Adptação portuguesa da escala de medida de manifestação de bem-estar psicológico com estudantes universitários - EMMBEP
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2012 |
Outros Autores: | , |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10773/38496 |
Resumo: | O objectivo do presente estudo foi a tradução, adaptação transcultural e estudo psicométrico da “Échelle de Mesure des Manifestations du Bien-Être Psychologique (ÉMMBEP)” para o contexto Português. O processo de adaptação transcultural do instrumento utilizou o método de tradução-retrotradução, seguido de um estudo piloto (n = 16), em que se avaliaram aspectos como compreensão e pertinência das questões, facilidade e tempo de preenchimento. Posteriormente, realizou-se o estudo psicométrico (n = 487) em instituições de ensino superior portuguesas. A escala inclui 25 itens distribuídos por cinco sub-escalas: felicidade, sociabilidade, controlo de si e dos acontecimentos, envolvimento social, auto-estima e equilíbrio, para além de um resultado global ou bem-estar total. Os resultados do presente estudo demonstram boas propriedades psicométricas e uma estrutura e propriedades idênticas às da versão original. |
id |
RCAP_2063e77eb9db82824e111fcd05a520da |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ria.ua.pt:10773/38496 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
Adptação portuguesa da escala de medida de manifestação de bem-estar psicológico com estudantes universitários - EMMBEPBem-estarEstudantes universitáriosEstudo de adaptaçãoO objectivo do presente estudo foi a tradução, adaptação transcultural e estudo psicométrico da “Échelle de Mesure des Manifestations du Bien-Être Psychologique (ÉMMBEP)” para o contexto Português. O processo de adaptação transcultural do instrumento utilizou o método de tradução-retrotradução, seguido de um estudo piloto (n = 16), em que se avaliaram aspectos como compreensão e pertinência das questões, facilidade e tempo de preenchimento. Posteriormente, realizou-se o estudo psicométrico (n = 487) em instituições de ensino superior portuguesas. A escala inclui 25 itens distribuídos por cinco sub-escalas: felicidade, sociabilidade, controlo de si e dos acontecimentos, envolvimento social, auto-estima e equilíbrio, para além de um resultado global ou bem-estar total. Os resultados do presente estudo demonstram boas propriedades psicométricas e uma estrutura e propriedades idênticas às da versão original.This study aimed the translation, cross-cultural adaptation and psychometric study of the psychological well-being manifestation measure scale for the Portuguese context. The cross-cultural adaptation process included the forward-backward translation method, followed by a pilot test (n = 16), through which aspects as pertinence and comprehension of the items, facility and time of fulfillment were evaluated. This step was followed by the psychometric study of the scale (n = 487) at Portuguese higher education institutions. The scale contains 25 items measuring five sub scales: happiness, sociability, control of self and events, social involvement, self-esteem and balance, more a total score. Results of the present study exhibit metric properties similar to the original version.Sociedade Portuguesa de Psicologia da Saúde2023-07-10T15:13:21Z2012-01-01T00:00:00Z2012info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10773/38496por1645-0086Monteiro, SaraTavares, JoséPereira, Anabelainfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2024-02-22T12:15:05Zoai:ria.ua.pt:10773/38496Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-20T03:08:54.604059Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Adptação portuguesa da escala de medida de manifestação de bem-estar psicológico com estudantes universitários - EMMBEP |
title |
Adptação portuguesa da escala de medida de manifestação de bem-estar psicológico com estudantes universitários - EMMBEP |
spellingShingle |
Adptação portuguesa da escala de medida de manifestação de bem-estar psicológico com estudantes universitários - EMMBEP Monteiro, Sara Bem-estar Estudantes universitários Estudo de adaptação |
title_short |
Adptação portuguesa da escala de medida de manifestação de bem-estar psicológico com estudantes universitários - EMMBEP |
title_full |
Adptação portuguesa da escala de medida de manifestação de bem-estar psicológico com estudantes universitários - EMMBEP |
title_fullStr |
Adptação portuguesa da escala de medida de manifestação de bem-estar psicológico com estudantes universitários - EMMBEP |
title_full_unstemmed |
Adptação portuguesa da escala de medida de manifestação de bem-estar psicológico com estudantes universitários - EMMBEP |
title_sort |
Adptação portuguesa da escala de medida de manifestação de bem-estar psicológico com estudantes universitários - EMMBEP |
author |
Monteiro, Sara |
author_facet |
Monteiro, Sara Tavares, José Pereira, Anabela |
author_role |
author |
author2 |
Tavares, José Pereira, Anabela |
author2_role |
author author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Monteiro, Sara Tavares, José Pereira, Anabela |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Bem-estar Estudantes universitários Estudo de adaptação |
topic |
Bem-estar Estudantes universitários Estudo de adaptação |
description |
O objectivo do presente estudo foi a tradução, adaptação transcultural e estudo psicométrico da “Échelle de Mesure des Manifestations du Bien-Être Psychologique (ÉMMBEP)” para o contexto Português. O processo de adaptação transcultural do instrumento utilizou o método de tradução-retrotradução, seguido de um estudo piloto (n = 16), em que se avaliaram aspectos como compreensão e pertinência das questões, facilidade e tempo de preenchimento. Posteriormente, realizou-se o estudo psicométrico (n = 487) em instituições de ensino superior portuguesas. A escala inclui 25 itens distribuídos por cinco sub-escalas: felicidade, sociabilidade, controlo de si e dos acontecimentos, envolvimento social, auto-estima e equilíbrio, para além de um resultado global ou bem-estar total. Os resultados do presente estudo demonstram boas propriedades psicométricas e uma estrutura e propriedades idênticas às da versão original. |
publishDate |
2012 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2012-01-01T00:00:00Z 2012 2023-07-10T15:13:21Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10773/38496 |
url |
http://hdl.handle.net/10773/38496 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
1645-0086 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Sociedade Portuguesa de Psicologia da Saúde |
publisher.none.fl_str_mv |
Sociedade Portuguesa de Psicologia da Saúde |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799137741031604224 |