Luz em ensaio sobre a cegueira: metáfora visual sob o olhar da tradução
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2011 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UFSC |
Texto Completo: | http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/95306 |
Resumo: | Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2011 |
id |
UFSC_837ac3416163fa4c8f5685f17441e778 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.ufsc.br:123456789/95306 |
network_acronym_str |
UFSC |
network_name_str |
Repositório Institucional da UFSC |
repository_id_str |
2373 |
spelling |
Luz em ensaio sobre a cegueira: metáfora visual sob o olhar da traduçãoTradução e interpretaçãoMetaforaSemioticaCorDissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2011Dizer o que se quer não exige o uso da linguagem literal, independentemente da sua natureza. No plano não verbal, outros elementos de linguagem são usados para transmitir informações que extrapolam os contornos supostamente visíveis, as metáforas visuais. Na obra literária Ensaio sobre a cegueira (1995), de Saramago, tem-se a construção de uma metáfora para a caracterização da cegueira branca. Tomando tal construção, o filme homônimo, objeto de análise desta dissertação, de Fernando Meirelles (2008), constrói a metáfora na sua forma visual. Esta pesquisa visa à análise de metáforas visuais, salientes em 25 sequências da obra cinematográfica, apresentadas por meio do elemento cor branca e preta. Abrangendo-se os domínios da semiótica, as bases teóricas de Peirce fundamentam a análise dos processos tradutórios envolvidos na compreensão das metáforas visuaisTo say what you want does not require the use of literal language, independent of its nature. In the non-verbal sphere, other elements of language are used to transmit information that goes beyond the supposedly visible contours: the visual metaphors. In the literary work Blindness (1995), by Saramago, there is the construction of a metaphor for the haracterization of white blindness. Taking this construction, the film of the same name, directed by Fernando Meirelles (2008), which is the object of analysis of this dissertation, builds the metaphor in its visual form. This research aims at analyzing the salient visual metaphors in twenty-five sequences of the cinematographic work, and presented through the white and black element. Covering the domain of semiotics, Peirce#s theory provides the basis for the investigation of the translating processes involved in the comprehension of visual metaphorsFlorianópolis, SCSouza, Ana Cláudia deUniversidade Federal de Santa CatarinaAmaral, Deisire Aglaé2012-10-25T23:57:14Z2012-10-25T23:57:14Z20112011info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesis99 p.| il.application/pdf299610http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/95306porreponame:Repositório Institucional da UFSCinstname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSCinfo:eu-repo/semantics/openAccess2013-05-01T09:41:07Zoai:repositorio.ufsc.br:123456789/95306Repositório InstitucionalPUBhttp://150.162.242.35/oai/requestopendoar:23732013-05-01T09:41:07Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Luz em ensaio sobre a cegueira: metáfora visual sob o olhar da tradução |
title |
Luz em ensaio sobre a cegueira: metáfora visual sob o olhar da tradução |
spellingShingle |
Luz em ensaio sobre a cegueira: metáfora visual sob o olhar da tradução Amaral, Deisire Aglaé Tradução e interpretação Metafora Semiotica Cor |
title_short |
Luz em ensaio sobre a cegueira: metáfora visual sob o olhar da tradução |
title_full |
Luz em ensaio sobre a cegueira: metáfora visual sob o olhar da tradução |
title_fullStr |
Luz em ensaio sobre a cegueira: metáfora visual sob o olhar da tradução |
title_full_unstemmed |
Luz em ensaio sobre a cegueira: metáfora visual sob o olhar da tradução |
title_sort |
Luz em ensaio sobre a cegueira: metáfora visual sob o olhar da tradução |
author |
Amaral, Deisire Aglaé |
author_facet |
Amaral, Deisire Aglaé |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Souza, Ana Cláudia de Universidade Federal de Santa Catarina |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Amaral, Deisire Aglaé |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Tradução e interpretação Metafora Semiotica Cor |
topic |
Tradução e interpretação Metafora Semiotica Cor |
description |
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2011 |
publishDate |
2011 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2011 2011 2012-10-25T23:57:14Z 2012-10-25T23:57:14Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
299610 http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/95306 |
identifier_str_mv |
299610 |
url |
http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/95306 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
99 p.| il. application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Florianópolis, SC |
publisher.none.fl_str_mv |
Florianópolis, SC |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFSC instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) instacron:UFSC |
instname_str |
Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
instacron_str |
UFSC |
institution |
UFSC |
reponame_str |
Repositório Institucional da UFSC |
collection |
Repositório Institucional da UFSC |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1808651993288278016 |