Duke Activity Status Index em Doenças Cardiovasculares: Validação de Tradução em Português
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2014 |
Outros Autores: | , , , , , |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Arquivos Brasileiros de Cardiologia (Online) |
Texto Completo: | http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0066-782X2014000400009 |
Resumo: | Fundamentos: O Duke Activity Status Index (DASI) avalia a capacidade funcional de pacientes com doença cardiovascular (DCV), mas não há versão validada em português para doenças cardiovasculares. Objetivos: Traduzir e adaptar culturalmente o DASI para o idioma português do Brasil, e verificar suas propriedades psicométricas na avaliação da capacidade funcional de pacientes com doenças cardiovasculares. Métodos: O DASI foi traduzido para o português, verificado pela retrotradução para o inglês e avaliado por um comitê de especialistas. A versão pré-teste foi avaliada pela primeira vez em 30 indivíduos. As propriedades psicométricas e a correlação com o teste de esforço foram verificadas em um segundo grupo de 67 indivíduos. Uma análise fatorial exploratória foi realizada em todos os 97 pacientes para verificar a validade de construto do DASI. Resultados: O coeficiente de correlação intraclasse para a confiabilidade teste-reteste foi de 0,87 e para a confiabilidade entre avaliadores foi de 0,84. O alfa de Cronbach para consistência interna foi de 0,93. A validade concorrente foi verificada por correlações positivas significativas de pontuações do DASI com o VO2 max (r = 0,51, p < 0,001). A análise fatorial mostrou dois fatores que explicaram 54% da variância total, com o fator 1 responsável por 40 % da variância. A aplicação do DASI requer entre um e três minutos e meio por paciente. Conclusão: A versão brasileira do DASI parece ser um instrumento válido, confiável, rápido e fácil de administrar para avaliar a capacidade funcional em pacientes com doenças cardiovasculares. |
id |
SBC-1_7192e05c8862b6a761c0849811158456 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:scielo:S0066-782X2014000400009 |
network_acronym_str |
SBC-1 |
network_name_str |
Arquivos Brasileiros de Cardiologia (Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
Duke Activity Status Index em Doenças Cardiovasculares: Validação de Tradução em PortuguêsDoenças cardiovascularesAvaliação da capacidade de trabalhoGuia de prática clínicaTeste de esforçoQuestionáriosEstudos de validação Fundamentos: O Duke Activity Status Index (DASI) avalia a capacidade funcional de pacientes com doença cardiovascular (DCV), mas não há versão validada em português para doenças cardiovasculares. Objetivos: Traduzir e adaptar culturalmente o DASI para o idioma português do Brasil, e verificar suas propriedades psicométricas na avaliação da capacidade funcional de pacientes com doenças cardiovasculares. Métodos: O DASI foi traduzido para o português, verificado pela retrotradução para o inglês e avaliado por um comitê de especialistas. A versão pré-teste foi avaliada pela primeira vez em 30 indivíduos. As propriedades psicométricas e a correlação com o teste de esforço foram verificadas em um segundo grupo de 67 indivíduos. Uma análise fatorial exploratória foi realizada em todos os 97 pacientes para verificar a validade de construto do DASI. Resultados: O coeficiente de correlação intraclasse para a confiabilidade teste-reteste foi de 0,87 e para a confiabilidade entre avaliadores foi de 0,84. O alfa de Cronbach para consistência interna foi de 0,93. A validade concorrente foi verificada por correlações positivas significativas de pontuações do DASI com o VO2 max (r = 0,51, p < 0,001). A análise fatorial mostrou dois fatores que explicaram 54% da variância total, com o fator 1 responsável por 40 % da variância. A aplicação do DASI requer entre um e três minutos e meio por paciente. Conclusão: A versão brasileira do DASI parece ser um instrumento válido, confiável, rápido e fácil de administrar para avaliar a capacidade funcional em pacientes com doenças cardiovasculares. Sociedade Brasileira de Cardiologia - SBC2014-04-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersiontext/htmlhttp://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0066-782X2014000400009Arquivos Brasileiros de Cardiologia v.102 n.4 2014reponame:Arquivos Brasileiros de Cardiologia (Online)instname:Sociedade Brasileira de Cardiologia (SBC)instacron:SBC10.5935/abc.20140031info:eu-repo/semantics/openAccessCoutinho-Myrrha,Mariana A.Dias,Rosângela C.Fernandes,Aline A.Araújo,Christiano G.Hlatky,Mark A.Pereira,Danielle G.Britto,Raquel R.por2014-05-13T00:00:00Zoai:scielo:S0066-782X2014000400009Revistahttp://www.arquivosonline.com.br/https://old.scielo.br/oai/scielo-oai.php||arquivos@cardiol.br1678-41700066-782Xopendoar:2014-05-13T00:00Arquivos Brasileiros de Cardiologia (Online) - Sociedade Brasileira de Cardiologia (SBC)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Duke Activity Status Index em Doenças Cardiovasculares: Validação de Tradução em Português |
title |
Duke Activity Status Index em Doenças Cardiovasculares: Validação de Tradução em Português |
spellingShingle |
Duke Activity Status Index em Doenças Cardiovasculares: Validação de Tradução em Português Coutinho-Myrrha,Mariana A. Doenças cardiovasculares Avaliação da capacidade de trabalho Guia de prática clínica Teste de esforço Questionários Estudos de validação |
title_short |
Duke Activity Status Index em Doenças Cardiovasculares: Validação de Tradução em Português |
title_full |
Duke Activity Status Index em Doenças Cardiovasculares: Validação de Tradução em Português |
title_fullStr |
Duke Activity Status Index em Doenças Cardiovasculares: Validação de Tradução em Português |
title_full_unstemmed |
Duke Activity Status Index em Doenças Cardiovasculares: Validação de Tradução em Português |
title_sort |
Duke Activity Status Index em Doenças Cardiovasculares: Validação de Tradução em Português |
author |
Coutinho-Myrrha,Mariana A. |
author_facet |
Coutinho-Myrrha,Mariana A. Dias,Rosângela C. Fernandes,Aline A. Araújo,Christiano G. Hlatky,Mark A. Pereira,Danielle G. Britto,Raquel R. |
author_role |
author |
author2 |
Dias,Rosângela C. Fernandes,Aline A. Araújo,Christiano G. Hlatky,Mark A. Pereira,Danielle G. Britto,Raquel R. |
author2_role |
author author author author author author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Coutinho-Myrrha,Mariana A. Dias,Rosângela C. Fernandes,Aline A. Araújo,Christiano G. Hlatky,Mark A. Pereira,Danielle G. Britto,Raquel R. |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Doenças cardiovasculares Avaliação da capacidade de trabalho Guia de prática clínica Teste de esforço Questionários Estudos de validação |
topic |
Doenças cardiovasculares Avaliação da capacidade de trabalho Guia de prática clínica Teste de esforço Questionários Estudos de validação |
description |
Fundamentos: O Duke Activity Status Index (DASI) avalia a capacidade funcional de pacientes com doença cardiovascular (DCV), mas não há versão validada em português para doenças cardiovasculares. Objetivos: Traduzir e adaptar culturalmente o DASI para o idioma português do Brasil, e verificar suas propriedades psicométricas na avaliação da capacidade funcional de pacientes com doenças cardiovasculares. Métodos: O DASI foi traduzido para o português, verificado pela retrotradução para o inglês e avaliado por um comitê de especialistas. A versão pré-teste foi avaliada pela primeira vez em 30 indivíduos. As propriedades psicométricas e a correlação com o teste de esforço foram verificadas em um segundo grupo de 67 indivíduos. Uma análise fatorial exploratória foi realizada em todos os 97 pacientes para verificar a validade de construto do DASI. Resultados: O coeficiente de correlação intraclasse para a confiabilidade teste-reteste foi de 0,87 e para a confiabilidade entre avaliadores foi de 0,84. O alfa de Cronbach para consistência interna foi de 0,93. A validade concorrente foi verificada por correlações positivas significativas de pontuações do DASI com o VO2 max (r = 0,51, p < 0,001). A análise fatorial mostrou dois fatores que explicaram 54% da variância total, com o fator 1 responsável por 40 % da variância. A aplicação do DASI requer entre um e três minutos e meio por paciente. Conclusão: A versão brasileira do DASI parece ser um instrumento válido, confiável, rápido e fácil de administrar para avaliar a capacidade funcional em pacientes com doenças cardiovasculares. |
publishDate |
2014 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2014-04-01 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0066-782X2014000400009 |
url |
http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0066-782X2014000400009 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
10.5935/abc.20140031 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
text/html |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Sociedade Brasileira de Cardiologia - SBC |
publisher.none.fl_str_mv |
Sociedade Brasileira de Cardiologia - SBC |
dc.source.none.fl_str_mv |
Arquivos Brasileiros de Cardiologia v.102 n.4 2014 reponame:Arquivos Brasileiros de Cardiologia (Online) instname:Sociedade Brasileira de Cardiologia (SBC) instacron:SBC |
instname_str |
Sociedade Brasileira de Cardiologia (SBC) |
instacron_str |
SBC |
institution |
SBC |
reponame_str |
Arquivos Brasileiros de Cardiologia (Online) |
collection |
Arquivos Brasileiros de Cardiologia (Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Arquivos Brasileiros de Cardiologia (Online) - Sociedade Brasileira de Cardiologia (SBC) |
repository.mail.fl_str_mv |
||arquivos@cardiol.br |
_version_ |
1752126564359733248 |