Inimicissimi atque immanissimi: the Gauls in Cicero’s Pro Fonteio

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Ferreira Almeida, Priscilla Adriane
Data de Publicação: 2019
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Codex : Revista de Estudos Clássicos
Texto Completo: https://revistas.ufrj.br/index.php/CODEX/article/view/20894
Resumo: In his speech Pro Fonteio, of 69 BCE, Cicero has defended Fonteius, who was the propretor in Gaul and was accused by the local inhabitants (the allobroges) of bad administrating the province. It is important to keep in mind that, in a legal context, Cicero had a clear purpose in his speaking to the court, which was to accuse or to defend someone. With this objective, the argumentation that Cicero presented to his audience was, essentially, a verbal construction that he was free to manipulate in the best way he would like, so he could persuade and convince his public of his statements. This paper aims to discuss how Cicero has defended Fonteius by constructing his argumentation on the Gauls’ characterization as the biggest and most cruel enemies of Rome. Therefore, there is an analysis of some parts of the speech, concerning the argumentative pictures and the vocabulary applied by the Latin orator to make that unfavorable portrait of the Gaul nation of the allobroges.
id UFRJ-15_db3827b8e0053cc2beae4b7d0784c886
oai_identifier_str oai:www.revistas.ufrj.br:article/20894
network_acronym_str UFRJ-15
network_name_str Codex : Revista de Estudos Clássicos
repository_id_str
spelling Inimicissimi atque immanissimi: the Gauls in Cicero’s Pro FonteioInimicissimi atque immanissimi: os gauleses no Pro Fonteio de CíceroCicero; Pro Fonteio; Gauls; rhetoric; alterityLetras Clássicas; Latim; Literatura AntigaCícero; Pro Fonteio; gauleses; retórica; alteridadeIn his speech Pro Fonteio, of 69 BCE, Cicero has defended Fonteius, who was the propretor in Gaul and was accused by the local inhabitants (the allobroges) of bad administrating the province. It is important to keep in mind that, in a legal context, Cicero had a clear purpose in his speaking to the court, which was to accuse or to defend someone. With this objective, the argumentation that Cicero presented to his audience was, essentially, a verbal construction that he was free to manipulate in the best way he would like, so he could persuade and convince his public of his statements. This paper aims to discuss how Cicero has defended Fonteius by constructing his argumentation on the Gauls’ characterization as the biggest and most cruel enemies of Rome. Therefore, there is an analysis of some parts of the speech, concerning the argumentative pictures and the vocabulary applied by the Latin orator to make that unfavorable portrait of the Gaul nation of the allobroges.Em seu discurso Pro Fonteio, do ano 69 a.C., Cícero defendeu Fonteio, que era propretor na Gália e acusado pelos habitantes locais (os alóbroges) de governar mal a província. É importante ter em mente que, no contexto jurídico, Cícero tinha um claro propósito em sua fala ao tribunal, que era acusar ou defender alguém. Com esse objetivo, a argumentação que Cícero apresentava à sua audiência era, em essência, uma construção verbal que ele tinha liberdade para manipular do melhor jeito que lhe aprouvesse, de modo que ele pudesse persuadir e convencer o seu público a favor das suas alegações. Este trabalho pretende discutir como Cícero defendeu Fonteio fundamentando sua argumentação na caracterização dos gauleses como sendo os maiores e mais cruéis inimigos de Roma. Para tanto, faz-se a análise de certos trechos desse discurso, estudando as figuras argumentativas e o vocabulário empregado pelo orador latino para fazer esse desfavorável retrato da nação gaulesa dos alóbroges.Proaera-UFRJCapesFondation HardtFerreira Almeida, Priscilla Adriane2019-06-30info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://revistas.ufrj.br/index.php/CODEX/article/view/2089410.25187/codex.v7i1.20894CODEX -- Revista de Estudos Clássicos; v. 7, n. 1 (2019); 23-35CODEX - Revista de Estudos Clássicos; v. 7, n. 1 (2019); 23-352176-177910.25187/codex.v7i1reponame:Codex : Revista de Estudos Clássicosinstname:Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ)instacron:UFRJporhttps://revistas.ufrj.br/index.php/CODEX/article/view/20894/14561/*ref*/ANDRÉ, Jean-Marie; HUS, Alain. L’Histoire à Rome: historiens et biographes dans la littérature latine. [s.l.]: Presses Universitaires de France, 1974. BOARDMAN, John; GRIFFIN, Jasper; MURRAY, Oswyn (eds.). The Oxford History of the Classical World. Oxford: Oxford University Press, 1986. BORCA, Federico. Luoghi, corpi, costumi: determinismo ambientale ed etnografia antica. Roma: Edizione di Storia e Letteratura, 2003. CÍCERO. As Catilinárias. Introdução, tradução do latim e notas de Sebastião Tavares de Pinho. Lisboa: Edições 70, 1990. CICÉRON, M. T. De la divination. Introduction de Amin Maalouf, traduit par Gérard Freyburger e John Scheid. Paris: Les Belles Lettres, 1992. ______________. Discours: Catilinaires. Texte établi par H. Bornecque et traduit par E. Bailly. Paris: Les Belles Lettres, 1926, tome X. _____________. Discours: pour M. Fonteio , pour A. Cécina , sur les pouvoirs de Pompée. Texte établi et traduit par André Boulanger. Paris: Les Belles Lettres, 1961, tome VII. ______________. Discours: Seconde action contre Verrès, livre II: La Préture de Sicile. Texte établi et traduit par H. de La Ville de Mirmont. Paris: Les Belles Lettres, 1936, tome III. ______________. Discursos: En defensa de Sexto Roscio Amerino; En defesa de la ley Manilia; En defensa de Aulo Cluencio; Catilinarias; En defensa de Lucio Murena. Traducciones, introducciones y notas de Jesús Aspa Cereza. Madrid: Gredos, 1995. ______________. Discursos: Verrinas. Traducción y notas de José María Requejo Prieto. Madrid: Gredos, 1990, 2 v. CONTE, Gian Biagio. Latin Literature: a history. Trad. Joseph B. Solodow. Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1999. GLARE, P.G.W.(ed.). Oxford Latin dictionary. Oxford: Claredon Press, 1982. GRUEN, Erich S. Culture and national identity in Republican Rome. Ithaca: Cornell University Press, 1992. _______________. Greeks and non-Greeks. In: BUGH, Glenn R. (ed.). The Cambridge Companion to the Hellenistic world. Cambridge: Cambridge University Press, 2006, p. 295-314. ______________. Rethinking the other in Antiquity. Oxford: Princeton University Press, 2011. HIPÓCRATES. Ares, Águas e Lugares. In: CAIRUS, Henrique F.; RIBEIRO JR., Wilson A. Textos hipocráticos: o doente, o médico e a doença. Rio de Janeiro: Fiocruz, 2005, p. 91-129. MOMIGLIANO, Arnaldo. Os limites da helenização. Rio de Janeiro: Jorge Zahar, 1991. SARAIVA, F.R. dos Santos; QUICHERAT, L. Novíssimo dicionário latino-português. Rio de Janeiro: Garnier, 2003. VASALY, Ann. Representations: images of the world in Ciceronian oratory. Los Angeles: University of California Press, 1993. WELLS, Peter S. The Barbarians speak: how the conquered peoples shaped Roman Europe. Princeton: Princeton University Press, 1999.Direitos autorais 2019 Priscilla Adriane Ferreira Almeidahttp://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0info:eu-repo/semantics/openAccess2019-06-30T22:03:04Zoai:www.revistas.ufrj.br:article/20894Revistahttps://revistas.ufrj.br/index.php/CODEX/indexPUBhttps://revistas.ufrj.br/index.php/CODEX/oaicodex@letras.ufrj.br||codex@letras.ufrj.br||biadipaoli@gmail.com2176-17792176-1779opendoar:2019-06-30T22:03:04Codex : Revista de Estudos Clássicos - Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ)false
dc.title.none.fl_str_mv Inimicissimi atque immanissimi: the Gauls in Cicero’s Pro Fonteio
Inimicissimi atque immanissimi: os gauleses no Pro Fonteio de Cícero
title Inimicissimi atque immanissimi: the Gauls in Cicero’s Pro Fonteio
spellingShingle Inimicissimi atque immanissimi: the Gauls in Cicero’s Pro Fonteio
Ferreira Almeida, Priscilla Adriane
Cicero; Pro Fonteio; Gauls; rhetoric; alterity
Letras Clássicas; Latim; Literatura Antiga
Cícero; Pro Fonteio; gauleses; retórica; alteridade
title_short Inimicissimi atque immanissimi: the Gauls in Cicero’s Pro Fonteio
title_full Inimicissimi atque immanissimi: the Gauls in Cicero’s Pro Fonteio
title_fullStr Inimicissimi atque immanissimi: the Gauls in Cicero’s Pro Fonteio
title_full_unstemmed Inimicissimi atque immanissimi: the Gauls in Cicero’s Pro Fonteio
title_sort Inimicissimi atque immanissimi: the Gauls in Cicero’s Pro Fonteio
author Ferreira Almeida, Priscilla Adriane
author_facet Ferreira Almeida, Priscilla Adriane
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv
Capes
Fondation Hardt
dc.contributor.author.fl_str_mv Ferreira Almeida, Priscilla Adriane
dc.subject.none.fl_str_mv
dc.subject.por.fl_str_mv Cicero; Pro Fonteio; Gauls; rhetoric; alterity
Letras Clássicas; Latim; Literatura Antiga
Cícero; Pro Fonteio; gauleses; retórica; alteridade
topic Cicero; Pro Fonteio; Gauls; rhetoric; alterity
Letras Clássicas; Latim; Literatura Antiga
Cícero; Pro Fonteio; gauleses; retórica; alteridade
description In his speech Pro Fonteio, of 69 BCE, Cicero has defended Fonteius, who was the propretor in Gaul and was accused by the local inhabitants (the allobroges) of bad administrating the province. It is important to keep in mind that, in a legal context, Cicero had a clear purpose in his speaking to the court, which was to accuse or to defend someone. With this objective, the argumentation that Cicero presented to his audience was, essentially, a verbal construction that he was free to manipulate in the best way he would like, so he could persuade and convince his public of his statements. This paper aims to discuss how Cicero has defended Fonteius by constructing his argumentation on the Gauls’ characterization as the biggest and most cruel enemies of Rome. Therefore, there is an analysis of some parts of the speech, concerning the argumentative pictures and the vocabulary applied by the Latin orator to make that unfavorable portrait of the Gaul nation of the allobroges.
publishDate 2019
dc.date.none.fl_str_mv 2019-06-30
dc.type.none.fl_str_mv

dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://revistas.ufrj.br/index.php/CODEX/article/view/20894
10.25187/codex.v7i1.20894
url https://revistas.ufrj.br/index.php/CODEX/article/view/20894
identifier_str_mv 10.25187/codex.v7i1.20894
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://revistas.ufrj.br/index.php/CODEX/article/view/20894/14561
/*ref*/ANDRÉ, Jean-Marie; HUS, Alain. L’Histoire à Rome: historiens et biographes dans la littérature latine. [s.l.]: Presses Universitaires de France, 1974. BOARDMAN, John; GRIFFIN, Jasper; MURRAY, Oswyn (eds.). The Oxford History of the Classical World. Oxford: Oxford University Press, 1986. BORCA, Federico. Luoghi, corpi, costumi: determinismo ambientale ed etnografia antica. Roma: Edizione di Storia e Letteratura, 2003. CÍCERO. As Catilinárias. Introdução, tradução do latim e notas de Sebastião Tavares de Pinho. Lisboa: Edições 70, 1990. CICÉRON, M. T. De la divination. Introduction de Amin Maalouf, traduit par Gérard Freyburger e John Scheid. Paris: Les Belles Lettres, 1992. ______________. Discours: Catilinaires. Texte établi par H. Bornecque et traduit par E. Bailly. Paris: Les Belles Lettres, 1926, tome X. _____________. Discours: pour M. Fonteio , pour A. Cécina , sur les pouvoirs de Pompée. Texte établi et traduit par André Boulanger. Paris: Les Belles Lettres, 1961, tome VII. ______________. Discours: Seconde action contre Verrès, livre II: La Préture de Sicile. Texte établi et traduit par H. de La Ville de Mirmont. Paris: Les Belles Lettres, 1936, tome III. ______________. Discursos: En defensa de Sexto Roscio Amerino; En defesa de la ley Manilia; En defensa de Aulo Cluencio; Catilinarias; En defensa de Lucio Murena. Traducciones, introducciones y notas de Jesús Aspa Cereza. Madrid: Gredos, 1995. ______________. Discursos: Verrinas. Traducción y notas de José María Requejo Prieto. Madrid: Gredos, 1990, 2 v. CONTE, Gian Biagio. Latin Literature: a history. Trad. Joseph B. Solodow. Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1999. GLARE, P.G.W.(ed.). Oxford Latin dictionary. Oxford: Claredon Press, 1982. GRUEN, Erich S. Culture and national identity in Republican Rome. Ithaca: Cornell University Press, 1992. _______________. Greeks and non-Greeks. In: BUGH, Glenn R. (ed.). The Cambridge Companion to the Hellenistic world. Cambridge: Cambridge University Press, 2006, p. 295-314. ______________. Rethinking the other in Antiquity. Oxford: Princeton University Press, 2011. HIPÓCRATES. Ares, Águas e Lugares. In: CAIRUS, Henrique F.; RIBEIRO JR., Wilson A. Textos hipocráticos: o doente, o médico e a doença. Rio de Janeiro: Fiocruz, 2005, p. 91-129. MOMIGLIANO, Arnaldo. Os limites da helenização. Rio de Janeiro: Jorge Zahar, 1991. SARAIVA, F.R. dos Santos; QUICHERAT, L. Novíssimo dicionário latino-português. Rio de Janeiro: Garnier, 2003. VASALY, Ann. Representations: images of the world in Ciceronian oratory. Los Angeles: University of California Press, 1993. WELLS, Peter S. The Barbarians speak: how the conquered peoples shaped Roman Europe. Princeton: Princeton University Press, 1999.
dc.rights.driver.fl_str_mv Direitos autorais 2019 Priscilla Adriane Ferreira Almeida
http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Direitos autorais 2019 Priscilla Adriane Ferreira Almeida
http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Proaera-UFRJ
publisher.none.fl_str_mv Proaera-UFRJ
dc.source.none.fl_str_mv CODEX -- Revista de Estudos Clássicos; v. 7, n. 1 (2019); 23-35
CODEX - Revista de Estudos Clássicos; v. 7, n. 1 (2019); 23-35
2176-1779
10.25187/codex.v7i1
reponame:Codex : Revista de Estudos Clássicos
instname:Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ)
instacron:UFRJ
instname_str Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ)
instacron_str UFRJ
institution UFRJ
reponame_str Codex : Revista de Estudos Clássicos
collection Codex : Revista de Estudos Clássicos
repository.name.fl_str_mv Codex : Revista de Estudos Clássicos - Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ)
repository.mail.fl_str_mv codex@letras.ufrj.br||codex@letras.ufrj.br||biadipaoli@gmail.com
_version_ 1798321013441691648