: 6ff646edabad995de4f39ad969c77e7f (MD5) Previous issue date: 2019-02-22Coordena??o de Aperfei?oamento de Pessoal de N?vel Superior - CAPESapplication/pdfhttp://tede2.pucrs.br:80/tede2/retrieve/175980/RODRIGUES_GABRIELA_VEIGA_ALANO_DIS.pdf.jpgporPontif?cia Universidade Cat?lica do Rio Grande do SulPrograma de P?s-Gradua??o em Gerontologia Biom?dicaPUCRSBrasilEscola de MedicinaIdososPerd?oAdapta??o TransculturalCIENCIAS DA SAUDE::MEDICINATradu??o e adapta??o transcultural da heartland forgiveness scale (Hfs) para idosos brasileirosinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisTrabalho n?o apresenta restri??o para publica??o8969645070886364160500600500600-224747486637135387-9693694523087866273590462550136975366info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_RSinstname:Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (PUCRS)instacron:PUC_RSTHUMBNAILRODRIGUES_GABRIELA_VEIGA_ALANO_DIS.pdf.jpgRODRIGUES_GABRIELA_VEIGA_ALANO_DIS.pdf.jpgimage/jpeg5674http://tede2.pucrs.br/tede2/bitstream/tede/8804/4/RODRIGUES_GABRIELA_VEIGA_ALANO_DIS.pdf.jpg22aea73971ab014245014379e17a3de1MD54TEXTRODRIGUES_GABRIELA_VEIGA_ALANO_DIS.pdf.txtRODRIGUES_GABRIELA_VEIGA_ALANO_DIS.pdf.txttext/plain130071http://tede2.pucrs.br/tede2/bitstream/tede/8804/3/RODRIGUES_GABRIELA_VEIGA_ALANO_DIS.pdf.txtf2ca2d0c0c9b5a6a5f0a2aa72ef16a64MD53ORIGINALRODRIGUES_GABRIELA_VEIGA_ALANO_DIS.pdfRODRIGUES_GABRIELA_VEIGA_ALANO_DIS.pdfapplication/pdf3683578http://tede2.pucrs.br/tede2/bitstream/tede/8804/2/RODRIGUES_GABRIELA_VEIGA_ALANO_DIS.pdf6ff646edabad995de4f39ad969c77e7fMD52LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-8590http://tede2.pucrs.br/tede2/bitstream/tede/8804/1/license.txt220e11f2d3ba5354f917c7035aadef24MD51tede/88042019-07-16 20:00:34.932oai:tede2.pucrs.br:tede/8804QXV0b3JpemE/P28gcGFyYSBQdWJsaWNhPz9vIEVsZXRyP25pY2E6IENvbSBiYXNlIG5vIGRpc3Bvc3RvIG5hIExlaSBGZWRlcmFsIG4/OS42MTAsIGRlIDE5IGRlIGZldmVyZWlybyBkZSAxOTk4LCBvIGF1dG9yIEFVVE9SSVpBIGEgcHVibGljYT8/byBlbGV0cj9uaWNhIGRhIHByZXNlbnRlIG9icmEgbm8gYWNlcnZvIGRhIEJpYmxpb3RlY2EgRGlnaXRhbCBkYSBQb250aWY/Y2lhIFVuaXZlcnNpZGFkZSBDYXQ/bGljYSBkbyBSaW8gR3JhbmRlIGRvIFN1bCwgc2VkaWFkYSBhIEF2LiBJcGlyYW5nYSA2NjgxLCBQb3J0byBBbGVncmUsIFJpbyBHcmFuZGUgZG8gU3VsLCBjb20gcmVnaXN0cm8gZGUgQ05QSiA4ODYzMDQxMzAwMDItODEgYmVtIGNvbW8gZW0gb3V0cmFzIGJpYmxpb3RlY2FzIGRpZ2l0YWlzLCBuYWNpb25haXMgZSBpbnRlcm5hY2lvbmFpcywgY29ucz9yY2lvcyBlIHJlZGVzID9zIHF1YWlzIGEgYmlibGlvdGVjYSBkYSBQVUNSUyBwb3NzYSBhIHZpciBwYXJ0aWNpcGFyLCBzZW0gP251cyBhbHVzaXZvIGFvcyBkaXJlaXRvcyBhdXRvcmFpcywgYSB0P3R1bG8gZGUgZGl2dWxnYT8/byBkYSBwcm9kdT8/byBjaWVudD9maWNhLgo=Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://tede2.pucrs.br/tede2/PRIhttps://tede2.pucrs.br/oai/requestbiblioteca.central@pucrs.br||opendoar:2019-07-16T23:00:34Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_RS - Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (PUCRS)false |
dc.title.por.fl_str_mv |
Tradu??o e adapta??o transcultural da heartland forgiveness scale (Hfs) para idosos brasileiros |
title |
Tradu??o e adapta??o transcultural da heartland forgiveness scale (Hfs) para idosos brasileiros |
spellingShingle |
Tradu??o e adapta??o transcultural da heartland forgiveness scale (Hfs) para idosos brasileiros Rodrigues, Gabriela Veiga Alano Idosos Perd?o Adapta??o Transcultural CIENCIAS DA SAUDE::MEDICINA |
title_short |
Tradu??o e adapta??o transcultural da heartland forgiveness scale (Hfs) para idosos brasileiros |
title_full |
Tradu??o e adapta??o transcultural da heartland forgiveness scale (Hfs) para idosos brasileiros |
title_fullStr |
Tradu??o e adapta??o transcultural da heartland forgiveness scale (Hfs) para idosos brasileiros |
title_full_unstemmed |
Tradu??o e adapta??o transcultural da heartland forgiveness scale (Hfs) para idosos brasileiros |
title_sort |
Tradu??o e adapta??o transcultural da heartland forgiveness scale (Hfs) para idosos brasileiros |
author |
Rodrigues, Gabriela Veiga Alano |
author_facet |
Rodrigues, Gabriela Veiga Alano |
author_role |
author |
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Argimon, Irani Iracema de Lima |
dc.contributor.advisor1Lattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/8353206673415560 |
dc.contributor.authorLattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/4379506156132275 |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Rodrigues, Gabriela Veiga Alano |
contributor_str_mv |
Argimon, Irani Iracema de Lima |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Idosos Perd?o Adapta??o Transcultural |
topic |
Idosos Perd?o Adapta??o Transcultural CIENCIAS DA SAUDE::MEDICINA |
dc.subject.cnpq.fl_str_mv |
CIENCIAS DA SAUDE::MEDICINA |
description |
The Heartland Forgiveness Scale (HFS) is an instrument which measures the personal disposition for forgiveness toward others, yourself, and situations beyond the control of anyone. As a construct belonging to Positive Psychology, Forgiveness is a process that involves cognitive, emotional, motivational and social tools, and can also be considered a way of caring for others. The present study aimed to translate and transculturally adapt the HFS, presenting its first psychometric properties, adapting the instrument to the elderly Brazilian population. In order to conduce this study, the adaptation method of the instrument was divided into stages: conceptual definitions and literature review; translation and synthesis of translations; backtranslation; expert analysis; pilot study and preparation of the final version of the instrument; inicial psychometric analysis of the instrument final version. Four translators and two specialist psychologists participated in the stages of translation, back-translation and analysis of specialists. The pilot study was attended by 32 elderly people. The instruments used were: Demographic Data Sheet, HFS, , Mini-exame do Estado Mental, Escala de depress?o geri?trica (GDS-15) e a Escala de Afetos Positivos e Negativos (PANAS). From this study, although in an initial character, it can be concluded that the HFS is translated into Brazilian Portuguese and is transculturalally adapted to the Brazilian elderly population. Thus, the instrument is apt to be applied in a larger population so that it can be submitted to psychometric analysis of its validation. The construction and adaptation of instruments from other cultures are necessary for the Brazilian reality due to the scarcity of instruments in this subject in the country. In the future, it may also contribute to the elaboration of intervention techniques and the creation of strategies aimed at prevention and promotion of the health of the elderly. |
publishDate |
2019 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2019-07-16T17:25:50Z |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2019-02-22 |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://tede2.pucrs.br/tede2/handle/tede/8804 |
url |
http://tede2.pucrs.br/tede2/handle/tede/8804 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.program.fl_str_mv |
8969645070886364160 |
dc.relation.confidence.fl_str_mv |
500 600 500 600 |
dc.relation.department.fl_str_mv |
-224747486637135387 |
dc.relation.cnpq.fl_str_mv |
-969369452308786627 |
dc.relation.sponsorship.fl_str_mv |
3590462550136975366 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Pontif?cia Universidade Cat?lica do Rio Grande do Sul |
dc.publisher.program.fl_str_mv |
Programa de P?s-Gradua??o em Gerontologia Biom?dica |
dc.publisher.initials.fl_str_mv |
PUCRS |
dc.publisher.country.fl_str_mv |
Brasil |
dc.publisher.department.fl_str_mv |
Escola de Medicina |
publisher.none.fl_str_mv |
Pontif?cia Universidade Cat?lica do Rio Grande do Sul |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_RS instname:Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (PUCRS) instacron:PUC_RS |
instname_str |
Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (PUCRS) |
instacron_str |
PUC_RS |
institution |
PUC_RS |
reponame_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_RS |
collection |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_RS |
bitstream.url.fl_str_mv |
http://tede2.pucrs.br/tede2/bitstream/tede/8804/4/RODRIGUES_GABRIELA_VEIGA_ALANO_DIS.pdf.jpg http://tede2.pucrs.br/tede2/bitstream/tede/8804/3/RODRIGUES_GABRIELA_VEIGA_ALANO_DIS.pdf.txt http://tede2.pucrs.br/tede2/bitstream/tede/8804/2/RODRIGUES_GABRIELA_VEIGA_ALANO_DIS.pdf http://tede2.pucrs.br/tede2/bitstream/tede/8804/1/license.txt |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
22aea73971ab014245014379e17a3de1 f2ca2d0c0c9b5a6a5f0a2aa72ef16a64 6ff646edabad995de4f39ad969c77e7f 220e11f2d3ba5354f917c7035aadef24 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_RS - Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (PUCRS) |
repository.mail.fl_str_mv |
biblioteca.central@pucrs.br|| |
_version_ |
1791080305937874944 |