Verbos prefixados alemães e a sua tradução para português

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Mota, Eduarda Maria Ferreira da
Data de Publicação: 2005
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10400.22/2434
Resumo: Este artigo analisa os verbos prefixados alemães e a sua tradução para português através da análise contrastiva do conto Mein Onkel Fred, de Heinrich Böll, e a sua respectiva tradução para português. Começa-se por um enquadramento teórico onde se revê a formação dos verbos prefixados alemães nos seus aspectos morfo-estruturais e léxico-semânticos, seguindo-se uma análise contrastiva da Derivação Prefixal na Língua Portuguesa com a Derivação Prefixal em Língua Alemã, acompanhada por um levantamento dos Verbos Prefixados e Tipos Tradutivos, nomeadamente, das Formações Prefixais, Simplizia e Paráfrases. Por último, ilustram-se estes tipos tradutivos através da análise de verbos prefixados alemães e respectivas traduções para a língua portuguesa com base no conto já referenciado anteriormente.
id RCAP_0c7dafb0fb759c96baa8058944356c4e
oai_identifier_str oai:recipp.ipp.pt:10400.22/2434
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling Verbos prefixados alemães e a sua tradução para portuguêsTipos tradutivosParáfrasesSimpliziaPrefixaçãoEste artigo analisa os verbos prefixados alemães e a sua tradução para português através da análise contrastiva do conto Mein Onkel Fred, de Heinrich Böll, e a sua respectiva tradução para português. Começa-se por um enquadramento teórico onde se revê a formação dos verbos prefixados alemães nos seus aspectos morfo-estruturais e léxico-semânticos, seguindo-se uma análise contrastiva da Derivação Prefixal na Língua Portuguesa com a Derivação Prefixal em Língua Alemã, acompanhada por um levantamento dos Verbos Prefixados e Tipos Tradutivos, nomeadamente, das Formações Prefixais, Simplizia e Paráfrases. Por último, ilustram-se estes tipos tradutivos através da análise de verbos prefixados alemães e respectivas traduções para a língua portuguesa com base no conto já referenciado anteriormente.Instituto Politécnico do Porto. Instituto Superior de Contabilidade e Administração do PortoRepositório Científico do Instituto Politécnico do PortoMota, Eduarda Maria Ferreira da2013-10-22T14:26:13Z20052005-01-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10400.22/2434por1645-193710.34630/polissema.vi5.3348info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-03-13T12:41:56Zoai:recipp.ipp.pt:10400.22/2434Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T17:23:27.919981Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv Verbos prefixados alemães e a sua tradução para português
title Verbos prefixados alemães e a sua tradução para português
spellingShingle Verbos prefixados alemães e a sua tradução para português
Mota, Eduarda Maria Ferreira da
Tipos tradutivos
Paráfrases
Simplizia
Prefixação
title_short Verbos prefixados alemães e a sua tradução para português
title_full Verbos prefixados alemães e a sua tradução para português
title_fullStr Verbos prefixados alemães e a sua tradução para português
title_full_unstemmed Verbos prefixados alemães e a sua tradução para português
title_sort Verbos prefixados alemães e a sua tradução para português
author Mota, Eduarda Maria Ferreira da
author_facet Mota, Eduarda Maria Ferreira da
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Repositório Científico do Instituto Politécnico do Porto
dc.contributor.author.fl_str_mv Mota, Eduarda Maria Ferreira da
dc.subject.por.fl_str_mv Tipos tradutivos
Paráfrases
Simplizia
Prefixação
topic Tipos tradutivos
Paráfrases
Simplizia
Prefixação
description Este artigo analisa os verbos prefixados alemães e a sua tradução para português através da análise contrastiva do conto Mein Onkel Fred, de Heinrich Böll, e a sua respectiva tradução para português. Começa-se por um enquadramento teórico onde se revê a formação dos verbos prefixados alemães nos seus aspectos morfo-estruturais e léxico-semânticos, seguindo-se uma análise contrastiva da Derivação Prefixal na Língua Portuguesa com a Derivação Prefixal em Língua Alemã, acompanhada por um levantamento dos Verbos Prefixados e Tipos Tradutivos, nomeadamente, das Formações Prefixais, Simplizia e Paráfrases. Por último, ilustram-se estes tipos tradutivos através da análise de verbos prefixados alemães e respectivas traduções para a língua portuguesa com base no conto já referenciado anteriormente.
publishDate 2005
dc.date.none.fl_str_mv 2005
2005-01-01T00:00:00Z
2013-10-22T14:26:13Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10400.22/2434
url http://hdl.handle.net/10400.22/2434
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv 1645-1937
10.34630/polissema.vi5.3348
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Instituto Politécnico do Porto. Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto
publisher.none.fl_str_mv Instituto Politécnico do Porto. Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799131330267578368