Translation and cross-cultural adaptation of the Scleroderma Health Assessment Questionnaire to Brazilian Portuguese

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Orlandi,Aline Cristina
Data de Publicação: 2014
Outros Autores: Cardoso,Fernanda Pontes, Santos,Lucas Macedo, Cruz,Vaneska da Graça, Jones,Anamaria, Kyser,Cristiane, Natour,Jamil
Tipo de documento: Artigo
Idioma: eng
Título da fonte: São Paulo medical journal (Online)
Texto Completo: http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1516-31802014000300163
Resumo: CONTEXT AND OBJECTIVE:Systemic sclerosis is an autoimmune disease characterized by abnormalities of vascularization that may cause fibrosis of the skin and other organs and lead to dysfunction. It is therefore essential to have tools capable of evaluating function in individuals with this condition. The aim of this study was to translate the Scleroderma Health Assessment Questionnaire (SHAQ) into Portuguese, adapt it to Brazilian culture and test its validity and reliability.DESIGN AND SETTING:The validation of SHAQ followed internationally accepted methodology, and was performed in university outpatient clinics.METHODS:SHAQ was translated into Portuguese and back-translated. In the cultural adaptation phase, it was applied to 20 outpatients. Items not understood by 20% of the patients were modified and applied to another 20 outpatients. Twenty patients were interviewed on two different occasions to determine the validity and reliability of the questionnaire: two interviewers on the first occasion and one interviewer 14 days later. To determine the external validity, comparisons were made with Health Assessment Questionnaire (HAQ), Disabilities of the Arm, Shoulder and Hand (DASH) and short form-36 (SF-36).RESULTS:In the interobserver evaluation, Pearson's correlation coefficient and the intraclass correlation coefficient were both 0.967. In the intraobserver evaluation, Pearson's correlation coefficient was 0.735 and the intraclass correlation coefficient was 0.687. Regarding external validity, SHAQ scores were statistically correlated with all measurements, except the general health domain of SF-36 and the work-related score (Q2) of DASH.CONCLUSION:The Brazilian version of SHAQ proved to be valid and reliable for assessing function in patients with diffuse systemic sclerosis.
id APM-1_8f2f8a3e8aa477c5289e108d9689dd09
oai_identifier_str oai:scielo:S1516-31802014000300163
network_acronym_str APM-1
network_name_str São Paulo medical journal (Online)
repository_id_str
spelling Translation and cross-cultural adaptation of the Scleroderma Health Assessment Questionnaire to Brazilian PortugueseScleroderma, systemicQuality of lifeDisability evaluationChronic diseaseTranslatingCONTEXT AND OBJECTIVE:Systemic sclerosis is an autoimmune disease characterized by abnormalities of vascularization that may cause fibrosis of the skin and other organs and lead to dysfunction. It is therefore essential to have tools capable of evaluating function in individuals with this condition. The aim of this study was to translate the Scleroderma Health Assessment Questionnaire (SHAQ) into Portuguese, adapt it to Brazilian culture and test its validity and reliability.DESIGN AND SETTING:The validation of SHAQ followed internationally accepted methodology, and was performed in university outpatient clinics.METHODS:SHAQ was translated into Portuguese and back-translated. In the cultural adaptation phase, it was applied to 20 outpatients. Items not understood by 20% of the patients were modified and applied to another 20 outpatients. Twenty patients were interviewed on two different occasions to determine the validity and reliability of the questionnaire: two interviewers on the first occasion and one interviewer 14 days later. To determine the external validity, comparisons were made with Health Assessment Questionnaire (HAQ), Disabilities of the Arm, Shoulder and Hand (DASH) and short form-36 (SF-36).RESULTS:In the interobserver evaluation, Pearson's correlation coefficient and the intraclass correlation coefficient were both 0.967. In the intraobserver evaluation, Pearson's correlation coefficient was 0.735 and the intraclass correlation coefficient was 0.687. Regarding external validity, SHAQ scores were statistically correlated with all measurements, except the general health domain of SF-36 and the work-related score (Q2) of DASH.CONCLUSION:The Brazilian version of SHAQ proved to be valid and reliable for assessing function in patients with diffuse systemic sclerosis.Associação Paulista de Medicina - APM2014-01-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersiontext/htmlhttp://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1516-31802014000300163Sao Paulo Medical Journal v.132 n.3 2014reponame:São Paulo medical journal (Online)instname:Associação Paulista de Medicinainstacron:APM10.1590/1516-3180.2014.1323621info:eu-repo/semantics/openAccessOrlandi,Aline CristinaCardoso,Fernanda PontesSantos,Lucas MacedoCruz,Vaneska da GraçaJones,AnamariaKyser,CristianeNatour,Jamileng2015-09-29T00:00:00Zoai:scielo:S1516-31802014000300163Revistahttp://www.scielo.br/spmjhttps://old.scielo.br/oai/scielo-oai.phprevistas@apm.org.br1806-94601516-3180opendoar:2015-09-29T00:00São Paulo medical journal (Online) - Associação Paulista de Medicinafalse
dc.title.none.fl_str_mv Translation and cross-cultural adaptation of the Scleroderma Health Assessment Questionnaire to Brazilian Portuguese
title Translation and cross-cultural adaptation of the Scleroderma Health Assessment Questionnaire to Brazilian Portuguese
spellingShingle Translation and cross-cultural adaptation of the Scleroderma Health Assessment Questionnaire to Brazilian Portuguese
Orlandi,Aline Cristina
Scleroderma, systemic
Quality of life
Disability evaluation
Chronic disease
Translating
title_short Translation and cross-cultural adaptation of the Scleroderma Health Assessment Questionnaire to Brazilian Portuguese
title_full Translation and cross-cultural adaptation of the Scleroderma Health Assessment Questionnaire to Brazilian Portuguese
title_fullStr Translation and cross-cultural adaptation of the Scleroderma Health Assessment Questionnaire to Brazilian Portuguese
title_full_unstemmed Translation and cross-cultural adaptation of the Scleroderma Health Assessment Questionnaire to Brazilian Portuguese
title_sort Translation and cross-cultural adaptation of the Scleroderma Health Assessment Questionnaire to Brazilian Portuguese
author Orlandi,Aline Cristina
author_facet Orlandi,Aline Cristina
Cardoso,Fernanda Pontes
Santos,Lucas Macedo
Cruz,Vaneska da Graça
Jones,Anamaria
Kyser,Cristiane
Natour,Jamil
author_role author
author2 Cardoso,Fernanda Pontes
Santos,Lucas Macedo
Cruz,Vaneska da Graça
Jones,Anamaria
Kyser,Cristiane
Natour,Jamil
author2_role author
author
author
author
author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv Orlandi,Aline Cristina
Cardoso,Fernanda Pontes
Santos,Lucas Macedo
Cruz,Vaneska da Graça
Jones,Anamaria
Kyser,Cristiane
Natour,Jamil
dc.subject.por.fl_str_mv Scleroderma, systemic
Quality of life
Disability evaluation
Chronic disease
Translating
topic Scleroderma, systemic
Quality of life
Disability evaluation
Chronic disease
Translating
description CONTEXT AND OBJECTIVE:Systemic sclerosis is an autoimmune disease characterized by abnormalities of vascularization that may cause fibrosis of the skin and other organs and lead to dysfunction. It is therefore essential to have tools capable of evaluating function in individuals with this condition. The aim of this study was to translate the Scleroderma Health Assessment Questionnaire (SHAQ) into Portuguese, adapt it to Brazilian culture and test its validity and reliability.DESIGN AND SETTING:The validation of SHAQ followed internationally accepted methodology, and was performed in university outpatient clinics.METHODS:SHAQ was translated into Portuguese and back-translated. In the cultural adaptation phase, it was applied to 20 outpatients. Items not understood by 20% of the patients were modified and applied to another 20 outpatients. Twenty patients were interviewed on two different occasions to determine the validity and reliability of the questionnaire: two interviewers on the first occasion and one interviewer 14 days later. To determine the external validity, comparisons were made with Health Assessment Questionnaire (HAQ), Disabilities of the Arm, Shoulder and Hand (DASH) and short form-36 (SF-36).RESULTS:In the interobserver evaluation, Pearson's correlation coefficient and the intraclass correlation coefficient were both 0.967. In the intraobserver evaluation, Pearson's correlation coefficient was 0.735 and the intraclass correlation coefficient was 0.687. Regarding external validity, SHAQ scores were statistically correlated with all measurements, except the general health domain of SF-36 and the work-related score (Q2) of DASH.CONCLUSION:The Brazilian version of SHAQ proved to be valid and reliable for assessing function in patients with diffuse systemic sclerosis.
publishDate 2014
dc.date.none.fl_str_mv 2014-01-01
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1516-31802014000300163
url http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1516-31802014000300163
dc.language.iso.fl_str_mv eng
language eng
dc.relation.none.fl_str_mv 10.1590/1516-3180.2014.1323621
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv text/html
dc.publisher.none.fl_str_mv Associação Paulista de Medicina - APM
publisher.none.fl_str_mv Associação Paulista de Medicina - APM
dc.source.none.fl_str_mv Sao Paulo Medical Journal v.132 n.3 2014
reponame:São Paulo medical journal (Online)
instname:Associação Paulista de Medicina
instacron:APM
instname_str Associação Paulista de Medicina
instacron_str APM
institution APM
reponame_str São Paulo medical journal (Online)
collection São Paulo medical journal (Online)
repository.name.fl_str_mv São Paulo medical journal (Online) - Associação Paulista de Medicina
repository.mail.fl_str_mv revistas@apm.org.br
_version_ 1754209263923757056