Nameless city, faceless man: choices and strategies in the movie adaptation of The double

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Rodrigues Júnior, Edson José
Data de Publicação: 2022
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Abril (Niterói)
Texto Completo: https://periodicos.uff.br/revistaabril/article/view/54724
Resumo: When it hit theaters in 2013, Enemy, a Spanish-Canadian film directed by Denis Villeneuve that adapts the novel O homem duplicado (2002), by Portuguese writer José Samarago, radically divided critics and audiences. Enemy’s experimental, dark and psychological character also called into question his own fidelity to Saramago’s source text, who, as is common knowledge, is also used to experimenting in prose. In view of the innovative and bold potentialities of the film and the novel, each in its own territory and with its own artifices, what we propose in this article is a study, from the perspective of Adaptation Theories, on the adaptive strategies employed in the remediation process (BOLTER; GRUSIN, 2000) from Saramago’s novel for the cinematographic language. Therefore, we intend to carry out an immanent reading based on the formal and thematic aspects of the two works: alterations and permanence of narrative and imagery elements; formal, symbolic and thematic ruptures and continuities, in addition to the choices and resources of cinematographic language used by the adapters in Enemy, as well as their (possible) motivations. The scope of our analysis is mainly focused on two unusual elements of the novel that were maintained by Villeneuve during the intersemiotic translation process (PLAZA, 2003): the modern city as an unsettling, suffocating and labyrinthine space that dwarfs individuals and takes away their identity; and the cultural, literary and psychoanalytic archetype (RANK, 2013) of the double.
id UFF-9_da26189b4e094096464075bd2551ed9c
oai_identifier_str oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/54724
network_acronym_str UFF-9
network_name_str Abril (Niterói)
repository_id_str
spelling Nameless city, faceless man: choices and strategies in the movie adaptation of The doubleCidade sem nome, homem sem face: escolhas e estratégias na adaptação fílmica de O homem duplicadoThe DoubleEnemyAdaptationRemediationO homem duplicadoEnemyAdaptaçãoRemidiaçãoWhen it hit theaters in 2013, Enemy, a Spanish-Canadian film directed by Denis Villeneuve that adapts the novel O homem duplicado (2002), by Portuguese writer José Samarago, radically divided critics and audiences. Enemy’s experimental, dark and psychological character also called into question his own fidelity to Saramago’s source text, who, as is common knowledge, is also used to experimenting in prose. In view of the innovative and bold potentialities of the film and the novel, each in its own territory and with its own artifices, what we propose in this article is a study, from the perspective of Adaptation Theories, on the adaptive strategies employed in the remediation process (BOLTER; GRUSIN, 2000) from Saramago’s novel for the cinematographic language. Therefore, we intend to carry out an immanent reading based on the formal and thematic aspects of the two works: alterations and permanence of narrative and imagery elements; formal, symbolic and thematic ruptures and continuities, in addition to the choices and resources of cinematographic language used by the adapters in Enemy, as well as their (possible) motivations. The scope of our analysis is mainly focused on two unusual elements of the novel that were maintained by Villeneuve during the intersemiotic translation process (PLAZA, 2003): the modern city as an unsettling, suffocating and labyrinthine space that dwarfs individuals and takes away their identity; and the cultural, literary and psychoanalytic archetype (RANK, 2013) of the double.Ao chegar aos cinemas em 2013, Enemy, filme hispano-canadense dirigido por Denis Villeneuve que adapta o romance O homem duplicado (2002), do escritor português José Samarago, dividiu radicalmente crítica e público. O caráter experimental, soturno e psicológico de Enemy também colocou em xeque sua própria fidelidade ao texto fonte de Saramago, que, como é de conhecimento comum, também é afeito às experimentações na prosa. Em face das potencialidades inovantes e arrojadas do filme e do romance, cada um em seu próprio território e com seus próprios artifícios, o que propomos nesse artigo é um estudo, pelo viés das Teorias da Adaptação, sobre as estratégias adaptativas empregadas no processo de remidiação (BOLTER; GRUSIN, 2000) d’O homem duplicado de Saramago para a linguagem cinematográfica. Para tanto, pretendemos realizar uma leitura imanente pautada nos aspectos formais e temáticos das duas obras: alterações e permanências de elementos narrativos e imagéticos; rupturas e continuidades formais, simbólicas e temáticas, além das escolhas e recursos da linguagem cinematográfica empregados pelos adaptadores em Enemy, bem como suas (possíveis) motivações. O escopo da nossa análise está voltado sobretudo para dois elementos insólitos do romance que foram mantidos por Villeneuve durante o processo de tradução intersemiótica (PLAZA, 2003): a cidade moderna como espaço inquietante, sufocante e labiríntico que apequena os indivíduos e retira-lhes a identidade; e o arquétipo cultural, literário e psicanalítico (RANK, 2013) do duplo.ABEC Brasil2022-10-31info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionPeer-reviewed ArticleArtigo avaliado por paresapplication/pdfhttps://periodicos.uff.br/revistaabril/article/view/5472410.22409/abriluff.v14i29.54724ABRIL – NEPA / UFF; Vol. 14 No. 29 (2022): Literature and other arts; 119-141Abril – NEPA / UFF; v. 14 n. 29 (2022): Literatura e outras artes; 119-1411984-209010.22409/abriluff.v14i29reponame:Abril (Niterói)instname:Universidade Federal Fluminense (UFF)instacron:UFFporhttps://periodicos.uff.br/revistaabril/article/view/54724/33108Copyright (c) 2022 Abril – NEPA / UFFhttps://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessRodrigues Júnior, Edson José2022-11-01T11:24:06Zoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/54724Revistahttps://periodicos.uff.br/revistaabrilPUBhttps://periodicos.uff.br/revistaabril/oairevistaabril@vm.uff.br||nepa@vm.uff.br||uffnepa@gmail.com||idafalves@gmail.com1984-20901984-2090opendoar:2022-11-01T11:24:06Abril (Niterói) - Universidade Federal Fluminense (UFF)false
dc.title.none.fl_str_mv Nameless city, faceless man: choices and strategies in the movie adaptation of The double
Cidade sem nome, homem sem face: escolhas e estratégias na adaptação fílmica de O homem duplicado
title Nameless city, faceless man: choices and strategies in the movie adaptation of The double
spellingShingle Nameless city, faceless man: choices and strategies in the movie adaptation of The double
Rodrigues Júnior, Edson José
The Double
Enemy
Adaptation
Remediation
O homem duplicado
Enemy
Adaptação
Remidiação
title_short Nameless city, faceless man: choices and strategies in the movie adaptation of The double
title_full Nameless city, faceless man: choices and strategies in the movie adaptation of The double
title_fullStr Nameless city, faceless man: choices and strategies in the movie adaptation of The double
title_full_unstemmed Nameless city, faceless man: choices and strategies in the movie adaptation of The double
title_sort Nameless city, faceless man: choices and strategies in the movie adaptation of The double
author Rodrigues Júnior, Edson José
author_facet Rodrigues Júnior, Edson José
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Rodrigues Júnior, Edson José
dc.subject.por.fl_str_mv The Double
Enemy
Adaptation
Remediation
O homem duplicado
Enemy
Adaptação
Remidiação
topic The Double
Enemy
Adaptation
Remediation
O homem duplicado
Enemy
Adaptação
Remidiação
description When it hit theaters in 2013, Enemy, a Spanish-Canadian film directed by Denis Villeneuve that adapts the novel O homem duplicado (2002), by Portuguese writer José Samarago, radically divided critics and audiences. Enemy’s experimental, dark and psychological character also called into question his own fidelity to Saramago’s source text, who, as is common knowledge, is also used to experimenting in prose. In view of the innovative and bold potentialities of the film and the novel, each in its own territory and with its own artifices, what we propose in this article is a study, from the perspective of Adaptation Theories, on the adaptive strategies employed in the remediation process (BOLTER; GRUSIN, 2000) from Saramago’s novel for the cinematographic language. Therefore, we intend to carry out an immanent reading based on the formal and thematic aspects of the two works: alterations and permanence of narrative and imagery elements; formal, symbolic and thematic ruptures and continuities, in addition to the choices and resources of cinematographic language used by the adapters in Enemy, as well as their (possible) motivations. The scope of our analysis is mainly focused on two unusual elements of the novel that were maintained by Villeneuve during the intersemiotic translation process (PLAZA, 2003): the modern city as an unsettling, suffocating and labyrinthine space that dwarfs individuals and takes away their identity; and the cultural, literary and psychoanalytic archetype (RANK, 2013) of the double.
publishDate 2022
dc.date.none.fl_str_mv 2022-10-31
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
Peer-reviewed Article
Artigo avaliado por pares
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://periodicos.uff.br/revistaabril/article/view/54724
10.22409/abriluff.v14i29.54724
url https://periodicos.uff.br/revistaabril/article/view/54724
identifier_str_mv 10.22409/abriluff.v14i29.54724
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://periodicos.uff.br/revistaabril/article/view/54724/33108
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2022 Abril – NEPA / UFF
https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2022 Abril – NEPA / UFF
https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv ABEC Brasil
publisher.none.fl_str_mv ABEC Brasil
dc.source.none.fl_str_mv ABRIL – NEPA / UFF; Vol. 14 No. 29 (2022): Literature and other arts; 119-141
Abril – NEPA / UFF; v. 14 n. 29 (2022): Literatura e outras artes; 119-141
1984-2090
10.22409/abriluff.v14i29
reponame:Abril (Niterói)
instname:Universidade Federal Fluminense (UFF)
instacron:UFF
instname_str Universidade Federal Fluminense (UFF)
instacron_str UFF
institution UFF
reponame_str Abril (Niterói)
collection Abril (Niterói)
repository.name.fl_str_mv Abril (Niterói) - Universidade Federal Fluminense (UFF)
repository.mail.fl_str_mv revistaabril@vm.uff.br||nepa@vm.uff.br||uffnepa@gmail.com||idafalves@gmail.com
_version_ 1799695309682507776