Língua e vivências culturais: provérbios sobre a alimentação em português e chinês
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2021 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/1822/76203 |
Resumo: | Dissertação de mestrado em Português Língua Não Materna: Português Língua Estrangeira (PLE) e Língua Segunda (PL2) |
id |
RCAP_d628a11d10aaaedef2813b3b0cdf9de1 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorium.sdum.uminho.pt:1822/76203 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
Língua e vivências culturais: provérbios sobre a alimentação em português e chinêsLanguage and cultural experiences: proverbs about food in portuguese and ChineseChinêsEstudo comparativoLinguística cognitivaPortuguêsProvérbios de alimentaçãoChineseCognitive linguisticsComparative studyFood proverbsPortugueseHumanidades::Línguas e LiteraturasDissertação de mestrado em Português Língua Não Materna: Português Língua Estrangeira (PLE) e Língua Segunda (PL2)Os provérbios, ao constituir um tipo de expressão popular sobre a vida quotidiana, revelam não só um valor estético mas também as vivências das sociedades ao longo da história. Tendo em conta o crescente aprofundamento das ligações entre a China e Portugal, a perspetiva linguística e cultural faculta-nos uma forma distinta de olhar para as semelhanças e diferenças existentes entre os dois países. A presente dissertação enfoque-se nos provérbios da alimentação em português e chinês. Apoio-se na teoria da linguística cognitiva, a qual ajuda a explicar a ligação entre os provérbios e as vivências culturais. Além disso, pretende-se também abordar a forma mais adequada de utilização dos provérbios no ensino, especialmente com os alunos chineses. Através dos provérbios recolhidos descobrem-se os significados que lhes estão subjacentes e comparam-se entre as duas culturas distintas. Isto permitir-nos-á ser mais tolerantes às discrepâncias culturais e encontrar um equilíbrio na coexistência multicultural.Proverbs, as a kind of popular expression of everyday life, not only show an aesthetic value but also the experiences of societies throughout history. On account of the growing depth of connections and relationships between China and Portugal, the linguistic and cultural perspective gives us a different way of looking at the similarities and differences between the two countries. The present dissertation focuses on the proverbs of food in Portuguese and Chinese languages. The support of the theory of cognitive linguistics helps to explain the connection between proverbs and cultural experiences. In addition, it is also intended to address how to use proverbs in teaching, especially with Chinese students. Through the collected proverbs, hidden meanings are discovered and distinct cultures are compared. This will allow us to be more tolerant of cultural discrepancies and find a balance within a multicultural coexistence.Teixeira, JoséUniversidade do MinhoChen Xi20212021-01-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/1822/76203por202780570info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-07-21T12:41:45Zoai:repositorium.sdum.uminho.pt:1822/76203Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T19:38:48.750188Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Língua e vivências culturais: provérbios sobre a alimentação em português e chinês Language and cultural experiences: proverbs about food in portuguese and Chinese |
title |
Língua e vivências culturais: provérbios sobre a alimentação em português e chinês |
spellingShingle |
Língua e vivências culturais: provérbios sobre a alimentação em português e chinês Chen Xi Chinês Estudo comparativo Linguística cognitiva Português Provérbios de alimentação Chinese Cognitive linguistics Comparative study Food proverbs Portuguese Humanidades::Línguas e Literaturas |
title_short |
Língua e vivências culturais: provérbios sobre a alimentação em português e chinês |
title_full |
Língua e vivências culturais: provérbios sobre a alimentação em português e chinês |
title_fullStr |
Língua e vivências culturais: provérbios sobre a alimentação em português e chinês |
title_full_unstemmed |
Língua e vivências culturais: provérbios sobre a alimentação em português e chinês |
title_sort |
Língua e vivências culturais: provérbios sobre a alimentação em português e chinês |
author |
Chen Xi |
author_facet |
Chen Xi |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Teixeira, José Universidade do Minho |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Chen Xi |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Chinês Estudo comparativo Linguística cognitiva Português Provérbios de alimentação Chinese Cognitive linguistics Comparative study Food proverbs Portuguese Humanidades::Línguas e Literaturas |
topic |
Chinês Estudo comparativo Linguística cognitiva Português Provérbios de alimentação Chinese Cognitive linguistics Comparative study Food proverbs Portuguese Humanidades::Línguas e Literaturas |
description |
Dissertação de mestrado em Português Língua Não Materna: Português Língua Estrangeira (PLE) e Língua Segunda (PL2) |
publishDate |
2021 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2021 2021-01-01T00:00:00Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/1822/76203 |
url |
http://hdl.handle.net/1822/76203 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
202780570 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799132926252679168 |