New contexts, new processes, new strategies: the co-construction of meaning in plurilingual interactions

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Capucho, Filomena
Data de Publicação: 2016
Outros Autores: Silva, Maria da Piedade
Tipo de documento: Artigo
Idioma: eng
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10400.14/34062
Resumo: Intercomprehension (IC) canbe defined as the process of co-constructing meaning in intercultural/interlinguistic contexts.The latest developments of this notion locate the communicative processes in the context of plurilingual interactions, both in writtenhybrid forms of communication at distance (chats and forums) and in face-to-face oral conversations (cf. ARAÚJO E SÁ; DE CARLO;MELO-PFEIFER, 2011; BALBONI, 2010, among others). Further research in Applied Linguistics is required so as to support the emergent pedagogical practices aimed at developing the competences of individuals who are now seen simultaneously as IC learners and IC immediate users. This research should be grounded on a multidimensional analysis model of authentic corpora of oral plurilingual interactions in order to provide the analyst with a list of communication strategies and a detailed description of interactional processes that will allow IC specialists to assess the results of actual learning in the context of IC projects and to structure IC learning activities.In this paper, we will present the analysis of an extract from the Bucharest-Cinco corpus that will allow us to identify the strategies developed in the process of co-construction of meaning in multilingual contexts through a close examination of verbal and non-verbal features.
id RCAP_a6beffd248864dbe20a5680e8e136b1d
oai_identifier_str oai:repositorio.ucp.pt:10400.14/34062
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling New contexts, new processes, new strategies: the co-construction of meaning in plurilingual interactionsNovos contextos, novos processos, novas estratégias: a co-construção do sentido em interações plurilínguesIntercomprehensionPlurilingual interactionDialogic cooperationInterproductionIntercompreensãoInteração plurilíngueCooperação dialógicaInterproduçãoIntercomprehension (IC) canbe defined as the process of co-constructing meaning in intercultural/interlinguistic contexts.The latest developments of this notion locate the communicative processes in the context of plurilingual interactions, both in writtenhybrid forms of communication at distance (chats and forums) and in face-to-face oral conversations (cf. ARAÚJO E SÁ; DE CARLO;MELO-PFEIFER, 2011; BALBONI, 2010, among others). Further research in Applied Linguistics is required so as to support the emergent pedagogical practices aimed at developing the competences of individuals who are now seen simultaneously as IC learners and IC immediate users. This research should be grounded on a multidimensional analysis model of authentic corpora of oral plurilingual interactions in order to provide the analyst with a list of communication strategies and a detailed description of interactional processes that will allow IC specialists to assess the results of actual learning in the context of IC projects and to structure IC learning activities.In this paper, we will present the analysis of an extract from the Bucharest-Cinco corpus that will allow us to identify the strategies developed in the process of co-construction of meaning in multilingual contexts through a close examination of verbal and non-verbal features.A Intercompreensão (IC) pode ser definida como o processo de co-construção do sentido em contextos interculturais / interlinguísticos. Os últimos desenvolvimentos desta noção situam os processos comunicativos no contexto das interações plurilíngues, tanto em formas híbridas de comunicação escrita à distância (chats e fóruns) como em conversas orais face-a-face (cf. ARAÚJO E SÁ; DE CARLO; MELO-PFEIFER, 2011; BALBONI, 2010, entre outros). Mais pesquisas em Linguística Aplicada serão necessárias para apoiar as práticas pedagógicas emergentes destinadas a desenvolver as competências dos indivíduos, que agora são vistos simultaneamente como aprendentes de IC e utilizadores imediatos de IC. Esta investigação deverá ser fundamentada num modelo de análise multidimensional de corpora autênticos de interações plurilíngues orais, a fim de proporcionar ao analista o (re)conhecimento de estratégias de comunicação e uma descrição detalhada dos processos interacionais, que permitirá aos especialistas avaliar os resultados da aprendizagem real no âmbito de projetos de IC e estruturar as atividades de aprendizagem. Neste artigo, apresentaremos a análise de um extrato do corpus Bucareste-Cinco, que nos permitirá identificar as estratégias desenvolvidas no processo de co-construção de sentido em contextos multilingues através de um exame atento de características verbais e não-verbais.Veritati - Repositório Institucional da Universidade Católica PortuguesaCapucho, FilomenaSilva, Maria da Piedade2021-07-06T10:18:01Z2016-11-282016-11-28T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10400.14/34062eng1980-579910.14393/dl27-v10n4a2016-8info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-07-12T17:39:32Zoai:repositorio.ucp.pt:10400.14/34062Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T18:27:34.052817Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv New contexts, new processes, new strategies: the co-construction of meaning in plurilingual interactions
Novos contextos, novos processos, novas estratégias: a co-construção do sentido em interações plurilíngues
title New contexts, new processes, new strategies: the co-construction of meaning in plurilingual interactions
spellingShingle New contexts, new processes, new strategies: the co-construction of meaning in plurilingual interactions
Capucho, Filomena
Intercomprehension
Plurilingual interaction
Dialogic cooperation
Interproduction
Intercompreensão
Interação plurilíngue
Cooperação dialógica
Interprodução
title_short New contexts, new processes, new strategies: the co-construction of meaning in plurilingual interactions
title_full New contexts, new processes, new strategies: the co-construction of meaning in plurilingual interactions
title_fullStr New contexts, new processes, new strategies: the co-construction of meaning in plurilingual interactions
title_full_unstemmed New contexts, new processes, new strategies: the co-construction of meaning in plurilingual interactions
title_sort New contexts, new processes, new strategies: the co-construction of meaning in plurilingual interactions
author Capucho, Filomena
author_facet Capucho, Filomena
Silva, Maria da Piedade
author_role author
author2 Silva, Maria da Piedade
author2_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Veritati - Repositório Institucional da Universidade Católica Portuguesa
dc.contributor.author.fl_str_mv Capucho, Filomena
Silva, Maria da Piedade
dc.subject.por.fl_str_mv Intercomprehension
Plurilingual interaction
Dialogic cooperation
Interproduction
Intercompreensão
Interação plurilíngue
Cooperação dialógica
Interprodução
topic Intercomprehension
Plurilingual interaction
Dialogic cooperation
Interproduction
Intercompreensão
Interação plurilíngue
Cooperação dialógica
Interprodução
description Intercomprehension (IC) canbe defined as the process of co-constructing meaning in intercultural/interlinguistic contexts.The latest developments of this notion locate the communicative processes in the context of plurilingual interactions, both in writtenhybrid forms of communication at distance (chats and forums) and in face-to-face oral conversations (cf. ARAÚJO E SÁ; DE CARLO;MELO-PFEIFER, 2011; BALBONI, 2010, among others). Further research in Applied Linguistics is required so as to support the emergent pedagogical practices aimed at developing the competences of individuals who are now seen simultaneously as IC learners and IC immediate users. This research should be grounded on a multidimensional analysis model of authentic corpora of oral plurilingual interactions in order to provide the analyst with a list of communication strategies and a detailed description of interactional processes that will allow IC specialists to assess the results of actual learning in the context of IC projects and to structure IC learning activities.In this paper, we will present the analysis of an extract from the Bucharest-Cinco corpus that will allow us to identify the strategies developed in the process of co-construction of meaning in multilingual contexts through a close examination of verbal and non-verbal features.
publishDate 2016
dc.date.none.fl_str_mv 2016-11-28
2016-11-28T00:00:00Z
2021-07-06T10:18:01Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10400.14/34062
url http://hdl.handle.net/10400.14/34062
dc.language.iso.fl_str_mv eng
language eng
dc.relation.none.fl_str_mv 1980-5799
10.14393/dl27-v10n4a2016-8
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799131993612484608