O imperativo em gramáticas e em livros didáticos de espanhol como língua estrangeira visto sob a ótica dos modelos de análise contrastiva e de análise de erros

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Ferreira, Cláudia Cristina
Data de Publicação: 2024
Tipo de documento: Tese
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UEL
Texto Completo: https://repositorio.uel.br/handle/123456789/10873
Resumo: Resumo: O modo imperativo do espanhol sempre foi um dos pontos de dificuldade típica de aprendizes brasileiros, levando-os, muitas vezes, ao erro Neste trabalho, analisamos o imperativo na interface português/LM - espanhol/LE Observamos como se apresenta o imperativo em gramáticas do português e do espanhol e em 47 livros didáticos de espanhol língua estrangeira encontrados no mercado brasileiro e analisamos dados coletados mediante exercícios gramaticais realizados por informantes de 3º e 4º anos do curso de Letras Hispano-Portuguesas, verificando, através de seus erros, se eles dominam essa estrutura morfológica, assim como as possíveis causas desses erros Para a análise dos dados coletados, valemo-nos das contribuições da Lingüística Contrastiva em suas vertentes Análise Contrastiva e Análise de Erros, as quais forneceram, do nosso ponto de vista, subsídios, que respaldam teoricamente o trabalho Constatamos que a maioria das gramáticas e dos livros didáticos de espanhol língua estrangeira não considera as dificuldades do estudante brasileiro e que apesar das causas que geram problemas a muitos aprendizes brasileiros de espanhol para produzir enunciados no imperativo serem variadas, uma delas é a interferência da LM na aprendizagem da LE meta Os resultados que alcançamos nos levaram a considerar a necessidade de maior quantidade de input possível, de modo a possibilitar-lhes a sedimentação desse conhecimento
id UEL_1a6da4fb0f7d6f1e00f67b8ce8858ada
oai_identifier_str oai:repositorio.uel.br:123456789/10873
network_acronym_str UEL
network_name_str Repositório Institucional da UEL
repository_id_str
spelling O imperativo em gramáticas e em livros didáticos de espanhol como língua estrangeira visto sob a ótica dos modelos de análise contrastiva e de análise de errosLíngua espanholaEstudo e ensinoLivros didáticosAvaliaçãoLinguística contrastivaContrastive linguisticsTextbooksStudy and teachingSpanish languageResumo: O modo imperativo do espanhol sempre foi um dos pontos de dificuldade típica de aprendizes brasileiros, levando-os, muitas vezes, ao erro Neste trabalho, analisamos o imperativo na interface português/LM - espanhol/LE Observamos como se apresenta o imperativo em gramáticas do português e do espanhol e em 47 livros didáticos de espanhol língua estrangeira encontrados no mercado brasileiro e analisamos dados coletados mediante exercícios gramaticais realizados por informantes de 3º e 4º anos do curso de Letras Hispano-Portuguesas, verificando, através de seus erros, se eles dominam essa estrutura morfológica, assim como as possíveis causas desses erros Para a análise dos dados coletados, valemo-nos das contribuições da Lingüística Contrastiva em suas vertentes Análise Contrastiva e Análise de Erros, as quais forneceram, do nosso ponto de vista, subsídios, que respaldam teoricamente o trabalho Constatamos que a maioria das gramáticas e dos livros didáticos de espanhol língua estrangeira não considera as dificuldades do estudante brasileiro e que apesar das causas que geram problemas a muitos aprendizes brasileiros de espanhol para produzir enunciados no imperativo serem variadas, uma delas é a interferência da LM na aprendizagem da LE meta Os resultados que alcançamos nos levaram a considerar a necessidade de maior quantidade de input possível, de modo a possibilitar-lhes a sedimentação desse conhecimentoTese (Doutorado em Estudos da Linguagem) - Universidade Estadual de Londrina, Centro de Letras e Ciências Humanas, Programa de Pós-Graduação em Estudos da LinguagemAbstract: The Spanish imperative mode has always been one of Brazilian learners' specific difficulties, resulting in frequent errors In this thesis, we analyzed the imperative mode in the interface Portuguese-mother tongue and Spanish-foreign language We observed its approach in 47 textbooks of Spanish as a foreign language, found in Brazil, and analyzed the data collected from grammatical exercises answered by students of the third and fourth years of the Letras Hispano-Portuguesas undergraduate course verifying based on their errors if they know this morphological structure and the likely causes of the identified errors in written production To analyze the collected data, we drew on the contributions of Contrastive Linguistics, specially, Contrastive Analysis and Error Analysis, which underpinned theoretically this research We noticed that most of the textbooks of Spanish as a foreign language do not approach the difficulties of Brazilian students and despite a range of causes which generate problems to many Brazilian learners of Spanish when using the imperative, the main cause is the interference from the mother tongue in the learning of the target foreign language The results obtained from the data highlighted the necessity of exposing Brazilian learners of Spanish as a foreign language to a large amount of input, in order to make the sedimentation of this knowledge possibleResumen: El modo imperativo del español siempre ha sido uno de los puntos de dificultad típica de aprendices brasileños, llevándolos, muchas veces, al error En este trabajo, analizamos el imperativo en la interfaz portugués/LM - español/LE Observamos cómoDurão, Adja Balbino de Amorim Barbieri [Orientador]Werner, ReinholdPérez, Pedro BenítezVaralla, Mirta Maria Groppi Asplanato deFernandes, Luiz CarlosReis, SimoneWerner, Reinhold [Coorientador]Ferreira, Cláudia Cristina2024-05-01T12:51:27Z2024-05-01T12:51:27Z2007.0030.03.2007info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisapplication/pdfhttps://repositorio.uel.br/handle/123456789/10873porDoutoradoEstudos da LinguagemCentro de Letras e Ciências HumanasPrograma de Pós-Graduação em Estudos da LinguagemLondrinareponame:Repositório Institucional da UELinstname:Universidade Estadual de Londrina (UEL)instacron:UELinfo:eu-repo/semantics/openAccess2024-07-12T04:20:22Zoai:repositorio.uel.br:123456789/10873Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://www.bibliotecadigital.uel.br/PUBhttp://www.bibliotecadigital.uel.br/OAI/oai2.phpbcuel@uel.br||opendoar:2024-07-12T04:20:22Repositório Institucional da UEL - Universidade Estadual de Londrina (UEL)false
dc.title.none.fl_str_mv O imperativo em gramáticas e em livros didáticos de espanhol como língua estrangeira visto sob a ótica dos modelos de análise contrastiva e de análise de erros
title O imperativo em gramáticas e em livros didáticos de espanhol como língua estrangeira visto sob a ótica dos modelos de análise contrastiva e de análise de erros
spellingShingle O imperativo em gramáticas e em livros didáticos de espanhol como língua estrangeira visto sob a ótica dos modelos de análise contrastiva e de análise de erros
Ferreira, Cláudia Cristina
Língua espanhola
Estudo e ensino
Livros didáticos
Avaliação
Linguística contrastiva
Contrastive linguistics
Textbooks
Study and teaching
Spanish language
title_short O imperativo em gramáticas e em livros didáticos de espanhol como língua estrangeira visto sob a ótica dos modelos de análise contrastiva e de análise de erros
title_full O imperativo em gramáticas e em livros didáticos de espanhol como língua estrangeira visto sob a ótica dos modelos de análise contrastiva e de análise de erros
title_fullStr O imperativo em gramáticas e em livros didáticos de espanhol como língua estrangeira visto sob a ótica dos modelos de análise contrastiva e de análise de erros
title_full_unstemmed O imperativo em gramáticas e em livros didáticos de espanhol como língua estrangeira visto sob a ótica dos modelos de análise contrastiva e de análise de erros
title_sort O imperativo em gramáticas e em livros didáticos de espanhol como língua estrangeira visto sob a ótica dos modelos de análise contrastiva e de análise de erros
author Ferreira, Cláudia Cristina
author_facet Ferreira, Cláudia Cristina
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Durão, Adja Balbino de Amorim Barbieri [Orientador]
Werner, Reinhold
Pérez, Pedro Benítez
Varalla, Mirta Maria Groppi Asplanato de
Fernandes, Luiz Carlos
Reis, Simone
Werner, Reinhold [Coorientador]
dc.contributor.author.fl_str_mv Ferreira, Cláudia Cristina
dc.subject.por.fl_str_mv Língua espanhola
Estudo e ensino
Livros didáticos
Avaliação
Linguística contrastiva
Contrastive linguistics
Textbooks
Study and teaching
Spanish language
topic Língua espanhola
Estudo e ensino
Livros didáticos
Avaliação
Linguística contrastiva
Contrastive linguistics
Textbooks
Study and teaching
Spanish language
description Resumo: O modo imperativo do espanhol sempre foi um dos pontos de dificuldade típica de aprendizes brasileiros, levando-os, muitas vezes, ao erro Neste trabalho, analisamos o imperativo na interface português/LM - espanhol/LE Observamos como se apresenta o imperativo em gramáticas do português e do espanhol e em 47 livros didáticos de espanhol língua estrangeira encontrados no mercado brasileiro e analisamos dados coletados mediante exercícios gramaticais realizados por informantes de 3º e 4º anos do curso de Letras Hispano-Portuguesas, verificando, através de seus erros, se eles dominam essa estrutura morfológica, assim como as possíveis causas desses erros Para a análise dos dados coletados, valemo-nos das contribuições da Lingüística Contrastiva em suas vertentes Análise Contrastiva e Análise de Erros, as quais forneceram, do nosso ponto de vista, subsídios, que respaldam teoricamente o trabalho Constatamos que a maioria das gramáticas e dos livros didáticos de espanhol língua estrangeira não considera as dificuldades do estudante brasileiro e que apesar das causas que geram problemas a muitos aprendizes brasileiros de espanhol para produzir enunciados no imperativo serem variadas, uma delas é a interferência da LM na aprendizagem da LE meta Os resultados que alcançamos nos levaram a considerar a necessidade de maior quantidade de input possível, de modo a possibilitar-lhes a sedimentação desse conhecimento
publishDate 2024
dc.date.none.fl_str_mv 2007.00
2024-05-01T12:51:27Z
2024-05-01T12:51:27Z
30.03.2007
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
format doctoralThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://repositorio.uel.br/handle/123456789/10873
url https://repositorio.uel.br/handle/123456789/10873
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv Doutorado
Estudos da Linguagem
Centro de Letras e Ciências Humanas
Programa de Pós-Graduação em Estudos da Linguagem
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.coverage.none.fl_str_mv Londrina
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UEL
instname:Universidade Estadual de Londrina (UEL)
instacron:UEL
instname_str Universidade Estadual de Londrina (UEL)
instacron_str UEL
institution UEL
reponame_str Repositório Institucional da UEL
collection Repositório Institucional da UEL
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UEL - Universidade Estadual de Londrina (UEL)
repository.mail.fl_str_mv bcuel@uel.br||
_version_ 1809823310723153920