Tradução e adaptação cultural do Classroom Measure of Engagement, Independence, and Social Relationships – ClaMEISR para a versão brasileira
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2019 |
Outros Autores: | |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | https://ojs.eselx.ipl.pt/index.php/invep/article/view/185 |
Resumo: | No ambiente escolar a criança perpassa por diferentes rotinas, interações e ambientes e um dos aspetos metodológicos mais relevantes para a determinação destes fatores é a utilização de instrumentos de avaliação que permita avaliar e acompanhar o desempenho da criança e o questionário Classroom Measure of Engagement, Independence, and Social Relationships - ClaMeisr atende a essas necessidades. O objetivo desse estudo consiste na tradução e adaptação cultural do instrumento para a língua portuguesa/ Brasil. O processo de tradução envolveu as etapas: tradução, síntese das traduções, retroversão, síntese das versões, pré teste e aprovação da tradução. Como resultados foi constituído um grupo de juízes com domínio simultâneo no inglês e no conteúdo/conceito (desenvolvimento infantil) e um grupo de profissionais, para a aplicação da versão traduzida do questionário. Após avaliações, 45 itens foram questionados pelos juízes e 17 itens foram questionados pelo grupo de profissionais, com questionamentos em relação a compreensão de alguns termos, sugestões de adição de palavras e destaque de recurso que não pertencia a sua realidade. Após as contribuições dessas etapas o questionário foi enviado e validado pelo autor. Pela relevância e pertinência de se avaliar e acompanhar o desempenho das crianças, principalmente no ensino infantil, selecionou-se o questionário com a intenção de contribuir para uma avaliação mais objetiva e para uma melhoria da prática de profissionais na área da saúde e educação. |
id |
RCAP_d2d5fc68ed8c9d667764530de612bb51 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.eselx.ipl.pt:article/185 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
Tradução e adaptação cultural do Classroom Measure of Engagement, Independence, and Social Relationships – ClaMEISR para a versão brasileiraNo ambiente escolar a criança perpassa por diferentes rotinas, interações e ambientes e um dos aspetos metodológicos mais relevantes para a determinação destes fatores é a utilização de instrumentos de avaliação que permita avaliar e acompanhar o desempenho da criança e o questionário Classroom Measure of Engagement, Independence, and Social Relationships - ClaMeisr atende a essas necessidades. O objetivo desse estudo consiste na tradução e adaptação cultural do instrumento para a língua portuguesa/ Brasil. O processo de tradução envolveu as etapas: tradução, síntese das traduções, retroversão, síntese das versões, pré teste e aprovação da tradução. Como resultados foi constituído um grupo de juízes com domínio simultâneo no inglês e no conteúdo/conceito (desenvolvimento infantil) e um grupo de profissionais, para a aplicação da versão traduzida do questionário. Após avaliações, 45 itens foram questionados pelos juízes e 17 itens foram questionados pelo grupo de profissionais, com questionamentos em relação a compreensão de alguns termos, sugestões de adição de palavras e destaque de recurso que não pertencia a sua realidade. Após as contribuições dessas etapas o questionário foi enviado e validado pelo autor. Pela relevância e pertinência de se avaliar e acompanhar o desempenho das crianças, principalmente no ensino infantil, selecionou-se o questionário com a intenção de contribuir para uma avaliação mais objetiva e para uma melhoria da prática de profissionais na área da saúde e educação.CIED - Centro Interdisciplinar de Estudos Educacionais2019-09-25T00:00:00Zjournal articleinfo:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdftext/htmlhttps://ojs.eselx.ipl.pt/index.php/invep/article/view/185oai:ojs.eselx.ipl.pt:article/185Da Investigação às Práticas: Estudos de Natureza Educacional; Vol. 9 No. 2 (2019); 106-117Da Investigação às Práticas: Estudos de Natureza Educacional; Vol. 9 Núm. 2 (2019); 106-117Da Investigação às Práticas: Estudos de Natureza Educacional; Vol. 9 No. 2 (2019); 106-117Da Investigação às Práticas: Estudos de Natureza Educacional; Vol. 9 N.º 2 (2019); 106-1172182-13720874-9620reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAPporhttps://ojs.eselx.ipl.pt/index.php/invep/article/view/185https://ojs.eselx.ipl.pt/index.php/invep/article/view/185/317https://ojs.eselx.ipl.pt/index.php/invep/article/view/185/335Direitos de Autor (c) 2019 Da Investigação às Práticas: Estudos de Natureza Educacionalinfo:eu-repo/semantics/openAccessBarros, Vanessa de MeloDella Barba, Patrícia Carla de Souza2022-09-22T10:36:34Zoai:ojs.eselx.ipl.pt:article/185Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T15:58:33.605361Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Tradução e adaptação cultural do Classroom Measure of Engagement, Independence, and Social Relationships – ClaMEISR para a versão brasileira |
title |
Tradução e adaptação cultural do Classroom Measure of Engagement, Independence, and Social Relationships – ClaMEISR para a versão brasileira |
spellingShingle |
Tradução e adaptação cultural do Classroom Measure of Engagement, Independence, and Social Relationships – ClaMEISR para a versão brasileira Barros, Vanessa de Melo |
title_short |
Tradução e adaptação cultural do Classroom Measure of Engagement, Independence, and Social Relationships – ClaMEISR para a versão brasileira |
title_full |
Tradução e adaptação cultural do Classroom Measure of Engagement, Independence, and Social Relationships – ClaMEISR para a versão brasileira |
title_fullStr |
Tradução e adaptação cultural do Classroom Measure of Engagement, Independence, and Social Relationships – ClaMEISR para a versão brasileira |
title_full_unstemmed |
Tradução e adaptação cultural do Classroom Measure of Engagement, Independence, and Social Relationships – ClaMEISR para a versão brasileira |
title_sort |
Tradução e adaptação cultural do Classroom Measure of Engagement, Independence, and Social Relationships – ClaMEISR para a versão brasileira |
author |
Barros, Vanessa de Melo |
author_facet |
Barros, Vanessa de Melo Della Barba, Patrícia Carla de Souza |
author_role |
author |
author2 |
Della Barba, Patrícia Carla de Souza |
author2_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Barros, Vanessa de Melo Della Barba, Patrícia Carla de Souza |
description |
No ambiente escolar a criança perpassa por diferentes rotinas, interações e ambientes e um dos aspetos metodológicos mais relevantes para a determinação destes fatores é a utilização de instrumentos de avaliação que permita avaliar e acompanhar o desempenho da criança e o questionário Classroom Measure of Engagement, Independence, and Social Relationships - ClaMeisr atende a essas necessidades. O objetivo desse estudo consiste na tradução e adaptação cultural do instrumento para a língua portuguesa/ Brasil. O processo de tradução envolveu as etapas: tradução, síntese das traduções, retroversão, síntese das versões, pré teste e aprovação da tradução. Como resultados foi constituído um grupo de juízes com domínio simultâneo no inglês e no conteúdo/conceito (desenvolvimento infantil) e um grupo de profissionais, para a aplicação da versão traduzida do questionário. Após avaliações, 45 itens foram questionados pelos juízes e 17 itens foram questionados pelo grupo de profissionais, com questionamentos em relação a compreensão de alguns termos, sugestões de adição de palavras e destaque de recurso que não pertencia a sua realidade. Após as contribuições dessas etapas o questionário foi enviado e validado pelo autor. Pela relevância e pertinência de se avaliar e acompanhar o desempenho das crianças, principalmente no ensino infantil, selecionou-se o questionário com a intenção de contribuir para uma avaliação mais objetiva e para uma melhoria da prática de profissionais na área da saúde e educação. |
publishDate |
2019 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2019-09-25T00:00:00Z |
dc.type.driver.fl_str_mv |
journal article info:eu-repo/semantics/article |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://ojs.eselx.ipl.pt/index.php/invep/article/view/185 oai:ojs.eselx.ipl.pt:article/185 |
url |
https://ojs.eselx.ipl.pt/index.php/invep/article/view/185 |
identifier_str_mv |
oai:ojs.eselx.ipl.pt:article/185 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://ojs.eselx.ipl.pt/index.php/invep/article/view/185 https://ojs.eselx.ipl.pt/index.php/invep/article/view/185/317 https://ojs.eselx.ipl.pt/index.php/invep/article/view/185/335 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Direitos de Autor (c) 2019 Da Investigação às Práticas: Estudos de Natureza Educacional info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Direitos de Autor (c) 2019 Da Investigação às Práticas: Estudos de Natureza Educacional |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf text/html |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
CIED - Centro Interdisciplinar de Estudos Educacionais |
publisher.none.fl_str_mv |
CIED - Centro Interdisciplinar de Estudos Educacionais |
dc.source.none.fl_str_mv |
Da Investigação às Práticas: Estudos de Natureza Educacional; Vol. 9 No. 2 (2019); 106-117 Da Investigação às Práticas: Estudos de Natureza Educacional; Vol. 9 Núm. 2 (2019); 106-117 Da Investigação às Práticas: Estudos de Natureza Educacional; Vol. 9 No. 2 (2019); 106-117 Da Investigação às Práticas: Estudos de Natureza Educacional; Vol. 9 N.º 2 (2019); 106-117 2182-1372 0874-9620 reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799130453099151360 |