Validation and cultural adaptation of the Integrated Palliative care Outcome Scale (IPOS) for the Portuguese population

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Antunes, Bárbara
Data de Publicação: 2020
Outros Autores: Ferreira, Pedro L.
Tipo de documento: Artigo
Idioma: eng
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10316/105831
https://doi.org/10.1186/s12904-020-00685-z
Resumo: Background: To culturally adapt and validate the Integrated Palliative care Outcome Scale to European Portuguese. Methods: Multi-centred observational study with 2 assessment points. Data were collected in nine centres using consecutive sampling. All patients were screened for eligibility. Inclusion criteria: ≥18 years, mentally fit to give consent, diagnosed with an incurable, potentially life-threatening illness, read, write and understand Portuguese. Translation and back translation with independent native speakers blind to the original measure created a Portuguese version, which was culturally adapted using cognitive interviews. For psychometric testing, the COSMIN checklist was followed. Reliability and content validity were assessed for patient and staff versions. Construct and criterion validity were tested for patient version. Results: 1703 individuals were screened between July 1st 2015 and February 2016, 135 (7.9%) were included. Mean age was 66.8 years (SD 12.7), 58 (43%) were female. Most patients (109; 80.7%) had a cancer diagnosis. Cronbach’s alpha showed good internal consistency, 0.657 for patient, 0.705 for staff versions. Intraclass correlation coefficient testing reproducibility revealed very good reliability, 0.794–0.950 for patient and 0.456–0.925 for staff versions. There was good content validity and significant results for construct validity. Physical symptoms were better detected by females. IPOS could discriminate: practical issues in different places of care, based on cancer diagnosis, physical and emotional symptoms based on life expectancy both for patient and professional dimensions, physical and emotional symptoms based on phase of illness, for professional dimensions, and physical symptoms from the patients’ viewpoint. Conclusions: The Portuguese IPOS is a reliable and valid measure.
id RCAP_b9c4fbb5381a7f89c20008163aec7204
oai_identifier_str oai:estudogeral.uc.pt:10316/105831
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling Validation and cultural adaptation of the Integrated Palliative care Outcome Scale (IPOS) for the Portuguese populationPatient-centred outcome measuresPalliative careOutcome measurementPalliative care outcome scaleValidationBackground: To culturally adapt and validate the Integrated Palliative care Outcome Scale to European Portuguese. Methods: Multi-centred observational study with 2 assessment points. Data were collected in nine centres using consecutive sampling. All patients were screened for eligibility. Inclusion criteria: ≥18 years, mentally fit to give consent, diagnosed with an incurable, potentially life-threatening illness, read, write and understand Portuguese. Translation and back translation with independent native speakers blind to the original measure created a Portuguese version, which was culturally adapted using cognitive interviews. For psychometric testing, the COSMIN checklist was followed. Reliability and content validity were assessed for patient and staff versions. Construct and criterion validity were tested for patient version. Results: 1703 individuals were screened between July 1st 2015 and February 2016, 135 (7.9%) were included. Mean age was 66.8 years (SD 12.7), 58 (43%) were female. Most patients (109; 80.7%) had a cancer diagnosis. Cronbach’s alpha showed good internal consistency, 0.657 for patient, 0.705 for staff versions. Intraclass correlation coefficient testing reproducibility revealed very good reliability, 0.794–0.950 for patient and 0.456–0.925 for staff versions. There was good content validity and significant results for construct validity. Physical symptoms were better detected by females. IPOS could discriminate: practical issues in different places of care, based on cancer diagnosis, physical and emotional symptoms based on life expectancy both for patient and professional dimensions, physical and emotional symptoms based on phase of illness, for professional dimensions, and physical symptoms from the patients’ viewpoint. Conclusions: The Portuguese IPOS is a reliable and valid measure.Springer Nature2020-11-24info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articlehttp://hdl.handle.net/10316/105831http://hdl.handle.net/10316/105831https://doi.org/10.1186/s12904-020-00685-zeng1472-684X332341161472-684XAntunes, BárbaraFerreira, Pedro L.info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-03-10T21:34:13Zoai:estudogeral.uc.pt:10316/105831Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T21:22:19.821313Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv Validation and cultural adaptation of the Integrated Palliative care Outcome Scale (IPOS) for the Portuguese population
title Validation and cultural adaptation of the Integrated Palliative care Outcome Scale (IPOS) for the Portuguese population
spellingShingle Validation and cultural adaptation of the Integrated Palliative care Outcome Scale (IPOS) for the Portuguese population
Antunes, Bárbara
Patient-centred outcome measures
Palliative care
Outcome measurement
Palliative care outcome scale
Validation
title_short Validation and cultural adaptation of the Integrated Palliative care Outcome Scale (IPOS) for the Portuguese population
title_full Validation and cultural adaptation of the Integrated Palliative care Outcome Scale (IPOS) for the Portuguese population
title_fullStr Validation and cultural adaptation of the Integrated Palliative care Outcome Scale (IPOS) for the Portuguese population
title_full_unstemmed Validation and cultural adaptation of the Integrated Palliative care Outcome Scale (IPOS) for the Portuguese population
title_sort Validation and cultural adaptation of the Integrated Palliative care Outcome Scale (IPOS) for the Portuguese population
author Antunes, Bárbara
author_facet Antunes, Bárbara
Ferreira, Pedro L.
author_role author
author2 Ferreira, Pedro L.
author2_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Antunes, Bárbara
Ferreira, Pedro L.
dc.subject.por.fl_str_mv Patient-centred outcome measures
Palliative care
Outcome measurement
Palliative care outcome scale
Validation
topic Patient-centred outcome measures
Palliative care
Outcome measurement
Palliative care outcome scale
Validation
description Background: To culturally adapt and validate the Integrated Palliative care Outcome Scale to European Portuguese. Methods: Multi-centred observational study with 2 assessment points. Data were collected in nine centres using consecutive sampling. All patients were screened for eligibility. Inclusion criteria: ≥18 years, mentally fit to give consent, diagnosed with an incurable, potentially life-threatening illness, read, write and understand Portuguese. Translation and back translation with independent native speakers blind to the original measure created a Portuguese version, which was culturally adapted using cognitive interviews. For psychometric testing, the COSMIN checklist was followed. Reliability and content validity were assessed for patient and staff versions. Construct and criterion validity were tested for patient version. Results: 1703 individuals were screened between July 1st 2015 and February 2016, 135 (7.9%) were included. Mean age was 66.8 years (SD 12.7), 58 (43%) were female. Most patients (109; 80.7%) had a cancer diagnosis. Cronbach’s alpha showed good internal consistency, 0.657 for patient, 0.705 for staff versions. Intraclass correlation coefficient testing reproducibility revealed very good reliability, 0.794–0.950 for patient and 0.456–0.925 for staff versions. There was good content validity and significant results for construct validity. Physical symptoms were better detected by females. IPOS could discriminate: practical issues in different places of care, based on cancer diagnosis, physical and emotional symptoms based on life expectancy both for patient and professional dimensions, physical and emotional symptoms based on phase of illness, for professional dimensions, and physical symptoms from the patients’ viewpoint. Conclusions: The Portuguese IPOS is a reliable and valid measure.
publishDate 2020
dc.date.none.fl_str_mv 2020-11-24
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10316/105831
http://hdl.handle.net/10316/105831
https://doi.org/10.1186/s12904-020-00685-z
url http://hdl.handle.net/10316/105831
https://doi.org/10.1186/s12904-020-00685-z
dc.language.iso.fl_str_mv eng
language eng
dc.relation.none.fl_str_mv 1472-684X
33234116
1472-684X
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv Springer Nature
publisher.none.fl_str_mv Springer Nature
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799134112846446592