Elizabeth Bowen : Tradução e Breve Análise de Quatro Contos
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2012 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10216/72216 |
Resumo: | Esta dissertação de Mestrado centra-se na escritora anglo-irlandesa Elizabeth Bowen, consistindo na tradução dos contos “The Evil that Men Do –“, “Recent Photograph”, “The Little Girl’s Room” e “The Apple Tree”, acompanhada de uma breve análise da sua obra. A primeira secção desta dissertação examina a biografia e a bibliografia de Bowen, referindo ainda as coletâneas de contos publicadas pela autora, e os temas abordados pelas mesmas. A segunda parte contém ainda uma análise da receção da autora e dos principais problemas enfrentados ao longo do processo de tradução dos quatro contos acima mencionados |
id |
RCAP_49eaa8331cb1b3abb59ea7eb0bee6e69 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio-aberto.up.pt:10216/72216 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
Elizabeth Bowen : Tradução e Breve Análise de Quatro ContosTradução literáriaEsta dissertação de Mestrado centra-se na escritora anglo-irlandesa Elizabeth Bowen, consistindo na tradução dos contos “The Evil that Men Do –“, “Recent Photograph”, “The Little Girl’s Room” e “The Apple Tree”, acompanhada de uma breve análise da sua obra. A primeira secção desta dissertação examina a biografia e a bibliografia de Bowen, referindo ainda as coletâneas de contos publicadas pela autora, e os temas abordados pelas mesmas. A segunda parte contém ainda uma análise da receção da autora e dos principais problemas enfrentados ao longo do processo de tradução dos quatro contos acima mencionadosPorto : [Edição do Autor]20122012-01-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10216/72216porOliveira, Ana Plácidoinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-11-29T14:24:16Zoai:repositorio-aberto.up.pt:10216/72216Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-20T00:00:31.643363Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Elizabeth Bowen : Tradução e Breve Análise de Quatro Contos |
title |
Elizabeth Bowen : Tradução e Breve Análise de Quatro Contos |
spellingShingle |
Elizabeth Bowen : Tradução e Breve Análise de Quatro Contos Oliveira, Ana Plácido Tradução literária |
title_short |
Elizabeth Bowen : Tradução e Breve Análise de Quatro Contos |
title_full |
Elizabeth Bowen : Tradução e Breve Análise de Quatro Contos |
title_fullStr |
Elizabeth Bowen : Tradução e Breve Análise de Quatro Contos |
title_full_unstemmed |
Elizabeth Bowen : Tradução e Breve Análise de Quatro Contos |
title_sort |
Elizabeth Bowen : Tradução e Breve Análise de Quatro Contos |
author |
Oliveira, Ana Plácido |
author_facet |
Oliveira, Ana Plácido |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Oliveira, Ana Plácido |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Tradução literária |
topic |
Tradução literária |
description |
Esta dissertação de Mestrado centra-se na escritora anglo-irlandesa Elizabeth Bowen, consistindo na tradução dos contos “The Evil that Men Do –“, “Recent Photograph”, “The Little Girl’s Room” e “The Apple Tree”, acompanhada de uma breve análise da sua obra. A primeira secção desta dissertação examina a biografia e a bibliografia de Bowen, referindo ainda as coletâneas de contos publicadas pela autora, e os temas abordados pelas mesmas. A segunda parte contém ainda uma análise da receção da autora e dos principais problemas enfrentados ao longo do processo de tradução dos quatro contos acima mencionados |
publishDate |
2012 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2012 2012-01-01T00:00:00Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10216/72216 |
url |
http://hdl.handle.net/10216/72216 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Porto : [Edição do Autor] |
publisher.none.fl_str_mv |
Porto : [Edição do Autor] |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799135929058721792 |