Viagem à fase heroica da poesia modernista : o projeto tradutório da antologia La Poésie du Brésil (2012)

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Pirolli, Rosalia, 1983-
Data de Publicação: 2020
Tipo de documento: Tese
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFPR
Texto Completo: https://hdl.handle.net/1884/69360
Resumo: Orientador: Prof. Dr. Marcelo Paiva de Souza
id UFPR_c3cbd8ee691b38c1220fd50f2998ea1f
oai_identifier_str oai:acervodigital.ufpr.br:1884/69360
network_acronym_str UFPR
network_name_str Repositório Institucional da UFPR
repository_id_str 308
spelling Pirolli, Rosalia, 1983-Universidade Federal do Paraná. Setor de Ciências Humanas. Programa de Pós-Graduação em LetrasSouza, Marcelo Paiva de, 1971-2021-03-10T22:09:34Z2021-03-10T22:09:34Z2020https://hdl.handle.net/1884/69360Orientador: Prof. Dr. Marcelo Paiva de SouzaTese (doutorado) - Universidade Federal do Paraná, Setor de Ciências Humanas, Programa de Pós-Graduação em Letras. Defesa : Curitiba, 10/06/2020Inclui referências: p. 274-283Resumo: Nesta tese, realizamos uma análise do projeto da antologia La poésie du Brésil (2012), organizada e traduzida majoritariamente por Max de Carvalho, e da porção de poemas da fase inicial do Modernismo, produzidos entre 1922 e 1930. Segundo o antologista, a publicação foi pensada como um trabalho de vocação panorâmica, pretendendo preencher uma lacuna observada pelo seu editor, Michel Chandeigne, em relação à história da poesia brasileira em tradução na França. Contando com 134 poetas e 478 poemas traduzidos, o volume cobre cinco séculos de produção poética brasileira, abrindo-se com uma seção de cantos e mitos indígenas e encerrando-se com a produção dos anos 1980. A partir disso, desenvolvemos este trabalho em duas etapas: (i) a análise dos dados liminares da antologia, através do exame do aparato paratextual que envolve essa publicação - capa, contracapa, prefácio, epígrafes, notas - e do papel dos diversos agentes implicados - editora, editor, tradutor/antologista, leitores críticos -, buscando descrever, conforme os Estudos Descritivos da Tradução, e compreender o projeto subjacente à sua confecção (LAMBERT; VAN GORP, 1985; TOURY, 1995; BERMAN, 1995); e (ii) a análise de um conjunto de poemas traduzidos que compõem a seção "Modernes", procurando identificar quais foram as estratégias empregadas, como o tradutor operou criativamente com a língua, como construiu suas traduções e quais efeitos obteve em língua francesa (MESCHONNIC, 1982, 1999; FALEIROS, 2012; BRITTO, 2012, 2017). Palavras-chave: Poesia brasileira traduzida. Modernismo. Crítica de tradução. Antologia francesa.Abstract: In this thesis, we provide an analysis of the anthology project La poésie du Brésil (2012), organized and translated primarily by Max de Carvalho, and its collection of poems originally written during the early stages of Modernism, between 1922 and 1930. As stated by Carvalho, the publication was intended as an effort of panoramic pretensions. We seek to fill a gap observed by the anthology editor, Michel Chandeigne, in relation to the history of Brazilian poetry translations in France. With 134 poets and 478 translated poems in total, the volume encapsulates five centuries of Brazilian poetic production, opening with a section dedicated to indigenous chants and myths and closing with works from the 1980s. From this starting point, the research is developed in two stages: (i) the analysis of the anthology's preliminary data through an examination of the paratextual apparatus concerning the publication - front and back cover, preface, epigraphs, notes - and the role of the various agents involved - publisher, editor, translator/anthologist, critical readers -, aimed at describing, in accordance with the Descriptive Translation Studies, and understanding the project (LAMBERT; VAN GORP, 1985; TOURY, 1995; BERMAN, 1995); (ii) the analysis of a series of translated poems which comprise the "Modernes" section, aimed at identifying which strategies were employed, how the translator worked with the language in a creative sense, in what manner his translations were constructed, and what results were obtained in the French language (MESCHONNIC, 1982, 1999; FALEIROS, 2012; BRITTO, 2012, 2017). Keywords: Translated Brazilian Poetry. Modernism. Translation Criticism. French Anthology.430 p. : il. (algumas color.).application/pdfPoesia brasileira - História e críticaModernismo (Literatura)LetrasTradução e interpretaçãoViagem à fase heroica da poesia modernista : o projeto tradutório da antologia La Poésie du Brésil (2012)info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisporreponame:Repositório Institucional da UFPRinstname:Universidade Federal do Paraná (UFPR)instacron:UFPRinfo:eu-repo/semantics/openAccessORIGINALR - T - ROSALIA RITA EVALDT PIROLLI.pdfapplication/pdf5782561https://acervodigital.ufpr.br/bitstream/1884/69360/1/R%20-%20T%20-%20ROSALIA%20RITA%20EVALDT%20PIROLLI.pdfd73faa800e1469617da104769336af10MD51open access1884/693602021-03-10 19:09:34.391open accessoai:acervodigital.ufpr.br:1884/69360Repositório de PublicaçõesPUBhttp://acervodigital.ufpr.br/oai/requestopendoar:3082021-03-10T22:09:34Repositório Institucional da UFPR - Universidade Federal do Paraná (UFPR)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv Viagem à fase heroica da poesia modernista : o projeto tradutório da antologia La Poésie du Brésil (2012)
title Viagem à fase heroica da poesia modernista : o projeto tradutório da antologia La Poésie du Brésil (2012)
spellingShingle Viagem à fase heroica da poesia modernista : o projeto tradutório da antologia La Poésie du Brésil (2012)
Pirolli, Rosalia, 1983-
Poesia brasileira - História e crítica
Modernismo (Literatura)
Letras
Tradução e interpretação
title_short Viagem à fase heroica da poesia modernista : o projeto tradutório da antologia La Poésie du Brésil (2012)
title_full Viagem à fase heroica da poesia modernista : o projeto tradutório da antologia La Poésie du Brésil (2012)
title_fullStr Viagem à fase heroica da poesia modernista : o projeto tradutório da antologia La Poésie du Brésil (2012)
title_full_unstemmed Viagem à fase heroica da poesia modernista : o projeto tradutório da antologia La Poésie du Brésil (2012)
title_sort Viagem à fase heroica da poesia modernista : o projeto tradutório da antologia La Poésie du Brésil (2012)
author Pirolli, Rosalia, 1983-
author_facet Pirolli, Rosalia, 1983-
author_role author
dc.contributor.other.pt_BR.fl_str_mv Universidade Federal do Paraná. Setor de Ciências Humanas. Programa de Pós-Graduação em Letras
dc.contributor.author.fl_str_mv Pirolli, Rosalia, 1983-
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Souza, Marcelo Paiva de, 1971-
contributor_str_mv Souza, Marcelo Paiva de, 1971-
dc.subject.por.fl_str_mv Poesia brasileira - História e crítica
Modernismo (Literatura)
Letras
Tradução e interpretação
topic Poesia brasileira - História e crítica
Modernismo (Literatura)
Letras
Tradução e interpretação
description Orientador: Prof. Dr. Marcelo Paiva de Souza
publishDate 2020
dc.date.issued.fl_str_mv 2020
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2021-03-10T22:09:34Z
dc.date.available.fl_str_mv 2021-03-10T22:09:34Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
format doctoralThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://hdl.handle.net/1884/69360
url https://hdl.handle.net/1884/69360
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv 430 p. : il. (algumas color.).
application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFPR
instname:Universidade Federal do Paraná (UFPR)
instacron:UFPR
instname_str Universidade Federal do Paraná (UFPR)
instacron_str UFPR
institution UFPR
reponame_str Repositório Institucional da UFPR
collection Repositório Institucional da UFPR
bitstream.url.fl_str_mv https://acervodigital.ufpr.br/bitstream/1884/69360/1/R%20-%20T%20-%20ROSALIA%20RITA%20EVALDT%20PIROLLI.pdf
bitstream.checksum.fl_str_mv d73faa800e1469617da104769336af10
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFPR - Universidade Federal do Paraná (UFPR)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1801860835956490240