Tradução, validação e adaptação cultural da escala de atividade esportiva

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Gonçalves, Camila Carvalho Krause [UNIFESP]
Data de Publicação: 2007
Outros Autores: Peccin, Maria Stella [UNIFESP], Almeida, Gustavo Jerônimo De Melo [UNIFESP], Cohen, Moises [UNIFESP]
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UNIFESP
Texto Completo: http://repositorio.unifesp.br/handle/11600/3463
http://dx.doi.org/10.1590/S1413-78522007000500002
Resumo: OBJETIVOS: Realizar a tradução e adaptação cultural do Sports Activities Scale para a língua portuguesa, e verificar suas propriedades de medida, reprodutibilidade e validade. MÉTODO: baseado na revisão da literatura de Guillemin et al. foi realizado a tradução, adaptação cultural e validação. Para a análise estatística foi utilizado a análise descritiva, o teste t, o coeficiente de correlação intraclasse e o coeficiente de correlação de Spearman, com nível de significância igual a 5% (alfa = 0,05). RESULTADOS: O questionário traduzido apresentou: boa compreensão e equivalência cultural de 95% dos pacientes após algumas modificações; uma excelente reprodutibilidade (alfa=0,01, ro<0,001) ao correlacionar intra-entrevistador e inter-entrevistador; uma correlação com o questionário SF-36 significante nos itens Capacidade Funcional, Aspecto Físico, Dor, Estado Geral e Aspectos Sociais; uma correlação fraca com o questionário SF-36 nos itens Vitalidade, Aspectos Emocionais e a Saúde Mental; uma correlação significante com o Lysholm (alfa =0,01, ro<0,001); e uma correlação negativa moderada com a escala análogo visual da dor (alfa =0,05, ro<0,013). CONCLUSÃO: A versão em português do questionário Sports Activities Scale é um parâmetro de fácil administração, reprodutível e válido para ser utilizado na avaliação específica de sintomas e limitações do joelho durante a prática esportiva de pacientes brasileiros.
id UFSP_342f63fe2c696eb67800c88a9cf3f251
oai_identifier_str oai:repositorio.unifesp.br:11600/3463
network_acronym_str UFSP
network_name_str Repositório Institucional da UNIFESP
repository_id_str 3465
spelling Gonçalves, Camila Carvalho Krause [UNIFESP]Peccin, Maria Stella [UNIFESP]Almeida, Gustavo Jerônimo De Melo [UNIFESP]Cohen, Moises [UNIFESP]Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)Universidade de Pittsburgh Departamento de Fisioterapia2015-06-14T13:36:38Z2015-06-14T13:36:38Z2007-01-01Acta Ortopédica Brasileira. Sociedade Brasileira de Ortopedia e Traumatologia, v. 15, n. 5, p. 246-250, 2007.1413-7852http://repositorio.unifesp.br/handle/11600/3463http://dx.doi.org/10.1590/S1413-78522007000500002S1413-78522007000500002.pdfS1413-7852200700050000210.1590/S1413-78522007000500002OBJETIVOS: Realizar a tradução e adaptação cultural do Sports Activities Scale para a língua portuguesa, e verificar suas propriedades de medida, reprodutibilidade e validade. MÉTODO: baseado na revisão da literatura de Guillemin et al. foi realizado a tradução, adaptação cultural e validação. Para a análise estatística foi utilizado a análise descritiva, o teste t, o coeficiente de correlação intraclasse e o coeficiente de correlação de Spearman, com nível de significância igual a 5% (alfa = 0,05). RESULTADOS: O questionário traduzido apresentou: boa compreensão e equivalência cultural de 95% dos pacientes após algumas modificações; uma excelente reprodutibilidade (alfa=0,01, ro<0,001) ao correlacionar intra-entrevistador e inter-entrevistador; uma correlação com o questionário SF-36 significante nos itens Capacidade Funcional, Aspecto Físico, Dor, Estado Geral e Aspectos Sociais; uma correlação fraca com o questionário SF-36 nos itens Vitalidade, Aspectos Emocionais e a Saúde Mental; uma correlação significante com o Lysholm (alfa =0,01, ro<0,001); e uma correlação negativa moderada com a escala análogo visual da dor (alfa =0,05, ro<0,013). CONCLUSÃO: A versão em português do questionário Sports Activities Scale é um parâmetro de fácil administração, reprodutível e válido para ser utilizado na avaliação específica de sintomas e limitações do joelho durante a prática esportiva de pacientes brasileiros.OBJECTIVES: to translate and adapt the Sports Activities Scale as well as to check its measurement, reproduction and validity properties. METHOD: the translation, cultural adaptation and validation were made by reviewing the work by Guillemin et al. For statistical analysis, we used descriptive analysis, t-test, inter-class correlation coefficient and Spearman correlation coefficient, with significance level equal to 5% (alpha = 0.05). RESULTS: the translated questionnaire showed to be understandable and culturally equivalent for 95% of Brazilian patients after some modifications were made; an excellent reproducibility (alpha = 0.01, rho < 0.001) when correlating intra- and inter-interviewers; a significant correlation with the SF-36 questionnaire on the following items: functional capacity, pain, general aspects and social aspects, a weak association with SF-36 questionnaire on vitality, emotional aspects and mental health; a significant correlation with Lysholm (alpha = 0.01, rho > 0.001); and a moderate negative correlation with the visual analog scale for pain (alpha = 0.05, rho = 0.0013). CONCLUSION: The Brazilian version of the Sports Activities Scale questionnaire is an easily-manageable, reproducible and valid parameter for a specific evaluation of knee's symptoms and restraints during sports activities, in Brazilian patients.UNIFESPUNIFESP Departamento de Ciências da SaúdeUniversidade de Pittsburgh Departamento de FisioterapiaUNIFESP CETE Departamento de Ortopedia e TraumatologiaUNIFESP, Depto. de Ciências da SaúdeUNIFESP, CETE Depto. de Ortopedia e TraumatologiaSciELO246-250porSociedade Brasileira de Ortopedia e TraumatologiaActa Ortopédica BrasileiraAtletasTraduçãoAdaptação culturalEscalaValidaçãoAthletesTranslationsCultural adaptationScalesValidationTradução, validação e adaptação cultural da escala de atividade esportivaTranslation, validation and cultural adaptation of the sports activities scaleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UNIFESPinstname:Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)instacron:UNIFESPORIGINALS1413-78522007000500002.pdfapplication/pdf489365${dspace.ui.url}/bitstream/11600/3463/1/S1413-78522007000500002.pdfc376d50c7bdbcd85e68086f075d91a94MD51open accessTEXTS1413-78522007000500002.pdf.txtS1413-78522007000500002.pdf.txtExtracted texttext/plain30439${dspace.ui.url}/bitstream/11600/3463/21/S1413-78522007000500002.pdf.txt87f556c336beaeda55045598b05c64ddMD521open accessTHUMBNAILS1413-78522007000500002.pdf.jpgS1413-78522007000500002.pdf.jpgIM Thumbnailimage/jpeg6112${dspace.ui.url}/bitstream/11600/3463/23/S1413-78522007000500002.pdf.jpg43e9cc8c5e8e2acbc7ec68bdc69651e8MD523open access11600/34632023-06-05 19:36:31.764open accessoai:repositorio.unifesp.br:11600/3463Repositório InstitucionalPUBhttp://www.repositorio.unifesp.br/oai/requestopendoar:34652023-06-05T22:36:31Repositório Institucional da UNIFESP - Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)false
dc.title.pt.fl_str_mv Tradução, validação e adaptação cultural da escala de atividade esportiva
dc.title.alternative.en.fl_str_mv Translation, validation and cultural adaptation of the sports activities scale
title Tradução, validação e adaptação cultural da escala de atividade esportiva
spellingShingle Tradução, validação e adaptação cultural da escala de atividade esportiva
Gonçalves, Camila Carvalho Krause [UNIFESP]
Atletas
Tradução
Adaptação cultural
Escala
Validação
Athletes
Translations
Cultural adaptation
Scales
Validation
title_short Tradução, validação e adaptação cultural da escala de atividade esportiva
title_full Tradução, validação e adaptação cultural da escala de atividade esportiva
title_fullStr Tradução, validação e adaptação cultural da escala de atividade esportiva
title_full_unstemmed Tradução, validação e adaptação cultural da escala de atividade esportiva
title_sort Tradução, validação e adaptação cultural da escala de atividade esportiva
author Gonçalves, Camila Carvalho Krause [UNIFESP]
author_facet Gonçalves, Camila Carvalho Krause [UNIFESP]
Peccin, Maria Stella [UNIFESP]
Almeida, Gustavo Jerônimo De Melo [UNIFESP]
Cohen, Moises [UNIFESP]
author_role author
author2 Peccin, Maria Stella [UNIFESP]
Almeida, Gustavo Jerônimo De Melo [UNIFESP]
Cohen, Moises [UNIFESP]
author2_role author
author
author
dc.contributor.institution.none.fl_str_mv Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)
Universidade de Pittsburgh Departamento de Fisioterapia
dc.contributor.author.fl_str_mv Gonçalves, Camila Carvalho Krause [UNIFESP]
Peccin, Maria Stella [UNIFESP]
Almeida, Gustavo Jerônimo De Melo [UNIFESP]
Cohen, Moises [UNIFESP]
dc.subject.por.fl_str_mv Atletas
Tradução
Adaptação cultural
Escala
Validação
topic Atletas
Tradução
Adaptação cultural
Escala
Validação
Athletes
Translations
Cultural adaptation
Scales
Validation
dc.subject.eng.fl_str_mv Athletes
Translations
Cultural adaptation
Scales
Validation
description OBJETIVOS: Realizar a tradução e adaptação cultural do Sports Activities Scale para a língua portuguesa, e verificar suas propriedades de medida, reprodutibilidade e validade. MÉTODO: baseado na revisão da literatura de Guillemin et al. foi realizado a tradução, adaptação cultural e validação. Para a análise estatística foi utilizado a análise descritiva, o teste t, o coeficiente de correlação intraclasse e o coeficiente de correlação de Spearman, com nível de significância igual a 5% (alfa = 0,05). RESULTADOS: O questionário traduzido apresentou: boa compreensão e equivalência cultural de 95% dos pacientes após algumas modificações; uma excelente reprodutibilidade (alfa=0,01, ro<0,001) ao correlacionar intra-entrevistador e inter-entrevistador; uma correlação com o questionário SF-36 significante nos itens Capacidade Funcional, Aspecto Físico, Dor, Estado Geral e Aspectos Sociais; uma correlação fraca com o questionário SF-36 nos itens Vitalidade, Aspectos Emocionais e a Saúde Mental; uma correlação significante com o Lysholm (alfa =0,01, ro<0,001); e uma correlação negativa moderada com a escala análogo visual da dor (alfa =0,05, ro<0,013). CONCLUSÃO: A versão em português do questionário Sports Activities Scale é um parâmetro de fácil administração, reprodutível e válido para ser utilizado na avaliação específica de sintomas e limitações do joelho durante a prática esportiva de pacientes brasileiros.
publishDate 2007
dc.date.issued.fl_str_mv 2007-01-01
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2015-06-14T13:36:38Z
dc.date.available.fl_str_mv 2015-06-14T13:36:38Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.citation.fl_str_mv Acta Ortopédica Brasileira. Sociedade Brasileira de Ortopedia e Traumatologia, v. 15, n. 5, p. 246-250, 2007.
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://repositorio.unifesp.br/handle/11600/3463
http://dx.doi.org/10.1590/S1413-78522007000500002
dc.identifier.issn.none.fl_str_mv 1413-7852
dc.identifier.file.none.fl_str_mv S1413-78522007000500002.pdf
dc.identifier.scielo.none.fl_str_mv S1413-78522007000500002
dc.identifier.doi.none.fl_str_mv 10.1590/S1413-78522007000500002
identifier_str_mv Acta Ortopédica Brasileira. Sociedade Brasileira de Ortopedia e Traumatologia, v. 15, n. 5, p. 246-250, 2007.
1413-7852
S1413-78522007000500002.pdf
S1413-78522007000500002
10.1590/S1413-78522007000500002
url http://repositorio.unifesp.br/handle/11600/3463
http://dx.doi.org/10.1590/S1413-78522007000500002
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.ispartof.none.fl_str_mv Acta Ortopédica Brasileira
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv 246-250
dc.publisher.none.fl_str_mv Sociedade Brasileira de Ortopedia e Traumatologia
publisher.none.fl_str_mv Sociedade Brasileira de Ortopedia e Traumatologia
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UNIFESP
instname:Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)
instacron:UNIFESP
instname_str Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)
instacron_str UNIFESP
institution UNIFESP
reponame_str Repositório Institucional da UNIFESP
collection Repositório Institucional da UNIFESP
bitstream.url.fl_str_mv ${dspace.ui.url}/bitstream/11600/3463/1/S1413-78522007000500002.pdf
${dspace.ui.url}/bitstream/11600/3463/21/S1413-78522007000500002.pdf.txt
${dspace.ui.url}/bitstream/11600/3463/23/S1413-78522007000500002.pdf.jpg
bitstream.checksum.fl_str_mv c376d50c7bdbcd85e68086f075d91a94
87f556c336beaeda55045598b05c64dd
43e9cc8c5e8e2acbc7ec68bdc69651e8
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UNIFESP - Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1802764196872454144