A audiodescrição de uma curta-metragem: da conceção ao produto final. O caso “Bodas de Papel”
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2019 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10400.22/15990 |
Resumo: | Versão final (Esta versão contém as críticas e sugestões dos elementos do júri) |
id |
RCAP_299daa31646c20f51ad84b2d1a40afb0 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:recipp.ipp.pt:10400.22/15990 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
A audiodescrição de uma curta-metragem: da conceção ao produto final. O caso “Bodas de Papel”InclusãoAcessibilidadeTradução audiovisualAudiodescriçãoInclusionAudiodescriptionAudiovisual translationAcessibilityTraduçãoVersão final (Esta versão contém as críticas e sugestões dos elementos do júri)O acesso a produtos audiovisuais por parte de pessoas com deficiência visual em Portugal está muito aquém do desejável e até do que está preconizado na lei. Nos Artigos 3 e 18, o legislador recomenda a promoção e “aplicação de medidas que garantam o acesso às referidas obras pelas pessoas com deficiência” (Lei n.º 55/2012, Diário da República n.º 173/2012, Série I de 2012-09-06) . A audiodescrição (AD) surge neste contexto como uma ferramenta de acessibilidade e inclusão das pessoas cegas ao universo do entretenimento e informação, sem a qual perderiam a componente visual. Enquanto modalidade da Tradução Audiovisual (TAV), a audiodescrição é entendida como tradução intersemiótica de acordo com a formulação tripartida de Jakobson (1959), pois possibilita a transposição de signos visuais para signos verbais. O objetivo deste projeto foi a criação de um guião de AD, relatando todas as fases deste processo até à gravação do produto audiodescrito, culminando na sua exibição a um pequeno grupo de pessoas cegas ou com baixa visão. Com a exibição do produto final, verificou-se que, para muitos, a audiodescrição é ainda desconhecida.The access to audiovisual products by blind and visually impaired people, in Portugal, is still far from the desirable and from what is required by law. In Articles 3 and 18, the legislator recommends the promotion and “application of measures to ensure access to such works by persons with disabilities” (Law No. 55/2012, Diário da República No. 173/2012, Series I of 2012-09-06). Audio description (AD) appears in this context as a tool for accessibility and inclusion of blind people in the universe of entertainment and information, without which they would lose the visual component. As a modality of Audiovisual Translation (TAV), AD is understood as intersemiotic translation according to Jakobson's tripartite formulation (1959), since it allows the transposition of visual signs to verbal signs. The purpose of this project was to create an audio description script, to produce and record it, reporting all stages of its creation and later its presentation to a small group of blind and visually impaired people. With the viewing of the final product, one of the conclusions drawn was that for many AD is still unknown.Chorão, Maria da Graça de Albuquerque Barreto BigotteRepositório Científico do Instituto Politécnico do PortoFerreira, Catarina Sofia Tavares2020-06-06T09:45:32Z2019-12-042019-12-04T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10400.22/15990TID:202483630porinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-03-13T13:01:34Zoai:recipp.ipp.pt:10400.22/15990Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T17:35:43.094036Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
A audiodescrição de uma curta-metragem: da conceção ao produto final. O caso “Bodas de Papel” |
title |
A audiodescrição de uma curta-metragem: da conceção ao produto final. O caso “Bodas de Papel” |
spellingShingle |
A audiodescrição de uma curta-metragem: da conceção ao produto final. O caso “Bodas de Papel” Ferreira, Catarina Sofia Tavares Inclusão Acessibilidade Tradução audiovisual Audiodescrição Inclusion Audiodescription Audiovisual translation Acessibility Tradução |
title_short |
A audiodescrição de uma curta-metragem: da conceção ao produto final. O caso “Bodas de Papel” |
title_full |
A audiodescrição de uma curta-metragem: da conceção ao produto final. O caso “Bodas de Papel” |
title_fullStr |
A audiodescrição de uma curta-metragem: da conceção ao produto final. O caso “Bodas de Papel” |
title_full_unstemmed |
A audiodescrição de uma curta-metragem: da conceção ao produto final. O caso “Bodas de Papel” |
title_sort |
A audiodescrição de uma curta-metragem: da conceção ao produto final. O caso “Bodas de Papel” |
author |
Ferreira, Catarina Sofia Tavares |
author_facet |
Ferreira, Catarina Sofia Tavares |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Chorão, Maria da Graça de Albuquerque Barreto Bigotte Repositório Científico do Instituto Politécnico do Porto |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Ferreira, Catarina Sofia Tavares |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Inclusão Acessibilidade Tradução audiovisual Audiodescrição Inclusion Audiodescription Audiovisual translation Acessibility Tradução |
topic |
Inclusão Acessibilidade Tradução audiovisual Audiodescrição Inclusion Audiodescription Audiovisual translation Acessibility Tradução |
description |
Versão final (Esta versão contém as críticas e sugestões dos elementos do júri) |
publishDate |
2019 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2019-12-04 2019-12-04T00:00:00Z 2020-06-06T09:45:32Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10400.22/15990 TID:202483630 |
url |
http://hdl.handle.net/10400.22/15990 |
identifier_str_mv |
TID:202483630 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1817553835487395840 |