A LITERATURA BRASILEIRA NO SISTEMA CULTURAL FRANCÊS: REPRESENTAÇÕES DO JORNAL LE MONDE EM 2014: THE BRAZILIAN LITERATURE IN THE FRENCH CULTURAL SYSTEM: LE MONDE’S REPRESENTATION IN 2014

Bibliographic Details
Main Author: PIROLLI, Rosalia Rita Evaldt
Publication Date: 2019
Format: Article
Language: por
Source: Travessias Interativas
Download full: https://seer.ufs.br/index.php/Travessias/article/view/10988
Summary: RESUMO: Neste artigo iremos apresentar uma análise das matérias publicadas no jornal Le Monde, ao longo do ano de 2014, procurando identificar quais são as representações da literatura brasileira traduzida no sistema cultural francês. Além disso, procuraremos apontar se ainda persistem certas imagens estereotipadas ou exotizantes de nossa literatura dentro desse sistema cultural. PALAVRAS-CHAVE: Literatura brasileira traduzida. Recepção. Representação.        ABSTRACT: In this paper we will present an analysis of the articles published in the Le Monde newspaper in 2014. We will identify the most common representations of translated Brazilian literature in the French cultural system. We will also point out if the stereotypical or exoticizing images of Brazilian literature are still strong in this cultural system. KEYWORDS: Translated Brazilian literature. French reception. Representation.
id UFS-5_8f631a28d8e2441e61a248fbe6cc355a
oai_identifier_str oai:ojs.seer.ufs.br:article/10988
network_acronym_str UFS-5
network_name_str Travessias Interativas
repository_id_str
spelling A LITERATURA BRASILEIRA NO SISTEMA CULTURAL FRANCÊS: REPRESENTAÇÕES DO JORNAL LE MONDE EM 2014: THE BRAZILIAN LITERATURE IN THE FRENCH CULTURAL SYSTEM: LE MONDE’S REPRESENTATION IN 2014 RESUMO: Neste artigo iremos apresentar uma análise das matérias publicadas no jornal Le Monde, ao longo do ano de 2014, procurando identificar quais são as representações da literatura brasileira traduzida no sistema cultural francês. Além disso, procuraremos apontar se ainda persistem certas imagens estereotipadas ou exotizantes de nossa literatura dentro desse sistema cultural. PALAVRAS-CHAVE: Literatura brasileira traduzida. Recepção. Representação.        ABSTRACT: In this paper we will present an analysis of the articles published in the Le Monde newspaper in 2014. We will identify the most common representations of translated Brazilian literature in the French cultural system. We will also point out if the stereotypical or exoticizing images of Brazilian literature are still strong in this cultural system. KEYWORDS: Translated Brazilian literature. French reception. Representation. Universidade Federal de Sergipe2019-03-17info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionArtigo Avaliado pelos Paresapplication/pdfhttps://seer.ufs.br/index.php/Travessias/article/view/10988Travessias Interativas; No. 12 (2016): Travessias Interativas → jul-dez/2016; pp. 115-130Travessias Interativas; n. 12 (2016): Travessias Interativas → jul-dez/2016; pp. 115-130Travessias Interativas; No. 12 (2016): Travessias Interativas → jul-dez/2016; pp. 115-130Travessias Interativas; Núm. 12 (2016): Travessias Interativas → jul-dez/2016; pp. 115-1302236-7403reponame:Travessias Interativasinstname:Universidade Federal de Sergipe (UFS)instacron:UFS-porhttps://seer.ufs.br/index.php/Travessias/article/view/10988/8498Copyright (c) 2016 TRAVESSIAS INTERATIVASinfo:eu-repo/semantics/openAccessPIROLLI, Rosalia Rita Evaldt2020-06-28T23:17:58Zoai:ojs.seer.ufs.br:article/10988Revistahttps://seer.ufs.br/index.php/Travessias/indexPUBhttps://seer.ufs.br/index.php/Travessias/oai||alexandremelo06@uol.com.br2236-74032236-7403opendoar:2020-06-28T23:17:58Travessias Interativas - Universidade Federal de Sergipe (UFS)false
dc.title.none.fl_str_mv A LITERATURA BRASILEIRA NO SISTEMA CULTURAL FRANCÊS: REPRESENTAÇÕES DO JORNAL LE MONDE EM 2014: THE BRAZILIAN LITERATURE IN THE FRENCH CULTURAL SYSTEM: LE MONDE’S REPRESENTATION IN 2014
title A LITERATURA BRASILEIRA NO SISTEMA CULTURAL FRANCÊS: REPRESENTAÇÕES DO JORNAL LE MONDE EM 2014: THE BRAZILIAN LITERATURE IN THE FRENCH CULTURAL SYSTEM: LE MONDE’S REPRESENTATION IN 2014
spellingShingle A LITERATURA BRASILEIRA NO SISTEMA CULTURAL FRANCÊS: REPRESENTAÇÕES DO JORNAL LE MONDE EM 2014: THE BRAZILIAN LITERATURE IN THE FRENCH CULTURAL SYSTEM: LE MONDE’S REPRESENTATION IN 2014
PIROLLI, Rosalia Rita Evaldt
title_short A LITERATURA BRASILEIRA NO SISTEMA CULTURAL FRANCÊS: REPRESENTAÇÕES DO JORNAL LE MONDE EM 2014: THE BRAZILIAN LITERATURE IN THE FRENCH CULTURAL SYSTEM: LE MONDE’S REPRESENTATION IN 2014
title_full A LITERATURA BRASILEIRA NO SISTEMA CULTURAL FRANCÊS: REPRESENTAÇÕES DO JORNAL LE MONDE EM 2014: THE BRAZILIAN LITERATURE IN THE FRENCH CULTURAL SYSTEM: LE MONDE’S REPRESENTATION IN 2014
title_fullStr A LITERATURA BRASILEIRA NO SISTEMA CULTURAL FRANCÊS: REPRESENTAÇÕES DO JORNAL LE MONDE EM 2014: THE BRAZILIAN LITERATURE IN THE FRENCH CULTURAL SYSTEM: LE MONDE’S REPRESENTATION IN 2014
title_full_unstemmed A LITERATURA BRASILEIRA NO SISTEMA CULTURAL FRANCÊS: REPRESENTAÇÕES DO JORNAL LE MONDE EM 2014: THE BRAZILIAN LITERATURE IN THE FRENCH CULTURAL SYSTEM: LE MONDE’S REPRESENTATION IN 2014
title_sort A LITERATURA BRASILEIRA NO SISTEMA CULTURAL FRANCÊS: REPRESENTAÇÕES DO JORNAL LE MONDE EM 2014: THE BRAZILIAN LITERATURE IN THE FRENCH CULTURAL SYSTEM: LE MONDE’S REPRESENTATION IN 2014
author PIROLLI, Rosalia Rita Evaldt
author_facet PIROLLI, Rosalia Rita Evaldt
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv PIROLLI, Rosalia Rita Evaldt
description RESUMO: Neste artigo iremos apresentar uma análise das matérias publicadas no jornal Le Monde, ao longo do ano de 2014, procurando identificar quais são as representações da literatura brasileira traduzida no sistema cultural francês. Além disso, procuraremos apontar se ainda persistem certas imagens estereotipadas ou exotizantes de nossa literatura dentro desse sistema cultural. PALAVRAS-CHAVE: Literatura brasileira traduzida. Recepção. Representação.        ABSTRACT: In this paper we will present an analysis of the articles published in the Le Monde newspaper in 2014. We will identify the most common representations of translated Brazilian literature in the French cultural system. We will also point out if the stereotypical or exoticizing images of Brazilian literature are still strong in this cultural system. KEYWORDS: Translated Brazilian literature. French reception. Representation.
publishDate 2019
dc.date.none.fl_str_mv 2019-03-17
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
Artigo Avaliado pelos Pares
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://seer.ufs.br/index.php/Travessias/article/view/10988
url https://seer.ufs.br/index.php/Travessias/article/view/10988
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://seer.ufs.br/index.php/Travessias/article/view/10988/8498
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2016 TRAVESSIAS INTERATIVAS
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2016 TRAVESSIAS INTERATIVAS
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Sergipe
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Sergipe
dc.source.none.fl_str_mv Travessias Interativas; No. 12 (2016): Travessias Interativas → jul-dez/2016; pp. 115-130
Travessias Interativas; n. 12 (2016): Travessias Interativas → jul-dez/2016; pp. 115-130
Travessias Interativas; No. 12 (2016): Travessias Interativas → jul-dez/2016; pp. 115-130
Travessias Interativas; Núm. 12 (2016): Travessias Interativas → jul-dez/2016; pp. 115-130
2236-7403
reponame:Travessias Interativas
instname:Universidade Federal de Sergipe (UFS)
instacron:UFS-
instname_str Universidade Federal de Sergipe (UFS)
instacron_str UFS-
institution UFS-
reponame_str Travessias Interativas
collection Travessias Interativas
repository.name.fl_str_mv Travessias Interativas - Universidade Federal de Sergipe (UFS)
repository.mail.fl_str_mv ||alexandremelo06@uol.com.br
_version_ 1754565461289205760