A human-machine cooperation protocol for machine translation output edit annotation

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Felipe de Almeida Costa
Data de Publicação: 2021
Outros Autores: Adriana Silvina Pagano, Thiago Castro Ferreira, Wagner Meira Jr.
Tipo de documento: Artigo
Idioma: eng
Título da fonte: Repositório Institucional da UFMG
Texto Completo: https://doi.org/10.5565/rev/tradumatica.292
http://hdl.handle.net/1843/54685
https://orcid.org/0000-0002-5273-6621
https://orcid.org/0000-0002-3150-3503
https://orcid.org/0000-0003-0200-3646
https://orcid.org/0000-0002-2614-2723
Resumo: Presentamos un estudio que explora la detección automática de errores en un corpus de posedición con un método novedoso para computar los diferentes tipos de corrección. Examinamos su asociación con la puntuación asignada a la calidad de los resultados de la traducción automática y de los textos poseditados. Por último, analizamos algunos defectos de nuestro método y destacamos los tipos de correcciones que conviene aprovechar.
id UFMG_dc6d5d87f7443338bcb6878629ee5585
oai_identifier_str oai:repositorio.ufmg.br:1843/54685
network_acronym_str UFMG
network_name_str Repositório Institucional da UFMG
repository_id_str
spelling A human-machine cooperation protocol for machine translation output edit annotationUn protocolo de cooperación persona-máquina para la anotación de ediciones en traducciones automáticasMachine translationHuman posteditingAutomatic error analysisHuman-machine cooperationSistemas homem-máquinaTradução mecânicaPresentamos un estudio que explora la detección automática de errores en un corpus de posedición con un método novedoso para computar los diferentes tipos de corrección. Examinamos su asociación con la puntuación asignada a la calidad de los resultados de la traducción automática y de los textos poseditados. Por último, analizamos algunos defectos de nuestro método y destacamos los tipos de correcciones que conviene aprovechar.We report on a study exploring automatic edit annotation in a post-editing corpus with a new method for computing edit types. We examine edit type association with quality scores assigned to the machine translation output and the postedited texts. Finally, we account for shortcomings in our method and point out edit types worth leveraging.Universidade Federal de Minas GeraisBrasilFALE - FACULDADE DE LETRASICX - DEPARTAMENTO DE CIÊNCIA DA COMPUTAÇÃOUFMG2023-06-07T21:38:23Z2023-06-07T21:38:23Z2021-12-31info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articlepdfapplication/pdfhttps://doi.org/10.5565/rev/tradumatica.2921578-7559http://hdl.handle.net/1843/54685https://orcid.org/0000-0002-5273-6621https://orcid.org/0000-0002-3150-3503https://orcid.org/0000-0003-0200-3646https://orcid.org/0000-0002-2614-2723engRevista TradumàticaFelipe de Almeida CostaAdriana Silvina PaganoThiago Castro FerreiraWagner Meira Jr.info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFMGinstname:Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)instacron:UFMG2023-06-07T21:38:23Zoai:repositorio.ufmg.br:1843/54685Repositório InstitucionalPUBhttps://repositorio.ufmg.br/oairepositorio@ufmg.bropendoar:2023-06-07T21:38:23Repositório Institucional da UFMG - Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)false
dc.title.none.fl_str_mv A human-machine cooperation protocol for machine translation output edit annotation
Un protocolo de cooperación persona-máquina para la anotación de ediciones en traducciones automáticas
title A human-machine cooperation protocol for machine translation output edit annotation
spellingShingle A human-machine cooperation protocol for machine translation output edit annotation
Felipe de Almeida Costa
Machine translation
Human postediting
Automatic error analysis
Human-machine cooperation
Sistemas homem-máquina
Tradução mecânica
title_short A human-machine cooperation protocol for machine translation output edit annotation
title_full A human-machine cooperation protocol for machine translation output edit annotation
title_fullStr A human-machine cooperation protocol for machine translation output edit annotation
title_full_unstemmed A human-machine cooperation protocol for machine translation output edit annotation
title_sort A human-machine cooperation protocol for machine translation output edit annotation
author Felipe de Almeida Costa
author_facet Felipe de Almeida Costa
Adriana Silvina Pagano
Thiago Castro Ferreira
Wagner Meira Jr.
author_role author
author2 Adriana Silvina Pagano
Thiago Castro Ferreira
Wagner Meira Jr.
author2_role author
author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv Felipe de Almeida Costa
Adriana Silvina Pagano
Thiago Castro Ferreira
Wagner Meira Jr.
dc.subject.por.fl_str_mv Machine translation
Human postediting
Automatic error analysis
Human-machine cooperation
Sistemas homem-máquina
Tradução mecânica
topic Machine translation
Human postediting
Automatic error analysis
Human-machine cooperation
Sistemas homem-máquina
Tradução mecânica
description Presentamos un estudio que explora la detección automática de errores en un corpus de posedición con un método novedoso para computar los diferentes tipos de corrección. Examinamos su asociación con la puntuación asignada a la calidad de los resultados de la traducción automática y de los textos poseditados. Por último, analizamos algunos defectos de nuestro método y destacamos los tipos de correcciones que conviene aprovechar.
publishDate 2021
dc.date.none.fl_str_mv 2021-12-31
2023-06-07T21:38:23Z
2023-06-07T21:38:23Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://doi.org/10.5565/rev/tradumatica.292
1578-7559
http://hdl.handle.net/1843/54685
https://orcid.org/0000-0002-5273-6621
https://orcid.org/0000-0002-3150-3503
https://orcid.org/0000-0003-0200-3646
https://orcid.org/0000-0002-2614-2723
url https://doi.org/10.5565/rev/tradumatica.292
http://hdl.handle.net/1843/54685
https://orcid.org/0000-0002-5273-6621
https://orcid.org/0000-0002-3150-3503
https://orcid.org/0000-0003-0200-3646
https://orcid.org/0000-0002-2614-2723
identifier_str_mv 1578-7559
dc.language.iso.fl_str_mv eng
language eng
dc.relation.none.fl_str_mv Revista Tradumàtica
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv pdf
application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Minas Gerais
Brasil
FALE - FACULDADE DE LETRAS
ICX - DEPARTAMENTO DE CIÊNCIA DA COMPUTAÇÃO
UFMG
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Minas Gerais
Brasil
FALE - FACULDADE DE LETRAS
ICX - DEPARTAMENTO DE CIÊNCIA DA COMPUTAÇÃO
UFMG
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFMG
instname:Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)
instacron:UFMG
instname_str Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)
instacron_str UFMG
institution UFMG
reponame_str Repositório Institucional da UFMG
collection Repositório Institucional da UFMG
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFMG - Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)
repository.mail.fl_str_mv repositorio@ufmg.br
_version_ 1816829739272241152