Estudo morfológico dos empréstimos portugueses integrados no Suaíli

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Mbangale, Machozi Tshopo
Data de Publicação: 2008
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10437/114
Resumo: Durante o domínio português da costa leste de África nos séculos XVI e XVII , a língua suaíli incorporou muitos empréstimos portugueses permitindo a população local designar as realidades novas. Este artigo explica as mudanças morfológicas sofridas por esses empréstimos, como: a aquisição dos prefixos , a sua distribuição nas classes nominais , a aquisição do sufixo locativo, a flexão em número ( singular / plural ) por meio de prefixos , a concordância mediante prefixos dependentes , etc. O substantivo e o adjectivo constituem-se por um prefixo e um tema , enquanto que o infinitivo compreende um prefixo, um radical e um final. Os derivados são constituídos por uma base de origem portuguesa e um afixo derivacional. Quanto aos compostos , contêm um empréstimo português associado a uma palavra suaíli.
id RCAP_e59d9c3f9818296d476691ed1bb8abad
oai_identifier_str oai:recil.ensinolusofona.pt:10437/114
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling Estudo morfológico dos empréstimos portugueses integrados no SuaíliAFRICANOLOGIALINGUÍSTICAMORFOLOGIAESTUDOS LUSÓFONOSESTUDOS AFRICANOSLÍNGUA PORTUGUESAÁFRICAAFRICAN CULTURAL STUDIESLINGUISTICSMORPHOLOGYAFRICALUSOPHONE STUDIESAFRICAN STUDIESPORTUGUESE LANGUAGEDurante o domínio português da costa leste de África nos séculos XVI e XVII , a língua suaíli incorporou muitos empréstimos portugueses permitindo a população local designar as realidades novas. Este artigo explica as mudanças morfológicas sofridas por esses empréstimos, como: a aquisição dos prefixos , a sua distribuição nas classes nominais , a aquisição do sufixo locativo, a flexão em número ( singular / plural ) por meio de prefixos , a concordância mediante prefixos dependentes , etc. O substantivo e o adjectivo constituem-se por um prefixo e um tema , enquanto que o infinitivo compreende um prefixo, um radical e um final. Os derivados são constituídos por uma base de origem portuguesa e um afixo derivacional. Quanto aos compostos , contêm um empréstimo português associado a uma palavra suaíli.During the portuguese domination of African East Coast in the XVIº and XVIIº centuries, the swahili language took a lot of portuguese borrowings , giving to the local po-pulation the possibility of designation the new realities. This work is about morphologic changes taken by those borrowings as: the acquisition of prefixes , its distribution on nominal class , the acquisition of locative suffix , the flection in number ( singular/ plural ) by prefixes , the concordance by dependents prefixes , etc. The substantive and the adjective are formed by a prefix and a theme , otherwise the infinitive contains a prefix , a radical and a final. The derivatives are formed by a portuguese original base and a derivative affix. Concerning the compounds , they include a portuguese borrowing associated to a swahili word.Edições Universitárias Lusófonas2008-12-17T10:08:26Z2008-01-01T00:00:00Z2008info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10437/114por1645-9970Mbangale, Machozi Tshopoinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-03-09T14:09:52Zoai:recil.ensinolusofona.pt:10437/114Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T17:16:44.132107Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv Estudo morfológico dos empréstimos portugueses integrados no Suaíli
title Estudo morfológico dos empréstimos portugueses integrados no Suaíli
spellingShingle Estudo morfológico dos empréstimos portugueses integrados no Suaíli
Mbangale, Machozi Tshopo
AFRICANOLOGIA
LINGUÍSTICA
MORFOLOGIA
ESTUDOS LUSÓFONOS
ESTUDOS AFRICANOS
LÍNGUA PORTUGUESA
ÁFRICA
AFRICAN CULTURAL STUDIES
LINGUISTICS
MORPHOLOGY
AFRICA
LUSOPHONE STUDIES
AFRICAN STUDIES
PORTUGUESE LANGUAGE
title_short Estudo morfológico dos empréstimos portugueses integrados no Suaíli
title_full Estudo morfológico dos empréstimos portugueses integrados no Suaíli
title_fullStr Estudo morfológico dos empréstimos portugueses integrados no Suaíli
title_full_unstemmed Estudo morfológico dos empréstimos portugueses integrados no Suaíli
title_sort Estudo morfológico dos empréstimos portugueses integrados no Suaíli
author Mbangale, Machozi Tshopo
author_facet Mbangale, Machozi Tshopo
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Mbangale, Machozi Tshopo
dc.subject.por.fl_str_mv AFRICANOLOGIA
LINGUÍSTICA
MORFOLOGIA
ESTUDOS LUSÓFONOS
ESTUDOS AFRICANOS
LÍNGUA PORTUGUESA
ÁFRICA
AFRICAN CULTURAL STUDIES
LINGUISTICS
MORPHOLOGY
AFRICA
LUSOPHONE STUDIES
AFRICAN STUDIES
PORTUGUESE LANGUAGE
topic AFRICANOLOGIA
LINGUÍSTICA
MORFOLOGIA
ESTUDOS LUSÓFONOS
ESTUDOS AFRICANOS
LÍNGUA PORTUGUESA
ÁFRICA
AFRICAN CULTURAL STUDIES
LINGUISTICS
MORPHOLOGY
AFRICA
LUSOPHONE STUDIES
AFRICAN STUDIES
PORTUGUESE LANGUAGE
description Durante o domínio português da costa leste de África nos séculos XVI e XVII , a língua suaíli incorporou muitos empréstimos portugueses permitindo a população local designar as realidades novas. Este artigo explica as mudanças morfológicas sofridas por esses empréstimos, como: a aquisição dos prefixos , a sua distribuição nas classes nominais , a aquisição do sufixo locativo, a flexão em número ( singular / plural ) por meio de prefixos , a concordância mediante prefixos dependentes , etc. O substantivo e o adjectivo constituem-se por um prefixo e um tema , enquanto que o infinitivo compreende um prefixo, um radical e um final. Os derivados são constituídos por uma base de origem portuguesa e um afixo derivacional. Quanto aos compostos , contêm um empréstimo português associado a uma palavra suaíli.
publishDate 2008
dc.date.none.fl_str_mv 2008-12-17T10:08:26Z
2008-01-01T00:00:00Z
2008
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10437/114
url http://hdl.handle.net/10437/114
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv 1645-9970
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Edições Universitárias Lusófonas
publisher.none.fl_str_mv Edições Universitárias Lusófonas
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799131264196804608