Adaptação transcultural e avaliação das propriedades de medidas do ABILOCO - Brasil: um instrumento de avaliação do desempenho da locomoção para hemiparéticos

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Patrick Roberto Avelino
Data de Publicação: 2016
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFMG
Texto Completo: http://hdl.handle.net/1843/BUBD-A7FHVC
Resumo: O ABILOCO é uma medida de desempenho para indivíduos hemiparéticos, que explora um repertório representativo de atividades de locomoção. Uma vez que foi originalmente desenvolvido na língua inglesa, para que este questionário possa ser aplicado em contextos clínicos e na pesquisa no Brasil, é necessária a sua adaptação transcultural. Para tal, é necessário seguir recomendações padronizadas, de forma que ao final do processo se atinja a equivalência semântica, idiomática, cultural e conceitual. Assim, os objetivos do presente estudo foram traduzir para a língua portuguesa-Brasil a versão em inglês do ABILOCO e adaptá-la para a cultura brasileira, além de avaliar as propriedades de medida da versão traduzida e adaptada em indivíduos brasileiros hemiparéticos subagudos e crônicos, por meio da análise Rasch. A adaptação transcultural do ABILOCO seguiu os procedimentos padronizados preconizados na literatura. A versão traduzida e adaptada, o ABILOCO-Brasil, foi aplicado em 136 indivíduos, para avaliar as suas propriedades de medida, por meio da análise Rasch. O ABILOCO-Brasil apresentou valores de consistência interna de 0,76 e de confiabilidade de calibração dos indivíduos de 0,65 e dos itens de 0,95. O índice de separação dos indivíduos foi de 1,36, dividindo a amostra em, aproximadamente, dois níveis de habilidade . O índice de separação dos itens foi de 4,35 (sete níveis de dificuldade). A medida média dos participantes foi 1,80 logits, sendo que os valores globais (médias) de estatística dos indivíduos foram Infit:[MnSq=1,0;t=0]; Outfit:[MnSq=0,94;t=0,2], e para os itens foram Infit:[MnSq=0,97;t= -0,1]; Outfit:[MnSq=0,96;t=0,3]. Na análise do componente principal, a variância explicada pela dimensão Rasch foi de 45%, no entanto o eigenvalue foi de 1,92, mostrando um conceito de unidimensionalidade. No mapa de itens, foi observado efeito teto, pois 21 participantes (15,4%) tiveram todos os itens assinalados como possíveis. Os resultados da análise de funcionamento diferencial do item mostraram que, apesar de existir diferenças na calibração dos itens entre as amostras de diferentes países, não se observou impacto nas estimativas de habilidade de locomoção. Os resultados demonstraram que o ABILOCO-Brasil apresentou propriedades de medidas adequadas. Além disso, a validade transcultural do ABILOCO-Brasil aponta que este questionário pode ser aplicado em diferentes contextos culturais, uma vez que os resultados mostraram que a calibração do questionário original e do adaptado forneceram medidas similares. No entanto, ressalta-se que o questionário apresentou efeito teto, sendo mais apropriado para avaliar indivíduos com baixa habilidade de locomoção. Sugere-se ainda que a utilização do ABILOCO-Brasil seja feita juntamente com outros instrumentos padronizados, a fim de se obter uma avaliação mais abrangente da capacidade de locomoção de indivíduos pós AVE.
id UFMG_8d0958caad26b10a696f7d73b0d2b5a6
oai_identifier_str oai:repositorio.ufmg.br:1843/BUBD-A7FHVC
network_acronym_str UFMG
network_name_str Repositório Institucional da UFMG
repository_id_str
spelling Luci Fuscaldi Teixeira SalmelaAline Cristina de SouzaAline Alvim ScianniPatrick Roberto Avelino2019-08-12T13:59:23Z2019-08-12T13:59:23Z2016-01-21http://hdl.handle.net/1843/BUBD-A7FHVCO ABILOCO é uma medida de desempenho para indivíduos hemiparéticos, que explora um repertório representativo de atividades de locomoção. Uma vez que foi originalmente desenvolvido na língua inglesa, para que este questionário possa ser aplicado em contextos clínicos e na pesquisa no Brasil, é necessária a sua adaptação transcultural. Para tal, é necessário seguir recomendações padronizadas, de forma que ao final do processo se atinja a equivalência semântica, idiomática, cultural e conceitual. Assim, os objetivos do presente estudo foram traduzir para a língua portuguesa-Brasil a versão em inglês do ABILOCO e adaptá-la para a cultura brasileira, além de avaliar as propriedades de medida da versão traduzida e adaptada em indivíduos brasileiros hemiparéticos subagudos e crônicos, por meio da análise Rasch. A adaptação transcultural do ABILOCO seguiu os procedimentos padronizados preconizados na literatura. A versão traduzida e adaptada, o ABILOCO-Brasil, foi aplicado em 136 indivíduos, para avaliar as suas propriedades de medida, por meio da análise Rasch. O ABILOCO-Brasil apresentou valores de consistência interna de 0,76 e de confiabilidade de calibração dos indivíduos de 0,65 e dos itens de 0,95. O índice de separação dos indivíduos foi de 1,36, dividindo a amostra em, aproximadamente, dois níveis de habilidade . O índice de separação dos itens foi de 4,35 (sete níveis de dificuldade). A medida média dos participantes foi 1,80 logits, sendo que os valores globais (médias) de estatística dos indivíduos foram Infit:[MnSq=1,0;t=0]; Outfit:[MnSq=0,94;t=0,2], e para os itens foram Infit:[MnSq=0,97;t= -0,1]; Outfit:[MnSq=0,96;t=0,3]. Na análise do componente principal, a variância explicada pela dimensão Rasch foi de 45%, no entanto o eigenvalue foi de 1,92, mostrando um conceito de unidimensionalidade. No mapa de itens, foi observado efeito teto, pois 21 participantes (15,4%) tiveram todos os itens assinalados como possíveis. Os resultados da análise de funcionamento diferencial do item mostraram que, apesar de existir diferenças na calibração dos itens entre as amostras de diferentes países, não se observou impacto nas estimativas de habilidade de locomoção. Os resultados demonstraram que o ABILOCO-Brasil apresentou propriedades de medidas adequadas. Além disso, a validade transcultural do ABILOCO-Brasil aponta que este questionário pode ser aplicado em diferentes contextos culturais, uma vez que os resultados mostraram que a calibração do questionário original e do adaptado forneceram medidas similares. No entanto, ressalta-se que o questionário apresentou efeito teto, sendo mais apropriado para avaliar indivíduos com baixa habilidade de locomoção. Sugere-se ainda que a utilização do ABILOCO-Brasil seja feita juntamente com outros instrumentos padronizados, a fim de se obter uma avaliação mais abrangente da capacidade de locomoção de indivíduos pós AVE.The ABILOCO is a performance-based measure for individuals with stroke, which explores a representative repertoire of locomotion activities. The ABILOCO was developed in English and to be applied within clinical and research contexts in Brazil, its cultural adaptation is required. The process of cross-cultural adaptation should follow standardized procedures, to ensure that the adapted version reaches the semantic, idiomatic, cultural, and conceptual equivalence. Thus, the aims of this study were to translate into the Portuguese-Brazil language the English version of the ABILOCO and to adapt it to the Brazilian culture, as well as to assess the measurement properties of the adapted version with sub-acute and chronic stroke subjects. The cross-cultural adaptation of the ABILOCO followed standardized procedures. The adapted version (ABILOCO-Brazil) was administred to 136 stroke subjects for the assessment of its measurement properties, using Rash analysis. The ABILOCO divided the sample into two levels of locomotion ability and the items into about seven levels of difficulty, leading to person and item reliability índices of 0.65 and 0.95, respectively and internal consistency of 0.76. The mean measure of the participants was 2.32 logits, whereas the mean values for the individuals were Infit:[MnSq=1,0;t=0]; Outfit:[MnSq=0,94;t=0,2] and for the items were Infit:[MnSq=0,97;t= -0,1]; Outfit:[MnSq=0,96;t=0,3]. The principal component analysis of the residuals showed that the first dimension explained 45% of the variance in locomotion ability, however, the eigenvalue was 1.92, demonstrating the unidimensionality of the ABILOCO. The item-person map showed a large ceiling effect, since 21 subjects (15.4%) scored all the items as possible. The differential item functioning analysis revealed that although there were found diferences in the item calibrations across the countires, they did not impact the estimates of locomotion ability. Therefore, the ABILOCO-Brasil demonstrated satisfactory measurement properties to be used within both clinical and research contexts in Brazil and cross-cultural validity for use in international/multicentric studies. However, its ceiling effect was large, suggesting that the ABILOCO may not be appropriate to assess individuals with high levels of locomotion ability. It is also suggested that the ABILOCO-Brasil be applied along with other standardized measures, in order to obtain a more comprehensive assessment of the ambulation ability of stroke subjects.Universidade Federal de Minas GeraisUFMGNeurologiaReabilitaçãoHemiplegiaAcidente vascular cerebral Fatores de riscoAdaptação transculturalHabilidade de locomoçãoAnálise RaschAcidente vascular encefálicoAdaptação transcultural e avaliação das propriedades de medidas do ABILOCO - Brasil: um instrumento de avaliação do desempenho da locomoção para hemiparéticosinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisinfo:eu-repo/semantics/openAccessporreponame:Repositório Institucional da UFMGinstname:Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)instacron:UFMGORIGINALdisserta__o_patrick_ufmg.pdfapplication/pdf4992430https://repositorio.ufmg.br/bitstream/1843/BUBD-A7FHVC/1/disserta__o_patrick_ufmg.pdfe4281c9a92765abd5221bbf78024e0ecMD51TEXTdisserta__o_patrick_ufmg.pdf.txtdisserta__o_patrick_ufmg.pdf.txtExtracted texttext/plain147053https://repositorio.ufmg.br/bitstream/1843/BUBD-A7FHVC/2/disserta__o_patrick_ufmg.pdf.txta61dfca92cbebefc2dbb2c3eacf85f5dMD521843/BUBD-A7FHVC2019-11-14 18:05:46.489oai:repositorio.ufmg.br:1843/BUBD-A7FHVCRepositório de PublicaçõesPUBhttps://repositorio.ufmg.br/oaiopendoar:2019-11-14T21:05:46Repositório Institucional da UFMG - Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv Adaptação transcultural e avaliação das propriedades de medidas do ABILOCO - Brasil: um instrumento de avaliação do desempenho da locomoção para hemiparéticos
title Adaptação transcultural e avaliação das propriedades de medidas do ABILOCO - Brasil: um instrumento de avaliação do desempenho da locomoção para hemiparéticos
spellingShingle Adaptação transcultural e avaliação das propriedades de medidas do ABILOCO - Brasil: um instrumento de avaliação do desempenho da locomoção para hemiparéticos
Patrick Roberto Avelino
Adaptação transcultural
Habilidade de locomoção
Análise Rasch
Acidente vascular encefálico
Neurologia
Reabilitação
Hemiplegia
Acidente vascular cerebral Fatores de risco
title_short Adaptação transcultural e avaliação das propriedades de medidas do ABILOCO - Brasil: um instrumento de avaliação do desempenho da locomoção para hemiparéticos
title_full Adaptação transcultural e avaliação das propriedades de medidas do ABILOCO - Brasil: um instrumento de avaliação do desempenho da locomoção para hemiparéticos
title_fullStr Adaptação transcultural e avaliação das propriedades de medidas do ABILOCO - Brasil: um instrumento de avaliação do desempenho da locomoção para hemiparéticos
title_full_unstemmed Adaptação transcultural e avaliação das propriedades de medidas do ABILOCO - Brasil: um instrumento de avaliação do desempenho da locomoção para hemiparéticos
title_sort Adaptação transcultural e avaliação das propriedades de medidas do ABILOCO - Brasil: um instrumento de avaliação do desempenho da locomoção para hemiparéticos
author Patrick Roberto Avelino
author_facet Patrick Roberto Avelino
author_role author
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Luci Fuscaldi Teixeira Salmela
dc.contributor.referee1.fl_str_mv Aline Cristina de Souza
dc.contributor.referee2.fl_str_mv Aline Alvim Scianni
dc.contributor.author.fl_str_mv Patrick Roberto Avelino
contributor_str_mv Luci Fuscaldi Teixeira Salmela
Aline Cristina de Souza
Aline Alvim Scianni
dc.subject.por.fl_str_mv Adaptação transcultural
Habilidade de locomoção
Análise Rasch
Acidente vascular encefálico
topic Adaptação transcultural
Habilidade de locomoção
Análise Rasch
Acidente vascular encefálico
Neurologia
Reabilitação
Hemiplegia
Acidente vascular cerebral Fatores de risco
dc.subject.other.pt_BR.fl_str_mv Neurologia
Reabilitação
Hemiplegia
Acidente vascular cerebral Fatores de risco
description O ABILOCO é uma medida de desempenho para indivíduos hemiparéticos, que explora um repertório representativo de atividades de locomoção. Uma vez que foi originalmente desenvolvido na língua inglesa, para que este questionário possa ser aplicado em contextos clínicos e na pesquisa no Brasil, é necessária a sua adaptação transcultural. Para tal, é necessário seguir recomendações padronizadas, de forma que ao final do processo se atinja a equivalência semântica, idiomática, cultural e conceitual. Assim, os objetivos do presente estudo foram traduzir para a língua portuguesa-Brasil a versão em inglês do ABILOCO e adaptá-la para a cultura brasileira, além de avaliar as propriedades de medida da versão traduzida e adaptada em indivíduos brasileiros hemiparéticos subagudos e crônicos, por meio da análise Rasch. A adaptação transcultural do ABILOCO seguiu os procedimentos padronizados preconizados na literatura. A versão traduzida e adaptada, o ABILOCO-Brasil, foi aplicado em 136 indivíduos, para avaliar as suas propriedades de medida, por meio da análise Rasch. O ABILOCO-Brasil apresentou valores de consistência interna de 0,76 e de confiabilidade de calibração dos indivíduos de 0,65 e dos itens de 0,95. O índice de separação dos indivíduos foi de 1,36, dividindo a amostra em, aproximadamente, dois níveis de habilidade . O índice de separação dos itens foi de 4,35 (sete níveis de dificuldade). A medida média dos participantes foi 1,80 logits, sendo que os valores globais (médias) de estatística dos indivíduos foram Infit:[MnSq=1,0;t=0]; Outfit:[MnSq=0,94;t=0,2], e para os itens foram Infit:[MnSq=0,97;t= -0,1]; Outfit:[MnSq=0,96;t=0,3]. Na análise do componente principal, a variância explicada pela dimensão Rasch foi de 45%, no entanto o eigenvalue foi de 1,92, mostrando um conceito de unidimensionalidade. No mapa de itens, foi observado efeito teto, pois 21 participantes (15,4%) tiveram todos os itens assinalados como possíveis. Os resultados da análise de funcionamento diferencial do item mostraram que, apesar de existir diferenças na calibração dos itens entre as amostras de diferentes países, não se observou impacto nas estimativas de habilidade de locomoção. Os resultados demonstraram que o ABILOCO-Brasil apresentou propriedades de medidas adequadas. Além disso, a validade transcultural do ABILOCO-Brasil aponta que este questionário pode ser aplicado em diferentes contextos culturais, uma vez que os resultados mostraram que a calibração do questionário original e do adaptado forneceram medidas similares. No entanto, ressalta-se que o questionário apresentou efeito teto, sendo mais apropriado para avaliar indivíduos com baixa habilidade de locomoção. Sugere-se ainda que a utilização do ABILOCO-Brasil seja feita juntamente com outros instrumentos padronizados, a fim de se obter uma avaliação mais abrangente da capacidade de locomoção de indivíduos pós AVE.
publishDate 2016
dc.date.issued.fl_str_mv 2016-01-21
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2019-08-12T13:59:23Z
dc.date.available.fl_str_mv 2019-08-12T13:59:23Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/1843/BUBD-A7FHVC
url http://hdl.handle.net/1843/BUBD-A7FHVC
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Minas Gerais
dc.publisher.initials.fl_str_mv UFMG
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Minas Gerais
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFMG
instname:Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)
instacron:UFMG
instname_str Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)
instacron_str UFMG
institution UFMG
reponame_str Repositório Institucional da UFMG
collection Repositório Institucional da UFMG
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ufmg.br/bitstream/1843/BUBD-A7FHVC/1/disserta__o_patrick_ufmg.pdf
https://repositorio.ufmg.br/bitstream/1843/BUBD-A7FHVC/2/disserta__o_patrick_ufmg.pdf.txt
bitstream.checksum.fl_str_mv e4281c9a92765abd5221bbf78024e0ec
a61dfca92cbebefc2dbb2c3eacf85f5d
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFMG - Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1803589156186619904