Translation and Hegemonic Knowledge under Advanced Capitalism
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2022 |
Outros Autores: | |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) |
Texto Completo: | https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/75558 |
Resumo: | Translation occurs in a context of power asymmetries. Using two English translations of Adorno’s seminal Ästhetische Theorie as an example, this paper elaborates an eclectic phenomenology of power structured alongside three symbolic images: the street market, the assembly line, and a technological gadget. By aligning some key concepts of critical theory with the evolutionary stages of capitalism, it will be argued that recontextualizations of Adornian thought in English may reflect the well-known antagonisms between Adorno’s philosophical thought and the dominant scientistic mindset of mid-20th century American social science. Ultimately, this paper contemplates the extent to which Adorno’s Anglophone mirror image has been refracted through a positivist and neoliberal order of discourse that is at odds with the ideological, or utopian convictions of German critical theory. |
id |
UFSC-6_d0620e2381b0eaaaa095050e60e597b2 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:periodicos.ufsc.br:article/75558 |
network_acronym_str |
UFSC-6 |
network_name_str |
Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
Translation and Hegemonic Knowledge under Advanced CapitalismTradução e Saber Hegemônico no Capitalismo TardioTranslation occurs in a context of power asymmetries. Using two English translations of Adorno’s seminal Ästhetische Theorie as an example, this paper elaborates an eclectic phenomenology of power structured alongside three symbolic images: the street market, the assembly line, and a technological gadget. By aligning some key concepts of critical theory with the evolutionary stages of capitalism, it will be argued that recontextualizations of Adornian thought in English may reflect the well-known antagonisms between Adorno’s philosophical thought and the dominant scientistic mindset of mid-20th century American social science. Ultimately, this paper contemplates the extent to which Adorno’s Anglophone mirror image has been refracted through a positivist and neoliberal order of discourse that is at odds with the ideological, or utopian convictions of German critical theory.A tradução ocorre em um contexto de assimetria de poder. Ao utilizar duas traduções da seminal Ästhetische Theorie de Adorno como exemplo, este estudo formula uma eclética fenomenologia do poder estruturado ao longo de três imagens metafóricas: o mercado de rua, a linha de montagem e o aparato tecnológico. Alinhando-se alguns conceitos chave da teoria crítica com os estágios de desenvolvimento do capitalismo, será apontado que recontextualizações do pensamento de Adorno em inglês podem refletir o propalado antagonismo entre a filosofia adorniana e a mentalidade cientista dominante nas ciências sociais de meados do século XX. Por fim, este estudo contempla a medida pela qual a imagem anglófona foi refratada em um discurso positivista e neoliberal, que está em desacordo com as convicções utópicas e ideológicas da teoria crítica alemã.Universidade Federal de Santa Catarina2022-05-03info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionPesquisa Históricaapplication/pdfhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/7555810.5007/2175-7968.2022.e75558Cadernos de Tradução; Vol. 42 No. 1 (2022): Edição de Fluxo Contínuo (2022); 1-32Cadernos de Tradução; Vol. 42 Núm. 1 (2022): Edição de Fluxo Contínuo (2022); 1-32Cadernos de Tradução; v. 42 n. 1 (2022): Edição de Fluxo Contínuo (2022); 1-322175-79681414-526Xreponame:Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online)instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCporhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/75558/48415Copyright (c) 2022 Cadernos de Traduçãohttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessBaumgarten, StefanOliveira , Sergio Ricardo2023-01-04T18:30:13Zoai:periodicos.ufsc.br:article/75558Revistahttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/indexPUBhttps://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/oaieditorcadernostraducao@contato.ufsc.br||ecadernos@gmail.com||editorcadernostraducao@contato.ufsc.br|| cadernostraducao@contato.ufsc.br2175-79681414-526Xopendoar:2023-01-04T18:30:13Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Translation and Hegemonic Knowledge under Advanced Capitalism Tradução e Saber Hegemônico no Capitalismo Tardio |
title |
Translation and Hegemonic Knowledge under Advanced Capitalism |
spellingShingle |
Translation and Hegemonic Knowledge under Advanced Capitalism Baumgarten, Stefan |
title_short |
Translation and Hegemonic Knowledge under Advanced Capitalism |
title_full |
Translation and Hegemonic Knowledge under Advanced Capitalism |
title_fullStr |
Translation and Hegemonic Knowledge under Advanced Capitalism |
title_full_unstemmed |
Translation and Hegemonic Knowledge under Advanced Capitalism |
title_sort |
Translation and Hegemonic Knowledge under Advanced Capitalism |
author |
Baumgarten, Stefan |
author_facet |
Baumgarten, Stefan Oliveira , Sergio Ricardo |
author_role |
author |
author2 |
Oliveira , Sergio Ricardo |
author2_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Baumgarten, Stefan Oliveira , Sergio Ricardo |
description |
Translation occurs in a context of power asymmetries. Using two English translations of Adorno’s seminal Ästhetische Theorie as an example, this paper elaborates an eclectic phenomenology of power structured alongside three symbolic images: the street market, the assembly line, and a technological gadget. By aligning some key concepts of critical theory with the evolutionary stages of capitalism, it will be argued that recontextualizations of Adornian thought in English may reflect the well-known antagonisms between Adorno’s philosophical thought and the dominant scientistic mindset of mid-20th century American social science. Ultimately, this paper contemplates the extent to which Adorno’s Anglophone mirror image has been refracted through a positivist and neoliberal order of discourse that is at odds with the ideological, or utopian convictions of German critical theory. |
publishDate |
2022 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2022-05-03 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion Pesquisa Histórica |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/75558 10.5007/2175-7968.2022.e75558 |
url |
https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/75558 |
identifier_str_mv |
10.5007/2175-7968.2022.e75558 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/75558/48415 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2022 Cadernos de Tradução https://creativecommons.org/licenses/by/4.0 info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2022 Cadernos de Tradução https://creativecommons.org/licenses/by/4.0 |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Santa Catarina |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Santa Catarina |
dc.source.none.fl_str_mv |
Cadernos de Tradução; Vol. 42 No. 1 (2022): Edição de Fluxo Contínuo (2022); 1-32 Cadernos de Tradução; Vol. 42 Núm. 1 (2022): Edição de Fluxo Contínuo (2022); 1-32 Cadernos de Tradução; v. 42 n. 1 (2022): Edição de Fluxo Contínuo (2022); 1-32 2175-7968 1414-526X reponame:Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) instacron:UFSC |
instname_str |
Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
instacron_str |
UFSC |
institution |
UFSC |
reponame_str |
Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) |
collection |
Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Cadernos de Tradução (Florianópolis. Online) - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
repository.mail.fl_str_mv |
editorcadernostraducao@contato.ufsc.br||ecadernos@gmail.com||editorcadernostraducao@contato.ufsc.br|| cadernostraducao@contato.ufsc.br |
_version_ |
1799875301670387712 |