Code-Switching in the speech of Pole-Brazilians in Áurea/RS

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Krug, Marcelo Jacó
Data de Publicação: 2016
Outros Autores: Horst, Cristiane, Wepik, Fernanda Fátima
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Domínios de Lingu@gem
DOI: 10.14393/DL27-v10n4a2016-10
Texto Completo: https://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/34972
Resumo: This study aims to notice and describe cases of code-switching in the speech of Pole-Brazilians in the county of Aurea / RS. In order to do that, the participants’ speech examples are analysed in the light of the ideas of Poplack (2004); Appel e Muysken (2005); Lüdi (2004); King e Mackey (2007); Muysken (2007, 2011); Macswan (2004); Myers-Scotton (1998); Hamers e Blanc (2004), among others, who write about the phenomenon of code-switching, which is the use of more than one language during a single communication event. We could observe that this is a recurring phenomenon in the speech of bilingual individuals, which was observed in Áurea/RS. This city stands out for the large number of Pole immigrants’ descendants and for the title of “Brazilians’ Polish Capital. The examples presented in this study come from a conversation in Polish and Portuguese varieties between a mother (74 years old) and a daughter (49 years old). We registered the examples in the fieldwork notebook from the observation of spontaneous and informal conversations in a domestic environment. Due to the absence or even lack of linguistic studies related to the local Polish variety, this study, perhaps a pioneer study, becomes relevant, because it not only proves that people speak the variety in the city but also highlights the occurrence of code-switching events, which are recurrent in situations of language contact.
id UFU-12_b49fd2d2f7fe4f36e2c9591f84c5a29d
oai_identifier_str oai:ojs.www.seer.ufu.br:article/34972
network_acronym_str UFU-12
network_name_str Domínios de Lingu@gem
spelling Code-Switching in the speech of Pole-Brazilians in Áurea/RSCode-Switching na fala de polono-brasileiros de Áurea/RSCode-switchingContato linguístico polono-portuguêsBilinguismoCode-switchingPolish-Portuguese Language contactBilingualismThis study aims to notice and describe cases of code-switching in the speech of Pole-Brazilians in the county of Aurea / RS. In order to do that, the participants’ speech examples are analysed in the light of the ideas of Poplack (2004); Appel e Muysken (2005); Lüdi (2004); King e Mackey (2007); Muysken (2007, 2011); Macswan (2004); Myers-Scotton (1998); Hamers e Blanc (2004), among others, who write about the phenomenon of code-switching, which is the use of more than one language during a single communication event. We could observe that this is a recurring phenomenon in the speech of bilingual individuals, which was observed in Áurea/RS. This city stands out for the large number of Pole immigrants’ descendants and for the title of “Brazilians’ Polish Capital. The examples presented in this study come from a conversation in Polish and Portuguese varieties between a mother (74 years old) and a daughter (49 years old). We registered the examples in the fieldwork notebook from the observation of spontaneous and informal conversations in a domestic environment. Due to the absence or even lack of linguistic studies related to the local Polish variety, this study, perhaps a pioneer study, becomes relevant, because it not only proves that people speak the variety in the city but also highlights the occurrence of code-switching events, which are recurrent in situations of language contact.Com o presente estudo tem-se como objetivo descrever e analisar casos de code-switching na fala de polono-brasileiros no município de Áurea/RS. Para tanto, os exemplos de fala dos participantes da pesquisa são analisados à luz das ideias de Poplack (2004); Appel e Muysken (2005); Lüdi (2004); King e Mackey (2007); Muysken (2007, 2011); Macswan (2004); Myers-Scotton (1998); Hamers e Blanc (2004), entre outros, que teorizam o fenômeno do code-switching. Compreende-se code-switching como o uso de mais de um idioma durante um único evento comunicativo. Constatou-se ser um fenômeno recorrente na fala dos indivíduos bilíngues observados no local pesquisado, Áurea/RS, que se destaca por apresentar um grande número de descendentes de imigrantes poloneses e pelo título de “Capital Polonesa dos Brasileiros”. Os exemplos apresentados neste trabalho são falas de mãe (74 anos) e filha (49 anos), nas variedades polonesa e portuguesa do local, gravadas e anotadas em caderno de campo a partir da observação de conversas espontâneas e informais, em ambiente familiar. Devido à escassez de estudos linguísticos relacionados à variedade polonesa local, este estudo torna-se relevante, pois além de mostrar que a variedade é usada na localidade pesquisada, destaca ocorrências de code-switching que são recorrentes nas situações de contato linguístico.PP/UFU2016-11-28info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/3497210.14393/DL27-v10n4a2016-10Domínios de Lingu@gem; Vol. 10 No. 4 (2016): Interações plurilíngues: descrições, dinâmicas e aprendizagens; 1404-1423Domínios de Lingu@gem; Vol. 10 Núm. 4 (2016): Interações plurilíngues: descrições, dinâmicas e aprendizagens; 1404-1423Domínios de Lingu@gem; v. 10 n. 4 (2016): Interações plurilíngues: descrições, dinâmicas e aprendizagens; 1404-14231980-5799reponame:Domínios de Lingu@geminstname:Universidade Federal de Uberlândia (UFU)instacron:UFUporhttps://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/34972/19275Copyright (c) 2016 Marcelo Jacó Krug, Cristiane Horst, Fernanda Fátima Wepikinfo:eu-repo/semantics/openAccessKrug, Marcelo JacóHorst, CristianeWepik, Fernanda Fátima2020-06-28T14:42:38Zoai:ojs.www.seer.ufu.br:article/34972Revistahttps://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagemPUBhttps://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/oairevistadominios@ileel.ufu.br||1980-57991980-5799opendoar:2020-06-28T14:42:38Domínios de Lingu@gem - Universidade Federal de Uberlândia (UFU)false
dc.title.none.fl_str_mv Code-Switching in the speech of Pole-Brazilians in Áurea/RS
Code-Switching na fala de polono-brasileiros de Áurea/RS
title Code-Switching in the speech of Pole-Brazilians in Áurea/RS
spellingShingle Code-Switching in the speech of Pole-Brazilians in Áurea/RS
Code-Switching in the speech of Pole-Brazilians in Áurea/RS
Krug, Marcelo Jacó
Code-switching
Contato linguístico polono-português
Bilinguismo
Code-switching
Polish-Portuguese Language contact
Bilingualism
Krug, Marcelo Jacó
Code-switching
Contato linguístico polono-português
Bilinguismo
Code-switching
Polish-Portuguese Language contact
Bilingualism
title_short Code-Switching in the speech of Pole-Brazilians in Áurea/RS
title_full Code-Switching in the speech of Pole-Brazilians in Áurea/RS
title_fullStr Code-Switching in the speech of Pole-Brazilians in Áurea/RS
Code-Switching in the speech of Pole-Brazilians in Áurea/RS
title_full_unstemmed Code-Switching in the speech of Pole-Brazilians in Áurea/RS
Code-Switching in the speech of Pole-Brazilians in Áurea/RS
title_sort Code-Switching in the speech of Pole-Brazilians in Áurea/RS
author Krug, Marcelo Jacó
author_facet Krug, Marcelo Jacó
Krug, Marcelo Jacó
Horst, Cristiane
Wepik, Fernanda Fátima
Horst, Cristiane
Wepik, Fernanda Fátima
author_role author
author2 Horst, Cristiane
Wepik, Fernanda Fátima
author2_role author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv Krug, Marcelo Jacó
Horst, Cristiane
Wepik, Fernanda Fátima
dc.subject.por.fl_str_mv Code-switching
Contato linguístico polono-português
Bilinguismo
Code-switching
Polish-Portuguese Language contact
Bilingualism
topic Code-switching
Contato linguístico polono-português
Bilinguismo
Code-switching
Polish-Portuguese Language contact
Bilingualism
description This study aims to notice and describe cases of code-switching in the speech of Pole-Brazilians in the county of Aurea / RS. In order to do that, the participants’ speech examples are analysed in the light of the ideas of Poplack (2004); Appel e Muysken (2005); Lüdi (2004); King e Mackey (2007); Muysken (2007, 2011); Macswan (2004); Myers-Scotton (1998); Hamers e Blanc (2004), among others, who write about the phenomenon of code-switching, which is the use of more than one language during a single communication event. We could observe that this is a recurring phenomenon in the speech of bilingual individuals, which was observed in Áurea/RS. This city stands out for the large number of Pole immigrants’ descendants and for the title of “Brazilians’ Polish Capital. The examples presented in this study come from a conversation in Polish and Portuguese varieties between a mother (74 years old) and a daughter (49 years old). We registered the examples in the fieldwork notebook from the observation of spontaneous and informal conversations in a domestic environment. Due to the absence or even lack of linguistic studies related to the local Polish variety, this study, perhaps a pioneer study, becomes relevant, because it not only proves that people speak the variety in the city but also highlights the occurrence of code-switching events, which are recurrent in situations of language contact.
publishDate 2016
dc.date.none.fl_str_mv 2016-11-28
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/34972
10.14393/DL27-v10n4a2016-10
url https://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/34972
identifier_str_mv 10.14393/DL27-v10n4a2016-10
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/34972/19275
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2016 Marcelo Jacó Krug, Cristiane Horst, Fernanda Fátima Wepik
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2016 Marcelo Jacó Krug, Cristiane Horst, Fernanda Fátima Wepik
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv PP/UFU
publisher.none.fl_str_mv PP/UFU
dc.source.none.fl_str_mv Domínios de Lingu@gem; Vol. 10 No. 4 (2016): Interações plurilíngues: descrições, dinâmicas e aprendizagens; 1404-1423
Domínios de Lingu@gem; Vol. 10 Núm. 4 (2016): Interações plurilíngues: descrições, dinâmicas e aprendizagens; 1404-1423
Domínios de Lingu@gem; v. 10 n. 4 (2016): Interações plurilíngues: descrições, dinâmicas e aprendizagens; 1404-1423
1980-5799
reponame:Domínios de Lingu@gem
instname:Universidade Federal de Uberlândia (UFU)
instacron:UFU
instname_str Universidade Federal de Uberlândia (UFU)
instacron_str UFU
institution UFU
reponame_str Domínios de Lingu@gem
collection Domínios de Lingu@gem
repository.name.fl_str_mv Domínios de Lingu@gem - Universidade Federal de Uberlândia (UFU)
repository.mail.fl_str_mv revistadominios@ileel.ufu.br||
_version_ 1822178851526017024
dc.identifier.doi.none.fl_str_mv 10.14393/DL27-v10n4a2016-10