TRADUÇÃO ELETRÔNICA: REATANDO O NÓ ENTRE LÍNGUA E CULTURA

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Lima, Luciano Rodrigues
Data de Publicação: 2018
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Fólio - Revista de Letras
Texto Completo: https://periodicos2.uesb.br/index.php/folio/article/view/2770
Resumo: Procede-se, inicialmente, a uma breve historicização da Tradução Eletrônica, discute-se a questão de sua inserção no campo teórico da tradução em geral e descreve-se, de modo didático e ilustrativo, o princípio de funcionamento dos tradutores eletrônicos. Procede-se, então, à análise do desempenho do Google Translate (Tradutor do Google) em sua configuração inglês-português aplicado à tradução de um texto com forte conteúdo cultural e identitário. As conclusões apontam que as deficiências atuais na tradução de textos de variações não padrão do inglês poderão ser melhoradas com a inclusão de novos vocábulos (fora da ortografia padrão), expressões idiomáticas e gírias referentes às diversas variantes do inglês como língua nativa no banco de dados inglês-português do tradutor.
id UESB-1_bb54f613fd459973bcdd4d6271faf4e7
oai_identifier_str oai:periodicos.periodicos2.uesb.br:article/2770
network_acronym_str UESB-1
network_name_str Fólio - Revista de Letras
repository_id_str
spelling TRADUÇÃO ELETRÔNICA: REATANDO O NÓ ENTRE LÍNGUA E CULTURATradução eletrônica; Tradutor do Google; Banco de dados; inglês não padrão; Teoria da tradução.Procede-se, inicialmente, a uma breve historicização da Tradução Eletrônica, discute-se a questão de sua inserção no campo teórico da tradução em geral e descreve-se, de modo didático e ilustrativo, o princípio de funcionamento dos tradutores eletrônicos. Procede-se, então, à análise do desempenho do Google Translate (Tradutor do Google) em sua configuração inglês-português aplicado à tradução de um texto com forte conteúdo cultural e identitário. As conclusões apontam que as deficiências atuais na tradução de textos de variações não padrão do inglês poderão ser melhoradas com a inclusão de novos vocábulos (fora da ortografia padrão), expressões idiomáticas e gírias referentes às diversas variantes do inglês como língua nativa no banco de dados inglês-português do tradutor.Edições UESB2018-02-09info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos2.uesb.br/index.php/folio/article/view/2770fólio - Revista de Letras; v. 8 n. 2 (2016): DOSSIÊ “ENSINO E APRENDIZAGEM DE LÍNGUAS SOB A PERSPECTIVA DOS ESTUDOS CULTURAIS”2176-4182reponame:Fólio - Revista de Letrasinstname:Universidade Estadual do Sudoeste da Bahia (UESB)instacron:UESBporhttps://periodicos2.uesb.br/index.php/folio/article/view/2770/2317Copyright (c) 2018 fólio - Revista de Letrasinfo:eu-repo/semantics/openAccessLima, Luciano Rodrigues2021-03-22T18:05:59Zoai:periodicos.periodicos2.uesb.br:article/2770Revistahttps://periodicos2.uesb.br/index.php/folioPUBhttps://periodicos2.uesb.br/index.php/folio/oai||marciouesb@gmail.com|| revistafolio@gmail.com2176-41821808-3099opendoar:2024-05-17T13:37:22.599834Fólio - Revista de Letras - Universidade Estadual do Sudoeste da Bahia (UESB)false
dc.title.none.fl_str_mv TRADUÇÃO ELETRÔNICA: REATANDO O NÓ ENTRE LÍNGUA E CULTURA
title TRADUÇÃO ELETRÔNICA: REATANDO O NÓ ENTRE LÍNGUA E CULTURA
spellingShingle TRADUÇÃO ELETRÔNICA: REATANDO O NÓ ENTRE LÍNGUA E CULTURA
Lima, Luciano Rodrigues
Tradução eletrônica; Tradutor do Google; Banco de dados; inglês não padrão; Teoria da tradução.
title_short TRADUÇÃO ELETRÔNICA: REATANDO O NÓ ENTRE LÍNGUA E CULTURA
title_full TRADUÇÃO ELETRÔNICA: REATANDO O NÓ ENTRE LÍNGUA E CULTURA
title_fullStr TRADUÇÃO ELETRÔNICA: REATANDO O NÓ ENTRE LÍNGUA E CULTURA
title_full_unstemmed TRADUÇÃO ELETRÔNICA: REATANDO O NÓ ENTRE LÍNGUA E CULTURA
title_sort TRADUÇÃO ELETRÔNICA: REATANDO O NÓ ENTRE LÍNGUA E CULTURA
author Lima, Luciano Rodrigues
author_facet Lima, Luciano Rodrigues
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Lima, Luciano Rodrigues
dc.subject.por.fl_str_mv Tradução eletrônica; Tradutor do Google; Banco de dados; inglês não padrão; Teoria da tradução.
topic Tradução eletrônica; Tradutor do Google; Banco de dados; inglês não padrão; Teoria da tradução.
description Procede-se, inicialmente, a uma breve historicização da Tradução Eletrônica, discute-se a questão de sua inserção no campo teórico da tradução em geral e descreve-se, de modo didático e ilustrativo, o princípio de funcionamento dos tradutores eletrônicos. Procede-se, então, à análise do desempenho do Google Translate (Tradutor do Google) em sua configuração inglês-português aplicado à tradução de um texto com forte conteúdo cultural e identitário. As conclusões apontam que as deficiências atuais na tradução de textos de variações não padrão do inglês poderão ser melhoradas com a inclusão de novos vocábulos (fora da ortografia padrão), expressões idiomáticas e gírias referentes às diversas variantes do inglês como língua nativa no banco de dados inglês-português do tradutor.
publishDate 2018
dc.date.none.fl_str_mv 2018-02-09
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://periodicos2.uesb.br/index.php/folio/article/view/2770
url https://periodicos2.uesb.br/index.php/folio/article/view/2770
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://periodicos2.uesb.br/index.php/folio/article/view/2770/2317
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2018 fólio - Revista de Letras
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2018 fólio - Revista de Letras
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Edições UESB
publisher.none.fl_str_mv Edições UESB
dc.source.none.fl_str_mv fólio - Revista de Letras; v. 8 n. 2 (2016): DOSSIÊ “ENSINO E APRENDIZAGEM DE LÍNGUAS SOB A PERSPECTIVA DOS ESTUDOS CULTURAIS”
2176-4182
reponame:Fólio - Revista de Letras
instname:Universidade Estadual do Sudoeste da Bahia (UESB)
instacron:UESB
instname_str Universidade Estadual do Sudoeste da Bahia (UESB)
instacron_str UESB
institution UESB
reponame_str Fólio - Revista de Letras
collection Fólio - Revista de Letras
repository.name.fl_str_mv Fólio - Revista de Letras - Universidade Estadual do Sudoeste da Bahia (UESB)
repository.mail.fl_str_mv ||marciouesb@gmail.com|| revistafolio@gmail.com
_version_ 1799318973653712896