Jogo de palavras e de ideias : traduzindo Sêneca

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Rebello, Lúcia Sá
Data de Publicação: 2011
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFRGS
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10183/187375
Resumo: Traduzir um autor como Sêneca é sempre um desafio. Este trabalho faz uma breve análise sobre algumas traduções de obras de Sêneca, um mestre na redação de textos filosóficos. Sêneca escreveu cartas sobre a brevidade da vida e sobre a tranquilidade da alma, sobre o ócio, o luto e a ira. Estes textos tornaram-se clássicos da filosofia da época do império romano e retratam de maneira sóbria e aprofundada alguns dos principais problemas que atormentavam os filósofos daquele período.
id UFRGS-2_420ec82c7c4b67d260a8fef54c232f76
oai_identifier_str oai:www.lume.ufrgs.br:10183/187375
network_acronym_str UFRGS-2
network_name_str Repositório Institucional da UFRGS
repository_id_str
spelling Rebello, Lúcia Sá2018-12-22T04:07:29Z20110104-1886http://hdl.handle.net/10183/187375000828645Traduzir um autor como Sêneca é sempre um desafio. Este trabalho faz uma breve análise sobre algumas traduções de obras de Sêneca, um mestre na redação de textos filosóficos. Sêneca escreveu cartas sobre a brevidade da vida e sobre a tranquilidade da alma, sobre o ócio, o luto e a ira. Estes textos tornaram-se clássicos da filosofia da época do império romano e retratam de maneira sóbria e aprofundada alguns dos principais problemas que atormentavam os filósofos daquele período.Traducir a un autor como Séneca es siempre un desafío. Este artículo es un breve análisis de algunas de las traducciones de las obras de Séneca, un maestro en la escritura de textos filosóficos. Séneca escribió cartas sobre la brevedad de la vida y la tranquilidad del alma, sobre el ocio, el dolor y la ira. Estos textos se han convertido en clásicos de la filosofía en la época del Imperio Romano, y representan con seriedad y profundidad algunos de los principales problemas que plagaron los filósofos de la época clásica.application/pdfporCadernos do IL. Porto Alegre, RS. N. 43 (dez. 2011), p. 326-332Seneca, 4 A.C.-65 D.CTraduçãoFilosofiaTraducciónSénecaFilosofíaJogo de palavras e de ideias : traduzindo Sênecainfo:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/otherinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFRGSinstname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSTEXT000828645.pdf.txt000828645.pdf.txtExtracted Texttext/plain23106http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/187375/2/000828645.pdf.txt08e073781d3a952c326465c69a5e813aMD52ORIGINAL000828645.pdfTexto completoapplication/pdf127187http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/187375/1/000828645.pdfe8e6eb454574efde04fdb10865bd6728MD5110183/1873752018-12-23 04:05:37.012309oai:www.lume.ufrgs.br:10183/187375Repositório de PublicaçõesPUBhttps://lume.ufrgs.br/oai/requestopendoar:2018-12-23T06:05:37Repositório Institucional da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv Jogo de palavras e de ideias : traduzindo Sêneca
title Jogo de palavras e de ideias : traduzindo Sêneca
spellingShingle Jogo de palavras e de ideias : traduzindo Sêneca
Rebello, Lúcia Sá
Seneca, 4 A.C.-65 D.C
Tradução
Filosofia
Traducción
Séneca
Filosofía
title_short Jogo de palavras e de ideias : traduzindo Sêneca
title_full Jogo de palavras e de ideias : traduzindo Sêneca
title_fullStr Jogo de palavras e de ideias : traduzindo Sêneca
title_full_unstemmed Jogo de palavras e de ideias : traduzindo Sêneca
title_sort Jogo de palavras e de ideias : traduzindo Sêneca
author Rebello, Lúcia Sá
author_facet Rebello, Lúcia Sá
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Rebello, Lúcia Sá
dc.subject.por.fl_str_mv Seneca, 4 A.C.-65 D.C
Tradução
Filosofia
topic Seneca, 4 A.C.-65 D.C
Tradução
Filosofia
Traducción
Séneca
Filosofía
dc.subject.spa.fl_str_mv Traducción
Séneca
Filosofía
description Traduzir um autor como Sêneca é sempre um desafio. Este trabalho faz uma breve análise sobre algumas traduções de obras de Sêneca, um mestre na redação de textos filosóficos. Sêneca escreveu cartas sobre a brevidade da vida e sobre a tranquilidade da alma, sobre o ócio, o luto e a ira. Estes textos tornaram-se clássicos da filosofia da época do império romano e retratam de maneira sóbria e aprofundada alguns dos principais problemas que atormentavam os filósofos daquele período.
publishDate 2011
dc.date.issued.fl_str_mv 2011
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2018-12-22T04:07:29Z
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/other
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10183/187375
dc.identifier.issn.pt_BR.fl_str_mv 0104-1886
dc.identifier.nrb.pt_BR.fl_str_mv 000828645
identifier_str_mv 0104-1886
000828645
url http://hdl.handle.net/10183/187375
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.ispartof.pt_BR.fl_str_mv Cadernos do IL. Porto Alegre, RS. N. 43 (dez. 2011), p. 326-332
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFRGS
instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron:UFRGS
instname_str Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron_str UFRGS
institution UFRGS
reponame_str Repositório Institucional da UFRGS
collection Repositório Institucional da UFRGS
bitstream.url.fl_str_mv http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/187375/2/000828645.pdf.txt
http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/187375/1/000828645.pdf
bitstream.checksum.fl_str_mv 08e073781d3a952c326465c69a5e813a
e8e6eb454574efde04fdb10865bd6728
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1792790385937874944