Etnocentrismo na autoria e ideologia na tradução : The burglar of Babylon de Elizabeth Bishop
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2013 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UnB |
Texto Completo: | http://repositorio.unb.br/handle/10482/15090 |
Resumo: | Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, 2013. |
id |
UNB_677a69954afe52589d1ec062c399bd9e |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio2.unb.br:10482/15090 |
network_acronym_str |
UNB |
network_name_str |
Repositório Institucional da UnB |
repository_id_str |
|
spelling |
Azevedo, Jorgiana Antonietta Nunes deAlves, Soraya Ferreira2014-02-03T14:06:11Z2014-02-03T14:06:11Z2014-02-032013-08-27AZEVEDO, Jorgiana Antonietta Nunes de. Etnocentrismo na autoria e ideologia na tradução: The burglar of Babylon de Elizabeth Bishop. 2013. xi, 74 f. Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução)—Universidade de Brasília, Brasília, 2013.http://repositorio.unb.br/handle/10482/15090Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, 2013.O avanço dos estudos sociais culturalmente orientados cria ramificações em todas as esferas do pensar a arte e, seguindo esse caminho, perpassa pelo reconhecimento de uma disposição hierárquica entre os sistemas literários de países centrais e periféricos. Para entender esta relação empiricamente, toma-se para observação um microssistema desta natureza: a escrita etnocêntrica de Elizabeth Bishop em The Burglar of Babylon (1965) e a tradução de Paulo Henriques Britto, O Ladrão da Babilônia (1999). Por meio do cotejamento entre original e tradução, faz-se a análise do teor ideológico da escrita autoral e da postura adotada pelo tradutor com relação a ele. Dessa forma, destaca-se a construção poética a partir de uma leitura pós-colonial dos textos, fazendo ver uma tendência contestadora da hierarquia entre os sistemas literários dos Estados Unidos e do Brasil. O estudo das escolhas feitas pelo tradutor demonstra que se trata do coroamento do texto de uma das poetas da literatura inglesa de maior destaque no século passado por seu tradutor para o português. Os efeitos da mudança de tônica que o tradutor causa no texto servem, então, para asseverar que, neste espaço de dominação, tem lugar também a tradução ideologicamente autônoma. Ainda mais importante, a comparação entre os textos permite ver que a integridade poética está absolutamente preservada quando a metodologia de tradução se permite adaptar e criar uma obra inteiramente nova na cultura-alvo. _______________________________________________________________________________________ ABSTRACTThe advance of culturally oriented social studies creates branches in all spheres of art thinking. Following this path, it implies the recognition of a hierarchical arrangement between literary systems of central and peripheral countries. In order to understand this relationship empirically, we take one micro system of such nature for observation: Elizabeth Bishop’s ethnocentric writing in The Burglar of Babylon (1965), and its translation by Paulo Henriques Britto, O Ladrão da Babilônia (1999). We use the collation of original text and its translation to analyze ideological purport in the authorial writing and the stance taken by the translator regarding it. The poetic construction stands out through a post-colonial reading of the texts, bringing to light, thus, a tendency that contests hierarchy between the literary systems of the United States and Brazil. By studying the choices made by the translator, it is demonstrated that the text of one of the most notable poets in last century’s English literature is crowned by her translator into Portuguese. The effects of a change in punctuation the translator imprints on the final product serve, then, to assert that ideologically autonomous translations also have place in this space of domination. More importantly, the comparison between these texts makes us see that the poetic integrity is absolutely preserved when translation methodology allows to adapt it and create an entirely new work in the target culture.Instituto de Letras (IL)Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução (IL LET)Programa de Pós-Graduação em Estudos da TraduçãoA concessão da licença deste item refere-se ao termo de autorização impresso assinado pelo autor com as seguintes condições: Na qualidade de titular dos direitos de autor da publicação, autorizo a Universidade de Brasília e o IBICT a disponibilizar por meio dos sites www.bce.unb.br, www.ibict.br, http://hercules.vtls.com/cgi-bin/ndltd/chameleon?lng=pt&skin=ndltd sem ressarcimento dos direitos autorais, de acordo com a Lei nº 9610/98, o texto integral da obra disponibilizada, conforme permissões assinaladas, para fins de leitura, impressão e/ou download, a título de divulgação da produção científica brasileira, a partir desta data.info:eu-repo/semantics/openAccessEtnocentrismo na autoria e ideologia na tradução : The burglar of Babylon de Elizabeth Bishopinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisTradução e interpretaçãoTradutores - autonomiaporreponame:Repositório Institucional da UnBinstname:Universidade de Brasília (UnB)instacron:UNBORIGINAL2013_JorgianaAntoniettaNunesdeAzevedo.pdf2013_JorgianaAntoniettaNunesdeAzevedo.pdfapplication/pdf474063http://repositorio2.unb.br/jspui/bitstream/10482/15090/1/2013_JorgianaAntoniettaNunesdeAzevedo.pdf09b0e1ff911cee181560b4f372f4229eMD51open accessLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain768http://repositorio2.unb.br/jspui/bitstream/10482/15090/2/license.txta46d7b09a0df494c3975b87a3ed0b7caMD52open access10482/150902024-03-20 13:59:01.096open accessoai:repositorio2.unb.br:10482/15090TGljZW5zZSBncmFudGVkIGJ5IEFsYcOtZGUgR29uw6dhbHZlcyBkb3MgU2FudG9zIChhbGFpZGVAdW5iLmJyKSBvbiAyMDE0LTAxLTE0VDEwOjUyOjAwWiAoR01UKToKCkEgY29uY2Vzc8OjbyBkYSBsaWNlbsOnYSBkZXN0ZSBpdGVtIHJlZmVyZS1zZSBhbyB0ZXJtbyBkZSBhdXRvcml6YcOnw6NvIGltcHJlc3NvIGFzc2luYWRvIA0KcGVsbyBhdXRvciBjb20gYXMgc2VndWludGVzIGNvbmRpw6fDtWVzOg0KDQpOYSBxdWFsaWRhZGUgZGUgdGl0dWxhciBkb3MgZGlyZWl0b3MgZGUgYXV0b3IgZGEgcHVibGljYcOnw6NvLCBhdXRvcml6byBhIFVuaXZlcnNpZGFkZSBkZSBCcmFzw61saWENCiBlIG8gSUJJQ1QgYSBkaXNwb25pYmlsaXphciBwb3IgbWVpbyBkb3Mgc2l0ZXMgd3d3LmJjZS51bmIuYnIsIHd3dy5pYmljdC5iciwNCiBodHRwOi8vaGVyY3VsZXMudnRscy5jb20vY2dpLWJpbi9uZGx0ZC9jaGFtZWxlb24/bG5nPXB0JnNraW49bmRsdGQgc2VtIHJlc3NhcmNpbWVudG8gZG9zIA0KZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMsIGRlIGFjb3JkbyBjb20gYSBMZWkgbsK6IDk2MTAvOTgsIG8gdGV4dG8gaW50ZWdyYWwgZGEgb2JyYSBkaXNwb25pYmlsaXphZGEsDQogY29uZm9ybWUgcGVybWlzc8O1ZXMgYXNzaW5hbGFkYXMsIHBhcmEgZmlucyBkZSBsZWl0dXJhLCBpbXByZXNzw6NvIGUvb3UgZG93bmxvYWQsIGEgdMOtdHVsbyBkZSANCmRpdnVsZ2HDp8OjbyBkYSBwcm9kdcOnw6NvIGNpZW50w61maWNhIGJyYXNpbGVpcmEsIGEgcGFydGlyIGRlc3RhIGRhdGEuBiblioteca Digital de Teses e DissertaçõesPUBhttps://repositorio.unb.br/oai/requestopendoar:2024-03-20T16:59:01Repositório Institucional da UnB - Universidade de Brasília (UnB)false |
dc.title.en.fl_str_mv |
Etnocentrismo na autoria e ideologia na tradução : The burglar of Babylon de Elizabeth Bishop |
title |
Etnocentrismo na autoria e ideologia na tradução : The burglar of Babylon de Elizabeth Bishop |
spellingShingle |
Etnocentrismo na autoria e ideologia na tradução : The burglar of Babylon de Elizabeth Bishop Azevedo, Jorgiana Antonietta Nunes de Tradução e interpretação Tradutores - autonomia |
title_short |
Etnocentrismo na autoria e ideologia na tradução : The burglar of Babylon de Elizabeth Bishop |
title_full |
Etnocentrismo na autoria e ideologia na tradução : The burglar of Babylon de Elizabeth Bishop |
title_fullStr |
Etnocentrismo na autoria e ideologia na tradução : The burglar of Babylon de Elizabeth Bishop |
title_full_unstemmed |
Etnocentrismo na autoria e ideologia na tradução : The burglar of Babylon de Elizabeth Bishop |
title_sort |
Etnocentrismo na autoria e ideologia na tradução : The burglar of Babylon de Elizabeth Bishop |
author |
Azevedo, Jorgiana Antonietta Nunes de |
author_facet |
Azevedo, Jorgiana Antonietta Nunes de |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Azevedo, Jorgiana Antonietta Nunes de |
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Alves, Soraya Ferreira |
contributor_str_mv |
Alves, Soraya Ferreira |
dc.subject.keyword.en.fl_str_mv |
Tradução e interpretação Tradutores - autonomia |
topic |
Tradução e interpretação Tradutores - autonomia |
description |
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, 2013. |
publishDate |
2013 |
dc.date.submitted.none.fl_str_mv |
2013-08-27 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2014-02-03T14:06:11Z |
dc.date.available.fl_str_mv |
2014-02-03T14:06:11Z |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2014-02-03 |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.citation.fl_str_mv |
AZEVEDO, Jorgiana Antonietta Nunes de. Etnocentrismo na autoria e ideologia na tradução: The burglar of Babylon de Elizabeth Bishop. 2013. xi, 74 f. Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução)—Universidade de Brasília, Brasília, 2013. |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://repositorio.unb.br/handle/10482/15090 |
identifier_str_mv |
AZEVEDO, Jorgiana Antonietta Nunes de. Etnocentrismo na autoria e ideologia na tradução: The burglar of Babylon de Elizabeth Bishop. 2013. xi, 74 f. Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução)—Universidade de Brasília, Brasília, 2013. |
url |
http://repositorio.unb.br/handle/10482/15090 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UnB instname:Universidade de Brasília (UnB) instacron:UNB |
instname_str |
Universidade de Brasília (UnB) |
instacron_str |
UNB |
institution |
UNB |
reponame_str |
Repositório Institucional da UnB |
collection |
Repositório Institucional da UnB |
bitstream.url.fl_str_mv |
http://repositorio2.unb.br/jspui/bitstream/10482/15090/1/2013_JorgianaAntoniettaNunesdeAzevedo.pdf http://repositorio2.unb.br/jspui/bitstream/10482/15090/2/license.txt |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
09b0e1ff911cee181560b4f372f4229e a46d7b09a0df494c3975b87a3ed0b7ca |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UnB - Universidade de Brasília (UnB) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1803573587787907072 |