Neologia lexical: um estudo da fala e da vida de bilíngües português-fala dialetal italiana (RCI-RS)
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2005 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UCS |
Texto Completo: | https://repositorio.ucs.br/handle/11338/184 |
Resumo: | Este estudo explora a relação existente entre léxico e cultura por meio da análise em campos léxicos de neologismos verificados na língua portuguesa falada por bilíngües português-fala dialetal italiana (RCI-RS). Os dados foram extraídos de 24 entrevistas sociolingüísticas do BDSer realizadas na zona rural de Caxias do Sul, mais especificamente nas comunidades de Bevilácqua, São Braz e Santo Homobom. Foram considerados 42 neologismos por empréstimo - segundo conjugação da classificação proposta por Haugen (1972) e por Guilbert (1975) - ocorridos em unidades lexicais simples. Para estabelecer a relação entre práticas culturais e ampliação lexical os dados foram estruturados em campos léxicos, conforme Biderman (1981), integrados no formato de rede. Essa estruturação exigiu a realização de estudo etnográfico para que se identificasse o quadro de práticas sociais de que faz parte o emprego das unidades, justificando, dessa forma, a organização dos campos léxicos. Após a realização do estudo etnográfico, os dados foram divididos em duas redes semânticas representativas do equipamento cultural básico da comunidade de Bevilácqua. |
id |
UCS_b6ca6901f40dfe29da8386eea212fd21 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.ucs.br:11338/184 |
network_acronym_str |
UCS |
network_name_str |
Repositório Institucional da UCS |
repository_id_str |
|
spelling |
Alberti, Janaina RamosMarques, Elizabeth de Andrade2014-05-13T19:39:06Z2014-05-13T19:39:06Z2014-05-132005-12-07https://repositorio.ucs.br/handle/11338/184Este estudo explora a relação existente entre léxico e cultura por meio da análise em campos léxicos de neologismos verificados na língua portuguesa falada por bilíngües português-fala dialetal italiana (RCI-RS). Os dados foram extraídos de 24 entrevistas sociolingüísticas do BDSer realizadas na zona rural de Caxias do Sul, mais especificamente nas comunidades de Bevilácqua, São Braz e Santo Homobom. Foram considerados 42 neologismos por empréstimo - segundo conjugação da classificação proposta por Haugen (1972) e por Guilbert (1975) - ocorridos em unidades lexicais simples. Para estabelecer a relação entre práticas culturais e ampliação lexical os dados foram estruturados em campos léxicos, conforme Biderman (1981), integrados no formato de rede. Essa estruturação exigiu a realização de estudo etnográfico para que se identificasse o quadro de práticas sociais de que faz parte o emprego das unidades, justificando, dessa forma, a organização dos campos léxicos. Após a realização do estudo etnográfico, os dados foram divididos em duas redes semânticas representativas do equipamento cultural básico da comunidade de Bevilácqua.The present study explores the relation between lexis and culture through the analysis of neologisms by borrowing (Haugen, 1972; Guilbert, 1975) in lexical fields. The neologisms are verified in Portuguese in the speech of Italian descendants who live in a rural area of Caxias do Sul, RS, Brazil. The data were collected from 24 sociolinguistic interviews of the BDSer corpus (UCS - DELE - Mestrado em Letras e Cultura Regional). The 42 units which were analyzed are borrowings from Italian dialects still spoken in the area. To establish the relation between cultural practices and lexical innovation, the data are structured in lexical fields which are, in turn, integrated in a network format, according to Biderman (1981). The research implied an ethnographical study in order to make possible the identification of social practices associated to the use of the units, justifying, thus, the organization of the lexical fields. The data were divided into two semantic networks which represent the basic cultural equipment of Bevilácqua, one of the studied communities.Sociolingüística e dialetologiaNeologia por empréstimoUnidade lexical simplesCultura regionalCampo léxicoRede semânticaNeologyBorrowingsLexical fieldsSocial practicesSemantic networkNeologia lexical: um estudo da fala e da vida de bilíngües português-fala dialetal italiana (RCI-RS)info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisporreponame:Repositório Institucional da UCSinstname:Universidade de Caxias do Sul (UCS)instacron:UCSinfo:eu-repo/semantics/openAccessUniversidade de Caxias do SulPrograma de Pós-Graduação em Letras, Cultura e Regionalidade - Mestrado AcadêmicoTEXTDissertacao Janaina R Alberti.pdf.txtDissertacao Janaina R Alberti.pdf.txtExtracted texttext/plain216672https://repositorio.ucs.br/xmlui/bitstream/11338/184/3/Dissertacao%20Janaina%20R%20Alberti.pdf.txt9a85aea2ac26cafef591f83859a9086bMD53THUMBNAILDissertacao Janaina R Alberti.pdf.jpgDissertacao Janaina R Alberti.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg1373https://repositorio.ucs.br/xmlui/bitstream/11338/184/4/Dissertacao%20Janaina%20R%20Alberti.pdf.jpgeadec9f2bfe0923b6a1641ffd52da871MD54ORIGINALDissertacao Janaina R Alberti.pdfDissertacao Janaina R Alberti.pdfapplication/pdf792605https://repositorio.ucs.br/xmlui/bitstream/11338/184/1/Dissertacao%20Janaina%20R%20Alberti.pdf78ef03445e72ebed4b375e6c91fdd4d4MD51LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-8279https://repositorio.ucs.br/xmlui/bitstream/11338/184/2/license.txtdeeb8fa550aaa0758114cbdeb0c0955dMD5211338/1842018-08-17 06:01:57.939oai:repositorio.ucs.br:11338/184IERlY2xhcmEgcXVlIG8gZG9jdW1lbnRvIGVudHJlZ3VlIMOpIHNldSB0cmFiYWxobyBvcmlnaW5hbCwgZSBxdWUgZGV0w6ltIG8gZGlyZWl0byBkZSBjb25jZWRlciBvcyBkaXJlaXRvcyBjb250aWRvcyBuZXN0YSBsaWNlbsOnYS4gCiBEZWNsYXJhIHRhbWLDqW0gcXVlIGEgZW50cmVnYSBkbyBkb2N1bWVudG8gbsOjbyBpbmZyaW5nZSwgdGFudG8gcXVhbnRvIGxoZSDDqSBwb3Nzw612ZWwgc2FiZXIsIG9zIGRpcmVpdG9zIGRlIHF1YWxxdWVyIG91dHJhIHBlc3NvYSBvdSBlbnRpZGFkZS4KRepositório de Publicaçõeshttp://repositorio.ucs.br/oai/requestopendoar:2018-08-17T06:01:57Repositório Institucional da UCS - Universidade de Caxias do Sul (UCS)false |
dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
Neologia lexical: um estudo da fala e da vida de bilíngües português-fala dialetal italiana (RCI-RS) |
title |
Neologia lexical: um estudo da fala e da vida de bilíngües português-fala dialetal italiana (RCI-RS) |
spellingShingle |
Neologia lexical: um estudo da fala e da vida de bilíngües português-fala dialetal italiana (RCI-RS) Alberti, Janaina Ramos Sociolingüística e dialetologia Neologia por empréstimo Unidade lexical simples Cultura regional Campo léxico Rede semântica Neology Borrowings Lexical fields Social practices Semantic network |
title_short |
Neologia lexical: um estudo da fala e da vida de bilíngües português-fala dialetal italiana (RCI-RS) |
title_full |
Neologia lexical: um estudo da fala e da vida de bilíngües português-fala dialetal italiana (RCI-RS) |
title_fullStr |
Neologia lexical: um estudo da fala e da vida de bilíngües português-fala dialetal italiana (RCI-RS) |
title_full_unstemmed |
Neologia lexical: um estudo da fala e da vida de bilíngües português-fala dialetal italiana (RCI-RS) |
title_sort |
Neologia lexical: um estudo da fala e da vida de bilíngües português-fala dialetal italiana (RCI-RS) |
author |
Alberti, Janaina Ramos |
author_facet |
Alberti, Janaina Ramos |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Alberti, Janaina Ramos |
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Marques, Elizabeth de Andrade |
contributor_str_mv |
Marques, Elizabeth de Andrade |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Sociolingüística e dialetologia Neologia por empréstimo Unidade lexical simples Cultura regional Campo léxico Rede semântica |
topic |
Sociolingüística e dialetologia Neologia por empréstimo Unidade lexical simples Cultura regional Campo léxico Rede semântica Neology Borrowings Lexical fields Social practices Semantic network |
dc.subject.eng.fl_str_mv |
Neology Borrowings Lexical fields Social practices Semantic network |
description |
Este estudo explora a relação existente entre léxico e cultura por meio da análise em campos léxicos de neologismos verificados na língua portuguesa falada por bilíngües português-fala dialetal italiana (RCI-RS). Os dados foram extraídos de 24 entrevistas sociolingüísticas do BDSer realizadas na zona rural de Caxias do Sul, mais especificamente nas comunidades de Bevilácqua, São Braz e Santo Homobom. Foram considerados 42 neologismos por empréstimo - segundo conjugação da classificação proposta por Haugen (1972) e por Guilbert (1975) - ocorridos em unidades lexicais simples. Para estabelecer a relação entre práticas culturais e ampliação lexical os dados foram estruturados em campos léxicos, conforme Biderman (1981), integrados no formato de rede. Essa estruturação exigiu a realização de estudo etnográfico para que se identificasse o quadro de práticas sociais de que faz parte o emprego das unidades, justificando, dessa forma, a organização dos campos léxicos. Após a realização do estudo etnográfico, os dados foram divididos em duas redes semânticas representativas do equipamento cultural básico da comunidade de Bevilácqua. |
publishDate |
2005 |
dc.date.submitted.none.fl_str_mv |
2005-12-07 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2014-05-13T19:39:06Z |
dc.date.available.fl_str_mv |
2014-05-13T19:39:06Z |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2014-05-13 |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://repositorio.ucs.br/handle/11338/184 |
url |
https://repositorio.ucs.br/handle/11338/184 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UCS instname:Universidade de Caxias do Sul (UCS) instacron:UCS |
instname_str |
Universidade de Caxias do Sul (UCS) |
instacron_str |
UCS |
institution |
UCS |
reponame_str |
Repositório Institucional da UCS |
collection |
Repositório Institucional da UCS |
bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorio.ucs.br/xmlui/bitstream/11338/184/3/Dissertacao%20Janaina%20R%20Alberti.pdf.txt https://repositorio.ucs.br/xmlui/bitstream/11338/184/4/Dissertacao%20Janaina%20R%20Alberti.pdf.jpg https://repositorio.ucs.br/xmlui/bitstream/11338/184/1/Dissertacao%20Janaina%20R%20Alberti.pdf https://repositorio.ucs.br/xmlui/bitstream/11338/184/2/license.txt |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
9a85aea2ac26cafef591f83859a9086b eadec9f2bfe0923b6a1641ffd52da871 78ef03445e72ebed4b375e6c91fdd4d4 deeb8fa550aaa0758114cbdeb0c0955d |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UCS - Universidade de Caxias do Sul (UCS) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1798308878176223232 |