Pele, pincel, papel e película: texto, corpo e representação em O Livro de Cabeceira
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2013 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Translatio (Porto Alegre. Online) |
Texto Completo: | https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/44685 |
Resumo: | O presente trabalho apresenta algumas questões e resultados da pesquisa em andamento intitulada “O Cineasta, o Filósofo, a Escritora e seu Tradutor: presença de Sei Shônagon na obra de Borges, Foucault e Greenaway”. O projeto procura encontrar os pontos de contato entre a obra do classicismo japonês e a de autores da pós-modernidade ocidental, com foco no filme O Livro de Cabeceira, do cineasta Peter Greenaway (The Pillow Book, 1996). Neste texto, discutem-se alguns elementos intertextuais do filme com relação à literatura e o cinema japoneses, assim como o seu status dentro do contexto da carreira cinematográfica de Greenaway. |
id |
UFRGS-11_f3d3ddc29a6c235a1cd0c5cbd15158e7 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:seer.ufrgs.br:article/44685 |
network_acronym_str |
UFRGS-11 |
network_name_str |
Translatio (Porto Alegre. Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
Pele, pincel, papel e película: texto, corpo e representação em O Livro de CabeceiraO presente trabalho apresenta algumas questões e resultados da pesquisa em andamento intitulada “O Cineasta, o Filósofo, a Escritora e seu Tradutor: presença de Sei Shônagon na obra de Borges, Foucault e Greenaway”. O projeto procura encontrar os pontos de contato entre a obra do classicismo japonês e a de autores da pós-modernidade ocidental, com foco no filme O Livro de Cabeceira, do cineasta Peter Greenaway (The Pillow Book, 1996). Neste texto, discutem-se alguns elementos intertextuais do filme com relação à literatura e o cinema japoneses, assim como o seu status dentro do contexto da carreira cinematográfica de Greenaway.Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul2013-12-27info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/44685Translatio; n. 6 (2013): TRANSLATIO; 122236-4013reponame:Translatio (Porto Alegre. Online)instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSporhttps://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/44685/28379Cunha, Andreiinfo:eu-repo/semantics/openAccess2018-06-25T13:42:38Zoai:seer.ufrgs.br:article/44685Revistahttp://seer.ufrgs.br/translatioPUBhttp://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/oai||translatio.ufrgs@gmail.com2236-40131517-0160opendoar:2018-06-25T13:42:38Translatio (Porto Alegre. Online) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Pele, pincel, papel e película: texto, corpo e representação em O Livro de Cabeceira |
title |
Pele, pincel, papel e película: texto, corpo e representação em O Livro de Cabeceira |
spellingShingle |
Pele, pincel, papel e película: texto, corpo e representação em O Livro de Cabeceira Cunha, Andrei |
title_short |
Pele, pincel, papel e película: texto, corpo e representação em O Livro de Cabeceira |
title_full |
Pele, pincel, papel e película: texto, corpo e representação em O Livro de Cabeceira |
title_fullStr |
Pele, pincel, papel e película: texto, corpo e representação em O Livro de Cabeceira |
title_full_unstemmed |
Pele, pincel, papel e película: texto, corpo e representação em O Livro de Cabeceira |
title_sort |
Pele, pincel, papel e película: texto, corpo e representação em O Livro de Cabeceira |
author |
Cunha, Andrei |
author_facet |
Cunha, Andrei |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Cunha, Andrei |
description |
O presente trabalho apresenta algumas questões e resultados da pesquisa em andamento intitulada “O Cineasta, o Filósofo, a Escritora e seu Tradutor: presença de Sei Shônagon na obra de Borges, Foucault e Greenaway”. O projeto procura encontrar os pontos de contato entre a obra do classicismo japonês e a de autores da pós-modernidade ocidental, com foco no filme O Livro de Cabeceira, do cineasta Peter Greenaway (The Pillow Book, 1996). Neste texto, discutem-se alguns elementos intertextuais do filme com relação à literatura e o cinema japoneses, assim como o seu status dentro do contexto da carreira cinematográfica de Greenaway. |
publishDate |
2013 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2013-12-27 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/44685 |
url |
https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/44685 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/44685/28379 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul |
publisher.none.fl_str_mv |
Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul |
dc.source.none.fl_str_mv |
Translatio; n. 6 (2013): TRANSLATIO; 12 2236-4013 reponame:Translatio (Porto Alegre. Online) instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) instacron:UFRGS |
instname_str |
Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
instacron_str |
UFRGS |
institution |
UFRGS |
reponame_str |
Translatio (Porto Alegre. Online) |
collection |
Translatio (Porto Alegre. Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Translatio (Porto Alegre. Online) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
repository.mail.fl_str_mv |
||translatio.ufrgs@gmail.com |
_version_ |
1809218252369297408 |