“GÍRIA PORTUGUESA” E BRASILEIRISMOS NOS INÍCIOS DO SÉCULO XX: O DICIONÁRIO DE ALBERTO BESSA
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2016 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Linguagem (Catalão. Online) |
Texto Completo: | https://periodicos.ufcat.edu.br/lep/article/view/39576 |
Resumo: | Neste artigo analisamos um corpus extraído de “A gíria portugueza. Esbôço de diccionario de ‘calão’”, obra publicada em 1901 por Alberto Bessa (1861-1938), jornalista e escritor português. O nosso corpus reúne 365 palavras e expressões que apresentam a marca “brasileirismo” (braz.) naquele dicionário. Bessa baseou-se em fontes escritas (antigas e modernas) – livros e jornais –, levando igualmente em consideração a “tradição oral”. O objectivo deste trabalho é analisar aquelas unidades para verificar quais são, até aos nossos dias, realmente distintivas do Português Brasileiro. Com este propósito, as palavras e expressões foram organizadas de acordo com os campos semânticos mais representados e, por outro lado, foram examinadas em função da sua tipologia (unidades simples, compostas, expressões fraseológicas). Do mesmo modo, foram identificados e analisados os brasileirismos de origem africana e indígena. Os dados do corpus foram confrontados com a lexicografia portuguesa e brasileira, de maneira a ser determinada a vitalidade dos brasileirismos assinalados por Bessa nos inícios do século XX. |
id |
UFG-11_3e06dbc727b29882a042412929afbd5f |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs2.periodicos.ufcat.edu.br:article/39576 |
network_acronym_str |
UFG-11 |
network_name_str |
Linguagem (Catalão. Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
“GÍRIA PORTUGUESA” E BRASILEIRISMOS NOS INÍCIOS DO SÉCULO XX: O DICIONÁRIO DE ALBERTO BESSANeste artigo analisamos um corpus extraído de “A gíria portugueza. Esbôço de diccionario de ‘calão’”, obra publicada em 1901 por Alberto Bessa (1861-1938), jornalista e escritor português. O nosso corpus reúne 365 palavras e expressões que apresentam a marca “brasileirismo” (braz.) naquele dicionário. Bessa baseou-se em fontes escritas (antigas e modernas) – livros e jornais –, levando igualmente em consideração a “tradição oral”. O objectivo deste trabalho é analisar aquelas unidades para verificar quais são, até aos nossos dias, realmente distintivas do Português Brasileiro. Com este propósito, as palavras e expressões foram organizadas de acordo com os campos semânticos mais representados e, por outro lado, foram examinadas em função da sua tipologia (unidades simples, compostas, expressões fraseológicas). Do mesmo modo, foram identificados e analisados os brasileirismos de origem africana e indígena. Os dados do corpus foram confrontados com a lexicografia portuguesa e brasileira, de maneira a ser determinada a vitalidade dos brasileirismos assinalados por Bessa nos inícios do século XX.Universidade Federal de Catalão2016-01-28info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.ufcat.edu.br/lep/article/view/3957610.5216/lep.v18i2.39576Linguagem: Estudos e Pesquisas; v. 18 n. 2 (2014)2358-1042reponame:Linguagem (Catalão. Online)instname:Universidade Federal de Goiás (UFG)instacron:UFGporhttps://periodicos.ufcat.edu.br/lep/article/view/39576/21159Copyright (c) 2016 Linguagem: Estudos e Pesquisasinfo:eu-repo/semantics/openAccessGONÇALVES, Maria Filomena2016-06-21T12:01:23Zoai:ojs2.periodicos.ufcat.edu.br:article/39576Revistahttps://periodicos.ufcat.edu.br/lepPUBhttps://periodicos.ufcat.edu.br/lep/oai||revistalinguagem@gmail.com2358-10421519-6240opendoar:2016-06-21T12:01:23Linguagem (Catalão. Online) - Universidade Federal de Goiás (UFG)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
“GÍRIA PORTUGUESA” E BRASILEIRISMOS NOS INÍCIOS DO SÉCULO XX: O DICIONÁRIO DE ALBERTO BESSA |
title |
“GÍRIA PORTUGUESA” E BRASILEIRISMOS NOS INÍCIOS DO SÉCULO XX: O DICIONÁRIO DE ALBERTO BESSA |
spellingShingle |
“GÍRIA PORTUGUESA” E BRASILEIRISMOS NOS INÍCIOS DO SÉCULO XX: O DICIONÁRIO DE ALBERTO BESSA GONÇALVES, Maria Filomena |
title_short |
“GÍRIA PORTUGUESA” E BRASILEIRISMOS NOS INÍCIOS DO SÉCULO XX: O DICIONÁRIO DE ALBERTO BESSA |
title_full |
“GÍRIA PORTUGUESA” E BRASILEIRISMOS NOS INÍCIOS DO SÉCULO XX: O DICIONÁRIO DE ALBERTO BESSA |
title_fullStr |
“GÍRIA PORTUGUESA” E BRASILEIRISMOS NOS INÍCIOS DO SÉCULO XX: O DICIONÁRIO DE ALBERTO BESSA |
title_full_unstemmed |
“GÍRIA PORTUGUESA” E BRASILEIRISMOS NOS INÍCIOS DO SÉCULO XX: O DICIONÁRIO DE ALBERTO BESSA |
title_sort |
“GÍRIA PORTUGUESA” E BRASILEIRISMOS NOS INÍCIOS DO SÉCULO XX: O DICIONÁRIO DE ALBERTO BESSA |
author |
GONÇALVES, Maria Filomena |
author_facet |
GONÇALVES, Maria Filomena |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
GONÇALVES, Maria Filomena |
description |
Neste artigo analisamos um corpus extraído de “A gíria portugueza. Esbôço de diccionario de ‘calão’”, obra publicada em 1901 por Alberto Bessa (1861-1938), jornalista e escritor português. O nosso corpus reúne 365 palavras e expressões que apresentam a marca “brasileirismo” (braz.) naquele dicionário. Bessa baseou-se em fontes escritas (antigas e modernas) – livros e jornais –, levando igualmente em consideração a “tradição oral”. O objectivo deste trabalho é analisar aquelas unidades para verificar quais são, até aos nossos dias, realmente distintivas do Português Brasileiro. Com este propósito, as palavras e expressões foram organizadas de acordo com os campos semânticos mais representados e, por outro lado, foram examinadas em função da sua tipologia (unidades simples, compostas, expressões fraseológicas). Do mesmo modo, foram identificados e analisados os brasileirismos de origem africana e indígena. Os dados do corpus foram confrontados com a lexicografia portuguesa e brasileira, de maneira a ser determinada a vitalidade dos brasileirismos assinalados por Bessa nos inícios do século XX. |
publishDate |
2016 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2016-01-28 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://periodicos.ufcat.edu.br/lep/article/view/39576 10.5216/lep.v18i2.39576 |
url |
https://periodicos.ufcat.edu.br/lep/article/view/39576 |
identifier_str_mv |
10.5216/lep.v18i2.39576 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://periodicos.ufcat.edu.br/lep/article/view/39576/21159 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2016 Linguagem: Estudos e Pesquisas info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2016 Linguagem: Estudos e Pesquisas |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Catalão |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Catalão |
dc.source.none.fl_str_mv |
Linguagem: Estudos e Pesquisas; v. 18 n. 2 (2014) 2358-1042 reponame:Linguagem (Catalão. Online) instname:Universidade Federal de Goiás (UFG) instacron:UFG |
instname_str |
Universidade Federal de Goiás (UFG) |
instacron_str |
UFG |
institution |
UFG |
reponame_str |
Linguagem (Catalão. Online) |
collection |
Linguagem (Catalão. Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Linguagem (Catalão. Online) - Universidade Federal de Goiás (UFG) |
repository.mail.fl_str_mv |
||revistalinguagem@gmail.com |
_version_ |
1798328447536201728 |