Translation at the Federal University of Paraná, Brazil

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Mendonça CARDOZO , Maurício
Data de Publicação: 2020
Outros Autores: GONÇALVES , Rodrigo Tadeu
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Belas Infiéis
Texto Completo: https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/30386
Resumo: Entender o lugar que a tradução acabaria ocupando em Curitiba, em geral, e na Universidade Federal do Paraná, em particular, é uma tarefa mais complexa do que parece ”“ mesmo para muitos daqueles que contribuíram para a consolidação desse lugar ”“, e certamente poderia ser melhor investigada em monografias, dissertações e teses dedicadas a esse assunto, do que no que se pode esboçar em algumas poucas páginas. A intuição nos faz crer, no entanto, que talvez se trate menos de uma singularidade do lugar ou das pessoas desse lugar ”“ no sentido de algo que só pudesse ter acontecido ou só aconteça em Curitiba ”“ do que uma singularidade do modo de relação que funda um lugar para a tradução por essas bandas. Assim, estudar o lugar da tradução em Curitiba talvez seja mais revelador da importância e do significado da própria tradução, como prática social, do que das especificidades desse lugar ”“ por mais que essas duas coisas caminhem sempre juntas.
id UNB-17_2b4ab349b4fe1fee261fee7712bc7b0e
oai_identifier_str oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/30386
network_acronym_str UNB-17
network_name_str Belas Infiéis
repository_id_str
spelling Translation at the Federal University of Paraná, BrazilTradução na Universidade Federal do ParanáTradução; Universidade Federal do ParanáEntender o lugar que a tradução acabaria ocupando em Curitiba, em geral, e na Universidade Federal do Paraná, em particular, é uma tarefa mais complexa do que parece ”“ mesmo para muitos daqueles que contribuíram para a consolidação desse lugar ”“, e certamente poderia ser melhor investigada em monografias, dissertações e teses dedicadas a esse assunto, do que no que se pode esboçar em algumas poucas páginas. A intuição nos faz crer, no entanto, que talvez se trate menos de uma singularidade do lugar ou das pessoas desse lugar ”“ no sentido de algo que só pudesse ter acontecido ou só aconteça em Curitiba ”“ do que uma singularidade do modo de relação que funda um lugar para a tradução por essas bandas. Assim, estudar o lugar da tradução em Curitiba talvez seja mais revelador da importância e do significado da própria tradução, como prática social, do que das especificidades desse lugar ”“ por mais que essas duas coisas caminhem sempre juntas.Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POSTRAD) do Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução (LET) do Instituto de Letras (IL) da Universidade de Brasília2020-03-29info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/3038610.26512/belasinfieis.v9.n2.2020.30386Belas Infiéis; Vol. 9 No. 2 (2020): Special issue: Translation at the Federal University of Paraná, BrazilBelas Infiéis; v. 9 n. 2 (2020): Número especial: Tradução na Universidade Federal do Paraná2316-661410.26512/belasinfieis.v9.n2.2020.2reponame:Belas Infiéisinstname:Universidade de Brasília (UnB)instacron:UNBporhttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/30386/25717Copyright (c) 2020 Belas Infiéisinfo:eu-repo/semantics/openAccessMendonça CARDOZO , Maurício GONÇALVES , Rodrigo Tadeu 2020-04-01T19:24:17Zoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/30386Revistahttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieisPUBhttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/oai||germanahp@gmail.com|| belasinfieis@gmail.com2316-66142316-6614opendoar:2020-04-01T19:24:17Belas Infiéis - Universidade de Brasília (UnB)false
dc.title.none.fl_str_mv Translation at the Federal University of Paraná, Brazil
Tradução na Universidade Federal do Paraná
title Translation at the Federal University of Paraná, Brazil
spellingShingle Translation at the Federal University of Paraná, Brazil
Mendonça CARDOZO , Maurício
Tradução; Universidade Federal do Paraná
title_short Translation at the Federal University of Paraná, Brazil
title_full Translation at the Federal University of Paraná, Brazil
title_fullStr Translation at the Federal University of Paraná, Brazil
title_full_unstemmed Translation at the Federal University of Paraná, Brazil
title_sort Translation at the Federal University of Paraná, Brazil
author Mendonça CARDOZO , Maurício
author_facet Mendonça CARDOZO , Maurício
GONÇALVES , Rodrigo Tadeu
author_role author
author2 GONÇALVES , Rodrigo Tadeu
author2_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Mendonça CARDOZO , Maurício
GONÇALVES , Rodrigo Tadeu
dc.subject.por.fl_str_mv Tradução; Universidade Federal do Paraná
topic Tradução; Universidade Federal do Paraná
description Entender o lugar que a tradução acabaria ocupando em Curitiba, em geral, e na Universidade Federal do Paraná, em particular, é uma tarefa mais complexa do que parece ”“ mesmo para muitos daqueles que contribuíram para a consolidação desse lugar ”“, e certamente poderia ser melhor investigada em monografias, dissertações e teses dedicadas a esse assunto, do que no que se pode esboçar em algumas poucas páginas. A intuição nos faz crer, no entanto, que talvez se trate menos de uma singularidade do lugar ou das pessoas desse lugar ”“ no sentido de algo que só pudesse ter acontecido ou só aconteça em Curitiba ”“ do que uma singularidade do modo de relação que funda um lugar para a tradução por essas bandas. Assim, estudar o lugar da tradução em Curitiba talvez seja mais revelador da importância e do significado da própria tradução, como prática social, do que das especificidades desse lugar ”“ por mais que essas duas coisas caminhem sempre juntas.
publishDate 2020
dc.date.none.fl_str_mv 2020-03-29
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/30386
10.26512/belasinfieis.v9.n2.2020.30386
url https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/30386
identifier_str_mv 10.26512/belasinfieis.v9.n2.2020.30386
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/30386/25717
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2020 Belas Infiéis
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2020 Belas Infiéis
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POSTRAD) do Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução (LET) do Instituto de Letras (IL) da Universidade de Brasília
publisher.none.fl_str_mv Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POSTRAD) do Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução (LET) do Instituto de Letras (IL) da Universidade de Brasília
dc.source.none.fl_str_mv Belas Infiéis; Vol. 9 No. 2 (2020): Special issue: Translation at the Federal University of Paraná, Brazil
Belas Infiéis; v. 9 n. 2 (2020): Número especial: Tradução na Universidade Federal do Paraná
2316-6614
10.26512/belasinfieis.v9.n2.2020.2
reponame:Belas Infiéis
instname:Universidade de Brasília (UnB)
instacron:UNB
instname_str Universidade de Brasília (UnB)
instacron_str UNB
institution UNB
reponame_str Belas Infiéis
collection Belas Infiéis
repository.name.fl_str_mv Belas Infiéis - Universidade de Brasília (UnB)
repository.mail.fl_str_mv ||germanahp@gmail.com|| belasinfieis@gmail.com
_version_ 1798320123359002624