Tradu??o e adapta??o transcultural da heartland forgiveness scale (Hfs) para idosos brasileiros

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Rodrigues, Gabriela Veiga Alano
Data de Publicação: 2019
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_RS
Texto Completo: http://tede2.pucrs.br/tede2/handle/tede/8804
Resumo: The Heartland Forgiveness Scale (HFS) is an instrument which measures the personal disposition for forgiveness toward others, yourself, and situations beyond the control of anyone. As a construct belonging to Positive Psychology, Forgiveness is a process that involves cognitive, emotional, motivational and social tools, and can also be considered a way of caring for others. The present study aimed to translate and transculturally adapt the HFS, presenting its first psychometric properties, adapting the instrument to the elderly Brazilian population. In order to conduce this study, the adaptation method of the instrument was divided into stages: conceptual definitions and literature review; translation and synthesis of translations; backtranslation; expert analysis; pilot study and preparation of the final version of the instrument; inicial psychometric analysis of the instrument final version. Four translators and two specialist psychologists participated in the stages of translation, back-translation and analysis of specialists. The pilot study was attended by 32 elderly people. The instruments used were: Demographic Data Sheet, HFS, , Mini-exame do Estado Mental, Escala de depress?o geri?trica (GDS-15) e a Escala de Afetos Positivos e Negativos (PANAS). From this study, although in an initial character, it can be concluded that the HFS is translated into Brazilian Portuguese and is transculturalally adapted to the Brazilian elderly population. Thus, the instrument is apt to be applied in a larger population so that it can be submitted to psychometric analysis of its validation. The construction and adaptation of instruments from other cultures are necessary for the Brazilian reality due to the scarcity of instruments in this subject in the country. In the future, it may also contribute to the elaboration of intervention techniques and the creation of strategies aimed at prevention and promotion of the health of the elderly.
id P_RS_520d26fa8014986d334be5149e241588
oai_identifier_str oai:tede2.pucrs.br:tede/8804
network_acronym_str P_RS
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_RS
repository_id_str
spelling Argimon, Irani Iracema de Limahttp://lattes.cnpq.br/8353206673415560http://lattes.cnpq.br/4379506156132275Rodrigues, Gabriela Veiga Alano2019-07-16T17:25:50Z2019-02-22http://tede2.pucrs.br/tede2/handle/tede/8804The Heartland Forgiveness Scale (HFS) is an instrument which measures the personal disposition for forgiveness toward others, yourself, and situations beyond the control of anyone. As a construct belonging to Positive Psychology, Forgiveness is a process that involves cognitive, emotional, motivational and social tools, and can also be considered a way of caring for others. The present study aimed to translate and transculturally adapt the HFS, presenting its first psychometric properties, adapting the instrument to the elderly Brazilian population. In order to conduce this study, the adaptation method of the instrument was divided into stages: conceptual definitions and literature review; translation and synthesis of translations; backtranslation; expert analysis; pilot study and preparation of the final version of the instrument; inicial psychometric analysis of the instrument final version. Four translators and two specialist psychologists participated in the stages of translation, back-translation and analysis of specialists. The pilot study was attended by 32 elderly people. The instruments used were: Demographic Data Sheet, HFS, , Mini-exame do Estado Mental, Escala de depress?o geri?trica (GDS-15) e a Escala de Afetos Positivos e Negativos (PANAS). From this study, although in an initial character, it can be concluded that the HFS is translated into Brazilian Portuguese and is transculturalally adapted to the Brazilian elderly population. Thus, the instrument is apt to be applied in a larger population so that it can be submitted to psychometric analysis of its validation. The construction and adaptation of instruments from other cultures are necessary for the Brazilian reality due to the scarcity of instruments in this subject in the country. In the future, it may also contribute to the elaboration of intervention techniques and the creation of strategies aimed at prevention and promotion of the health of the elderly.A Heartland Forgiveness Scale (HFS) ? um instrumento que mede a disposi??o pessoal para o perd?o em rela??o aos outros, a si mesmo e a situa??es que se encontram al?m do controle de qualquer pessoa. Como um construto pertencente ? Psicologia Positiva, o Perd?o configura-se como um processo que envolve ferramentas cognitivas, emocionais, motivacionais e sociais, podendo tamb?m ser considerado uma forma de cuidado com o outro. O presente estudo teve como objetivo traduzir e adaptar transculturalmente a HFS, apresentar suas primeiras propriedades psicom?tricas, adaptando o instrumento para a popula??o brasileira idosa. Para este estudo, o m?todo de adapta??o do instrumento foi divido em etapas: defini??es conceituais e revis?o da literatura; tradu??o e s?ntese das tradu??es; retrotradu??o (backtraslation); an?lise de especialistas; estudo piloto e elabora??o da vers?o final do instrumento; primeiras an?lises psicom?tricas da vers?o final do instrumento. Nas etapas de tradu??o, retrotradu??o e an?lises de especialistas participaram quatro tradutores e duas psic?logas especialistas. J? o estudo piloto contou com a participa??o de 32 idosos. Os instrumentos utilizados foram: Ficha de dados s?cio demogr?ficos, HFS, Mini-exame do Estado Mental, Escala de depress?o geri?trica (vers?o reduzida, GDS-15) e a Escala de Afetos Positivos e Negativos (PANAS). A partir desse estudo, ainda que em car?ter inicial, pode-se concluir que a HFS est? traduzida para o portugu?s do Brasil e adaptada trasnculturalmente para a popula??o idosa brasileira. Sendo assim, est? apta a ser aplicada em uma popula??o maior para que possa ser submetida a an?lises psicom?tricas de sua valida??o. A constru??o e adapta??o de instrumentos de outras culturas se fazem necess?rias para realidade brasileira devido a escassez de instrumentos nessa tem?tica no pa?s. Futuramente, pode tamb?m contribuir para a elabora??o de t?cnicas de interven??o e cria??o de estrat?gias voltadas para preven??o e promo??o da sa?de do idoso.Submitted by PPG Gerontologia Biom?dica (geronbio@pucrs.br) on 2019-07-11T16:47:47Z No. of bitstreams: 1 RODRIGUES_GABRIELA_VEIGA_ALANO_DIS.pdf: 3683578 bytes, checksum: 6ff646edabad995de4f39ad969c77e7f (MD5)Approved for entry into archive by Sheila Dias (sheila.dias@pucrs.br) on 2019-07-16T17:11:38Z (GMT) No. of bitstreams: 1 RODRIGUES_GABRIELA_VEIGA_ALANO_DIS.pdf: 3683578 bytes, checksum: 6ff646edabad995de4f39ad969c77e7f (MD5)Made available in DSpace on 2019-07-16T17:25:50Z (GMT). No. of bitstreams: 1 RODRIGUES_GABRIELA_VEIGA_ALANO_DIS.pdf: 3683578 bytes, checksum: 6ff646edabad995de4f39ad969c77e7f (MD5) Previous issue date: 2019-02-22Coordena??o de Aperfei?oamento de Pessoal de N?vel Superior - CAPESapplication/pdfhttp://tede2.pucrs.br:80/tede2/retrieve/175980/RODRIGUES_GABRIELA_VEIGA_ALANO_DIS.pdf.jpgporPontif?cia Universidade Cat?lica do Rio Grande do SulPrograma de P?s-Gradua??o em Gerontologia Biom?dicaPUCRSBrasilEscola de MedicinaIdososPerd?oAdapta??o TransculturalCIENCIAS DA SAUDE::MEDICINATradu??o e adapta??o transcultural da heartland forgiveness scale (Hfs) para idosos brasileirosinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisTrabalho n?o apresenta restri??o para publica??o8969645070886364160500600500600-224747486637135387-9693694523087866273590462550136975366info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_RSinstname:Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (PUCRS)instacron:PUC_RSTHUMBNAILRODRIGUES_GABRIELA_VEIGA_ALANO_DIS.pdf.jpgRODRIGUES_GABRIELA_VEIGA_ALANO_DIS.pdf.jpgimage/jpeg5674http://tede2.pucrs.br/tede2/bitstream/tede/8804/4/RODRIGUES_GABRIELA_VEIGA_ALANO_DIS.pdf.jpg22aea73971ab014245014379e17a3de1MD54TEXTRODRIGUES_GABRIELA_VEIGA_ALANO_DIS.pdf.txtRODRIGUES_GABRIELA_VEIGA_ALANO_DIS.pdf.txttext/plain130071http://tede2.pucrs.br/tede2/bitstream/tede/8804/3/RODRIGUES_GABRIELA_VEIGA_ALANO_DIS.pdf.txtf2ca2d0c0c9b5a6a5f0a2aa72ef16a64MD53ORIGINALRODRIGUES_GABRIELA_VEIGA_ALANO_DIS.pdfRODRIGUES_GABRIELA_VEIGA_ALANO_DIS.pdfapplication/pdf3683578http://tede2.pucrs.br/tede2/bitstream/tede/8804/2/RODRIGUES_GABRIELA_VEIGA_ALANO_DIS.pdf6ff646edabad995de4f39ad969c77e7fMD52LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-8590http://tede2.pucrs.br/tede2/bitstream/tede/8804/1/license.txt220e11f2d3ba5354f917c7035aadef24MD51tede/88042019-07-16 20:00:34.932oai:tede2.pucrs.br:tede/8804QXV0b3JpemE/P28gcGFyYSBQdWJsaWNhPz9vIEVsZXRyP25pY2E6IENvbSBiYXNlIG5vIGRpc3Bvc3RvIG5hIExlaSBGZWRlcmFsIG4/OS42MTAsIGRlIDE5IGRlIGZldmVyZWlybyBkZSAxOTk4LCBvIGF1dG9yIEFVVE9SSVpBIGEgcHVibGljYT8/byBlbGV0cj9uaWNhIGRhIHByZXNlbnRlIG9icmEgbm8gYWNlcnZvIGRhIEJpYmxpb3RlY2EgRGlnaXRhbCBkYSBQb250aWY/Y2lhIFVuaXZlcnNpZGFkZSBDYXQ/bGljYSBkbyBSaW8gR3JhbmRlIGRvIFN1bCwgc2VkaWFkYSBhIEF2LiBJcGlyYW5nYSA2NjgxLCBQb3J0byBBbGVncmUsIFJpbyBHcmFuZGUgZG8gU3VsLCBjb20gcmVnaXN0cm8gZGUgQ05QSiA4ODYzMDQxMzAwMDItODEgYmVtIGNvbW8gZW0gb3V0cmFzIGJpYmxpb3RlY2FzIGRpZ2l0YWlzLCBuYWNpb25haXMgZSBpbnRlcm5hY2lvbmFpcywgY29ucz9yY2lvcyBlIHJlZGVzID9zIHF1YWlzIGEgYmlibGlvdGVjYSBkYSBQVUNSUyBwb3NzYSBhIHZpciBwYXJ0aWNpcGFyLCBzZW0gP251cyBhbHVzaXZvIGFvcyBkaXJlaXRvcyBhdXRvcmFpcywgYSB0P3R1bG8gZGUgZGl2dWxnYT8/byBkYSBwcm9kdT8/byBjaWVudD9maWNhLgo=Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://tede2.pucrs.br/tede2/PRIhttps://tede2.pucrs.br/oai/requestbiblioteca.central@pucrs.br||opendoar:2019-07-16T23:00:34Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_RS - Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (PUCRS)false
dc.title.por.fl_str_mv Tradu??o e adapta??o transcultural da heartland forgiveness scale (Hfs) para idosos brasileiros
title Tradu??o e adapta??o transcultural da heartland forgiveness scale (Hfs) para idosos brasileiros
spellingShingle Tradu??o e adapta??o transcultural da heartland forgiveness scale (Hfs) para idosos brasileiros
Rodrigues, Gabriela Veiga Alano
Idosos
Perd?o
Adapta??o Transcultural
CIENCIAS DA SAUDE::MEDICINA
title_short Tradu??o e adapta??o transcultural da heartland forgiveness scale (Hfs) para idosos brasileiros
title_full Tradu??o e adapta??o transcultural da heartland forgiveness scale (Hfs) para idosos brasileiros
title_fullStr Tradu??o e adapta??o transcultural da heartland forgiveness scale (Hfs) para idosos brasileiros
title_full_unstemmed Tradu??o e adapta??o transcultural da heartland forgiveness scale (Hfs) para idosos brasileiros
title_sort Tradu??o e adapta??o transcultural da heartland forgiveness scale (Hfs) para idosos brasileiros
author Rodrigues, Gabriela Veiga Alano
author_facet Rodrigues, Gabriela Veiga Alano
author_role author
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Argimon, Irani Iracema de Lima
dc.contributor.advisor1Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/8353206673415560
dc.contributor.authorLattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/4379506156132275
dc.contributor.author.fl_str_mv Rodrigues, Gabriela Veiga Alano
contributor_str_mv Argimon, Irani Iracema de Lima
dc.subject.por.fl_str_mv Idosos
Perd?o
Adapta??o Transcultural
topic Idosos
Perd?o
Adapta??o Transcultural
CIENCIAS DA SAUDE::MEDICINA
dc.subject.cnpq.fl_str_mv CIENCIAS DA SAUDE::MEDICINA
description The Heartland Forgiveness Scale (HFS) is an instrument which measures the personal disposition for forgiveness toward others, yourself, and situations beyond the control of anyone. As a construct belonging to Positive Psychology, Forgiveness is a process that involves cognitive, emotional, motivational and social tools, and can also be considered a way of caring for others. The present study aimed to translate and transculturally adapt the HFS, presenting its first psychometric properties, adapting the instrument to the elderly Brazilian population. In order to conduce this study, the adaptation method of the instrument was divided into stages: conceptual definitions and literature review; translation and synthesis of translations; backtranslation; expert analysis; pilot study and preparation of the final version of the instrument; inicial psychometric analysis of the instrument final version. Four translators and two specialist psychologists participated in the stages of translation, back-translation and analysis of specialists. The pilot study was attended by 32 elderly people. The instruments used were: Demographic Data Sheet, HFS, , Mini-exame do Estado Mental, Escala de depress?o geri?trica (GDS-15) e a Escala de Afetos Positivos e Negativos (PANAS). From this study, although in an initial character, it can be concluded that the HFS is translated into Brazilian Portuguese and is transculturalally adapted to the Brazilian elderly population. Thus, the instrument is apt to be applied in a larger population so that it can be submitted to psychometric analysis of its validation. The construction and adaptation of instruments from other cultures are necessary for the Brazilian reality due to the scarcity of instruments in this subject in the country. In the future, it may also contribute to the elaboration of intervention techniques and the creation of strategies aimed at prevention and promotion of the health of the elderly.
publishDate 2019
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2019-07-16T17:25:50Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2019-02-22
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://tede2.pucrs.br/tede2/handle/tede/8804
url http://tede2.pucrs.br/tede2/handle/tede/8804
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.program.fl_str_mv 8969645070886364160
dc.relation.confidence.fl_str_mv 500
600
500
600
dc.relation.department.fl_str_mv -224747486637135387
dc.relation.cnpq.fl_str_mv -969369452308786627
dc.relation.sponsorship.fl_str_mv 3590462550136975366
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Pontif?cia Universidade Cat?lica do Rio Grande do Sul
dc.publisher.program.fl_str_mv Programa de P?s-Gradua??o em Gerontologia Biom?dica
dc.publisher.initials.fl_str_mv PUCRS
dc.publisher.country.fl_str_mv Brasil
dc.publisher.department.fl_str_mv Escola de Medicina
publisher.none.fl_str_mv Pontif?cia Universidade Cat?lica do Rio Grande do Sul
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_RS
instname:Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (PUCRS)
instacron:PUC_RS
instname_str Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (PUCRS)
instacron_str PUC_RS
institution PUC_RS
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_RS
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_RS
bitstream.url.fl_str_mv http://tede2.pucrs.br/tede2/bitstream/tede/8804/4/RODRIGUES_GABRIELA_VEIGA_ALANO_DIS.pdf.jpg
http://tede2.pucrs.br/tede2/bitstream/tede/8804/3/RODRIGUES_GABRIELA_VEIGA_ALANO_DIS.pdf.txt
http://tede2.pucrs.br/tede2/bitstream/tede/8804/2/RODRIGUES_GABRIELA_VEIGA_ALANO_DIS.pdf
http://tede2.pucrs.br/tede2/bitstream/tede/8804/1/license.txt
bitstream.checksum.fl_str_mv 22aea73971ab014245014379e17a3de1
f2ca2d0c0c9b5a6a5f0a2aa72ef16a64
6ff646edabad995de4f39ad969c77e7f
220e11f2d3ba5354f917c7035aadef24
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_RS - Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (PUCRS)
repository.mail.fl_str_mv biblioteca.central@pucrs.br||
_version_ 1791080305937874944