Errance et passage à la limite

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Fougère, Éric
Data de Publicação: 2017
Tipo de documento: Artigo
Idioma: fra
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://journals.openedition.org/carnets/2230
Resumo: La frontière instaure une relation d’identité paradoxale : il y a deux côtés qui participent à la fois de ce qui sépare et de ce qui relie. Ces deux moitiés, rabattues, s’annulent et font place à l’errance : autant la frontière est en effet ce qui territorialise, autant son passage est ce qui désoriente. On distinguera cependant l’errance et le passage. Ici mouvement sans fin dans les marges, et là carrefour à la croisée de marques inventées par des chemins. Le passage implique un limen, où l’errance induit par défaut le limes. Un seuil est celui de l’île où, chez Le Clézio, des migrants sont internés pour être ensuite embarqués vers l’île Maurice. Une limite est le pont qu’empruntent les personnages de McCarthy pour franchir la frontière américano-mexicaine. Au lieu du but affiché (retour à des origines incertaines au contact d’un ailleurs), on touche à des limites où le dépassement révèle un envers intérieur amenant l’homme au bout de lui-même. Il n’y a pas de retour à l’endroit. Seul est ce qui s’enlève.
id RCAP_65bef35a6b87d93666eccc1fb38782e5
oai_identifier_str oai:revues.org:carnets/2230
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling Errance et passage à la limitedéracinementconfinsconfinementpassageerranceuprootinglimitsconfinementcrossingwanderingLa frontière instaure une relation d’identité paradoxale : il y a deux côtés qui participent à la fois de ce qui sépare et de ce qui relie. Ces deux moitiés, rabattues, s’annulent et font place à l’errance : autant la frontière est en effet ce qui territorialise, autant son passage est ce qui désoriente. On distinguera cependant l’errance et le passage. Ici mouvement sans fin dans les marges, et là carrefour à la croisée de marques inventées par des chemins. Le passage implique un limen, où l’errance induit par défaut le limes. Un seuil est celui de l’île où, chez Le Clézio, des migrants sont internés pour être ensuite embarqués vers l’île Maurice. Une limite est le pont qu’empruntent les personnages de McCarthy pour franchir la frontière américano-mexicaine. Au lieu du but affiché (retour à des origines incertaines au contact d’un ailleurs), on touche à des limites où le dépassement révèle un envers intérieur amenant l’homme au bout de lui-même. Il n’y a pas de retour à l’endroit. Seul est ce qui s’enlève.Borders establish a paradoxical relationship of identity in that both sides created participate at the very same time in a process of separating and of connecting. Once folded onto one another, these two halves cancel each other out and make way for a wandering: as much as borders territorialise, their manner of passing through can disorientate. However, it is necessary to distinguish the experience of wandering (an endless movement within the margins) from that of passing through (a crossroad consisting in the many paths one may take). Passing through implies a limen (threshold), whereas wandering by default infers a limes (limit). In Le Clézio, the island is a threshold where migrants are detained before being shipped off to Mauritius. A limit is seen in the bridge that McCarthy’s characters take to cross the American-Mexican border. Whilst it could be tempting to think that the contact with elsewhere necessarily translates into a return to an admittedly uncertain starting point, crossing over the limit (spatiality) reveals a flipside where characters confront their own limitations (ontology). Once the limit is crossed, return becomes impossible. What remains is that which drifts away.APEFCarnets2017-05-09T00:00:00Zjournal articleinfo:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://journals.openedition.org/carnets/2230oai:revues.org:carnets/2230fraurn:doi:10.4000/carnets.2230http://journals.openedition.org/carnets/2230info:eu-repo/semantics/openAccessFougère, Éricreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2022-09-22T17:12:03Zoai:revues.org:carnets/2230Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T16:02:33.242596Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv Errance et passage à la limite
title Errance et passage à la limite
spellingShingle Errance et passage à la limite
Fougère, Éric
déracinement
confins
confinement
passage
errance
uprooting
limits
confinement
crossing
wandering
title_short Errance et passage à la limite
title_full Errance et passage à la limite
title_fullStr Errance et passage à la limite
title_full_unstemmed Errance et passage à la limite
title_sort Errance et passage à la limite
author Fougère, Éric
author_facet Fougère, Éric
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Fougère, Éric
dc.subject.por.fl_str_mv déracinement
confins
confinement
passage
errance
uprooting
limits
confinement
crossing
wandering
topic déracinement
confins
confinement
passage
errance
uprooting
limits
confinement
crossing
wandering
description La frontière instaure une relation d’identité paradoxale : il y a deux côtés qui participent à la fois de ce qui sépare et de ce qui relie. Ces deux moitiés, rabattues, s’annulent et font place à l’errance : autant la frontière est en effet ce qui territorialise, autant son passage est ce qui désoriente. On distinguera cependant l’errance et le passage. Ici mouvement sans fin dans les marges, et là carrefour à la croisée de marques inventées par des chemins. Le passage implique un limen, où l’errance induit par défaut le limes. Un seuil est celui de l’île où, chez Le Clézio, des migrants sont internés pour être ensuite embarqués vers l’île Maurice. Une limite est le pont qu’empruntent les personnages de McCarthy pour franchir la frontière américano-mexicaine. Au lieu du but affiché (retour à des origines incertaines au contact d’un ailleurs), on touche à des limites où le dépassement révèle un envers intérieur amenant l’homme au bout de lui-même. Il n’y a pas de retour à l’endroit. Seul est ce qui s’enlève.
publishDate 2017
dc.date.none.fl_str_mv 2017-05-09T00:00:00Z
dc.type.driver.fl_str_mv journal article
info:eu-repo/semantics/article
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://journals.openedition.org/carnets/2230
oai:revues.org:carnets/2230
url http://journals.openedition.org/carnets/2230
identifier_str_mv oai:revues.org:carnets/2230
dc.language.iso.fl_str_mv fra
language fra
dc.relation.none.fl_str_mv urn:doi:10.4000/carnets.2230
http://journals.openedition.org/carnets/2230
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv APEF
Carnets
publisher.none.fl_str_mv APEF
Carnets
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799130490382319616