The Portuguese version of the 20-item Toronto Alexithymia Scale -- I. Linguistic adaptation, semantic validation, and reliability study.

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Verissimo, R
Data de Publicação: 2001
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: https://www.actamedicaportuguesa.com/revista/index.php/amp/article/view/1884
Resumo: The Toronto Alexithymia Scale, namely in its revised version (TAS-20), is nowadays widely used and certainly the most well validated measure of alexithymia; allowing to recognize three distinct aspects of the construct.The aim of the present study is to assess reliability and validity of a Portuguese translation; proceeding in this first part, to the semantic validation and confirmatory structural analysis of the questionnaire, as well as to the analysis of the internal coherence of this structure, and of its reliability in what concerns time stability. Just to later examine validity related aspects as described in a second paper.Fist of all translation and substantiation were properly made as described according with commonly used procedures. Thus resulting in a questionnaire subsequently applied to three distinct populations: university students (N = 468), outpatients attending a routine general practice consultation (N = 50), and patients with inflammatory bowel disease (N = 74).Despite some traceable instability while replicating the original model, confirmatory factorial analysis somehow allowed disclosing the three originally described factors. Nevertheless also resulted some differences susceptible to later being discerned among the factors in what concerns their internal coherence: the questionnaire as a whole is highly reliable, and the same goes for factor 1, in any of the studied samples; less steady results among different groups were found regarding factors 2 and 3. However the test-retest stability brought to evidence, in any of the considered groups, an excellent reliability in all aspects: global score and integrating factors.With these sound psychometric properties of the instrument under scrutiny, the observed cross-cultural variations result as minor, while also considering the aimed comparability in the context of a vast amount of alexithymia studies carried out all over the world.
id RCAP_e0f7608d1c7d50c1a73ae590eedc0f36
oai_identifier_str oai:ojs.www.actamedicaportuguesa.com:article/1884
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling The Portuguese version of the 20-item Toronto Alexithymia Scale -- I. Linguistic adaptation, semantic validation, and reliability study.Versão Portuguesa da Escala de Alexitimia de Toronto de 20-itens--I. Adaptação linguística, validação semântica, e estudo de fiabilidade.The Toronto Alexithymia Scale, namely in its revised version (TAS-20), is nowadays widely used and certainly the most well validated measure of alexithymia; allowing to recognize three distinct aspects of the construct.The aim of the present study is to assess reliability and validity of a Portuguese translation; proceeding in this first part, to the semantic validation and confirmatory structural analysis of the questionnaire, as well as to the analysis of the internal coherence of this structure, and of its reliability in what concerns time stability. Just to later examine validity related aspects as described in a second paper.Fist of all translation and substantiation were properly made as described according with commonly used procedures. Thus resulting in a questionnaire subsequently applied to three distinct populations: university students (N = 468), outpatients attending a routine general practice consultation (N = 50), and patients with inflammatory bowel disease (N = 74).Despite some traceable instability while replicating the original model, confirmatory factorial analysis somehow allowed disclosing the three originally described factors. Nevertheless also resulted some differences susceptible to later being discerned among the factors in what concerns their internal coherence: the questionnaire as a whole is highly reliable, and the same goes for factor 1, in any of the studied samples; less steady results among different groups were found regarding factors 2 and 3. However the test-retest stability brought to evidence, in any of the considered groups, an excellent reliability in all aspects: global score and integrating factors.With these sound psychometric properties of the instrument under scrutiny, the observed cross-cultural variations result as minor, while also considering the aimed comparability in the context of a vast amount of alexithymia studies carried out all over the world.The Toronto Alexithymia Scale, namely in its revised version (TAS-20), is nowadays widely used and certainly the most well validated measure of alexithymia; allowing to recognize three distinct aspects of the construct.The aim of the present study is to assess reliability and validity of a Portuguese translation; proceeding in this first part, to the semantic validation and confirmatory structural analysis of the questionnaire, as well as to the analysis of the internal coherence of this structure, and of its reliability in what concerns time stability. Just to later examine validity related aspects as described in a second paper.Fist of all translation and substantiation were properly made as described according with commonly used procedures. Thus resulting in a questionnaire subsequently applied to three distinct populations: university students (N = 468), outpatients attending a routine general practice consultation (N = 50), and patients with inflammatory bowel disease (N = 74).Despite some traceable instability while replicating the original model, confirmatory factorial analysis somehow allowed disclosing the three originally described factors. Nevertheless also resulted some differences susceptible to later being discerned among the factors in what concerns their internal coherence: the questionnaire as a whole is highly reliable, and the same goes for factor 1, in any of the studied samples; less steady results among different groups were found regarding factors 2 and 3. However the test-retest stability brought to evidence, in any of the considered groups, an excellent reliability in all aspects: global score and integrating factors.With these sound psychometric properties of the instrument under scrutiny, the observed cross-cultural variations result as minor, while also considering the aimed comparability in the context of a vast amount of alexithymia studies carried out all over the world.Ordem dos Médicos2001-12-31info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttps://www.actamedicaportuguesa.com/revista/index.php/amp/article/view/1884oai:ojs.www.actamedicaportuguesa.com:article/1884Acta Médica Portuguesa; Vol. 14 No. 5-6 (2001): Setembro-Dezembro; 529-536Acta Médica Portuguesa; Vol. 14 N.º 5-6 (2001): Setembro-Dezembro; 529-5361646-07580870-399Xreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAPporhttps://www.actamedicaportuguesa.com/revista/index.php/amp/article/view/1884https://www.actamedicaportuguesa.com/revista/index.php/amp/article/view/1884/1457Verissimo, Rinfo:eu-repo/semantics/openAccess2022-12-20T10:59:25Zoai:ojs.www.actamedicaportuguesa.com:article/1884Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T16:17:27.535402Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv The Portuguese version of the 20-item Toronto Alexithymia Scale -- I. Linguistic adaptation, semantic validation, and reliability study.
Versão Portuguesa da Escala de Alexitimia de Toronto de 20-itens--I. Adaptação linguística, validação semântica, e estudo de fiabilidade.
title The Portuguese version of the 20-item Toronto Alexithymia Scale -- I. Linguistic adaptation, semantic validation, and reliability study.
spellingShingle The Portuguese version of the 20-item Toronto Alexithymia Scale -- I. Linguistic adaptation, semantic validation, and reliability study.
Verissimo, R
title_short The Portuguese version of the 20-item Toronto Alexithymia Scale -- I. Linguistic adaptation, semantic validation, and reliability study.
title_full The Portuguese version of the 20-item Toronto Alexithymia Scale -- I. Linguistic adaptation, semantic validation, and reliability study.
title_fullStr The Portuguese version of the 20-item Toronto Alexithymia Scale -- I. Linguistic adaptation, semantic validation, and reliability study.
title_full_unstemmed The Portuguese version of the 20-item Toronto Alexithymia Scale -- I. Linguistic adaptation, semantic validation, and reliability study.
title_sort The Portuguese version of the 20-item Toronto Alexithymia Scale -- I. Linguistic adaptation, semantic validation, and reliability study.
author Verissimo, R
author_facet Verissimo, R
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Verissimo, R
description The Toronto Alexithymia Scale, namely in its revised version (TAS-20), is nowadays widely used and certainly the most well validated measure of alexithymia; allowing to recognize three distinct aspects of the construct.The aim of the present study is to assess reliability and validity of a Portuguese translation; proceeding in this first part, to the semantic validation and confirmatory structural analysis of the questionnaire, as well as to the analysis of the internal coherence of this structure, and of its reliability in what concerns time stability. Just to later examine validity related aspects as described in a second paper.Fist of all translation and substantiation were properly made as described according with commonly used procedures. Thus resulting in a questionnaire subsequently applied to three distinct populations: university students (N = 468), outpatients attending a routine general practice consultation (N = 50), and patients with inflammatory bowel disease (N = 74).Despite some traceable instability while replicating the original model, confirmatory factorial analysis somehow allowed disclosing the three originally described factors. Nevertheless also resulted some differences susceptible to later being discerned among the factors in what concerns their internal coherence: the questionnaire as a whole is highly reliable, and the same goes for factor 1, in any of the studied samples; less steady results among different groups were found regarding factors 2 and 3. However the test-retest stability brought to evidence, in any of the considered groups, an excellent reliability in all aspects: global score and integrating factors.With these sound psychometric properties of the instrument under scrutiny, the observed cross-cultural variations result as minor, while also considering the aimed comparability in the context of a vast amount of alexithymia studies carried out all over the world.
publishDate 2001
dc.date.none.fl_str_mv 2001-12-31
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://www.actamedicaportuguesa.com/revista/index.php/amp/article/view/1884
oai:ojs.www.actamedicaportuguesa.com:article/1884
url https://www.actamedicaportuguesa.com/revista/index.php/amp/article/view/1884
identifier_str_mv oai:ojs.www.actamedicaportuguesa.com:article/1884
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://www.actamedicaportuguesa.com/revista/index.php/amp/article/view/1884
https://www.actamedicaportuguesa.com/revista/index.php/amp/article/view/1884/1457
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Ordem dos Médicos
publisher.none.fl_str_mv Ordem dos Médicos
dc.source.none.fl_str_mv Acta Médica Portuguesa; Vol. 14 No. 5-6 (2001): Setembro-Dezembro; 529-536
Acta Médica Portuguesa; Vol. 14 N.º 5-6 (2001): Setembro-Dezembro; 529-536
1646-0758
0870-399X
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799130627769892864