O GUARANI DE JOSÉ DE ALENCAR E IL GUARANY DE CARLOS GOMES: LITERATURA E MÚSICA EM DIÁLOGO

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Bachion Ceribeli, Maria Cláudia
Data de Publicação: 2019
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: EHUM
Texto Completo: https://revistas.unibh.br/dchla/article/view/2936
Resumo:  eoi/doi Deposit-Electronic Object Identifierhttp://eoi.citefactor.org/10.11248/ehum.v12i2.2936O Guarani by Jose de Alencar and Il Guarany by Carlos Gomes: Literatura and Music in DialogueResumo: O Guarani de José de Alencar e Il Guarany de Carlos Gomes estão relacionados por fatores como o contexto histórico em que foram produzidos, pela temática e pelo diálogo entre os sistemas de signos, observando-se que Il Guarany é uma tradução intersemiótica de O Guarani. A partir da aproximação entre Literatura e Música, e das relações semióticas entre os sistemas de representação utilizados, este artigo analisa os elementos do romance e da ópera citadas e uma comparação sobre como cada sistema de signos utiliza esses elementos para dar origem ao texto, considerando como texto não apenas aquele composto de palavras (o romance), mas também o texto com sons, dramatização, cenário (a ópera). Através da análise realizada, tendo como objetos o livro de José de Alencar e a ópera de Carlos Gomes (considerando-se o libreto e a gravação em vídeo de uma das montagens), observou-se que é possível transmitir a ideia do artista em diferentes sistemas de signos e que o trânsito interartes, ou tradução intersemiótica, permite o acesso às obras literárias em diferentes tempos históricos e espaços, contribuindo para sua permanência e o acesso de diferentes públicos.Palavras-chaves: O Guarani; Romantismo; Literatura e Música.Abstract: José de Alencar's Guaraniand Carlos Gomes's Il Guarany are related by factors such as thehistorical context in which they were produced, the the meand the dialogue between sign systems, notingthat Il Guarany is an interse miotic translation of O Guarani. From the approximation between Literature and Music, and the semiotic relations between the representation systems used, this articleanalyzes the elements of the novel and opera cited and a comparison of howeach sign system uses these elements to giverise to the text, considering as text not only that composedo fwords (the novel), butalso the tex twith sounds, dramatization, setting (the opera). Through the analysis performed, having as objects the book by José de Alencar and the opera by Carlos Gomes (considering the libretto and thevideo recording of one of the montages), it was observed that it is possibleto convey the artist's idea in different sign systems and that interart transit, orinter semiotic translation, allows access to literary works in different historical times andspaces, contributing to their permanence and access by different audiences.Keywords: The Guarani; Romanticism;; Literature and music.Recebido em: 20/12/2019  – Aceito em 31/12/2019
id UNIBH-1_d6311082bd594438251e126bd3ae3e9f
oai_identifier_str oai:ojs.unibh.emnuvens.com.br:article/2936
network_acronym_str UNIBH-1
network_name_str EHUM
repository_id_str
spelling O GUARANI DE JOSÉ DE ALENCAR E IL GUARANY DE CARLOS GOMES: LITERATURA E MÚSICA EM DIÁLOGOLetras; Literatura; HumanidadesO Guarani; Romantismo; romance; Literatura e Música; relações intersemióticas.Literatura e Música eoi/doi Deposit-Electronic Object Identifierhttp://eoi.citefactor.org/10.11248/ehum.v12i2.2936O Guarani by Jose de Alencar and Il Guarany by Carlos Gomes: Literatura and Music in DialogueResumo: O Guarani de José de Alencar e Il Guarany de Carlos Gomes estão relacionados por fatores como o contexto histórico em que foram produzidos, pela temática e pelo diálogo entre os sistemas de signos, observando-se que Il Guarany é uma tradução intersemiótica de O Guarani. A partir da aproximação entre Literatura e Música, e das relações semióticas entre os sistemas de representação utilizados, este artigo analisa os elementos do romance e da ópera citadas e uma comparação sobre como cada sistema de signos utiliza esses elementos para dar origem ao texto, considerando como texto não apenas aquele composto de palavras (o romance), mas também o texto com sons, dramatização, cenário (a ópera). Através da análise realizada, tendo como objetos o livro de José de Alencar e a ópera de Carlos Gomes (considerando-se o libreto e a gravação em vídeo de uma das montagens), observou-se que é possível transmitir a ideia do artista em diferentes sistemas de signos e que o trânsito interartes, ou tradução intersemiótica, permite o acesso às obras literárias em diferentes tempos históricos e espaços, contribuindo para sua permanência e o acesso de diferentes públicos.Palavras-chaves: O Guarani; Romantismo; Literatura e Música.Abstract: José de Alencar's Guaraniand Carlos Gomes's Il Guarany are related by factors such as thehistorical context in which they were produced, the the meand the dialogue between sign systems, notingthat Il Guarany is an interse miotic translation of O Guarani. From the approximation between Literature and Music, and the semiotic relations between the representation systems used, this articleanalyzes the elements of the novel and opera cited and a comparison of howeach sign system uses these elements to giverise to the text, considering as text not only that composedo fwords (the novel), butalso the tex twith sounds, dramatization, setting (the opera). Through the analysis performed, having as objects the book by José de Alencar and the opera by Carlos Gomes (considering the libretto and thevideo recording of one of the montages), it was observed that it is possibleto convey the artist's idea in different sign systems and that interart transit, orinter semiotic translation, allows access to literary works in different historical times andspaces, contributing to their permanence and access by different audiences.Keywords: The Guarani; Romanticism;; Literature and music.Recebido em: 20/12/2019  – Aceito em 31/12/2019Centro Universitário de Belo Horizonte - UNI-BHBachion Ceribeli, Maria Cláudia2019-12-31info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://revistas.unibh.br/dchla/article/view/2936e-hum; v. 12, n. 2 (2019): Dossiê: As dinâmicas do Patrimônio Cultural da materialidade a imaterialidade!; 8-171984-767Xreponame:EHUMinstname:Centro Universitário de Belo Horizonte (UNIBH)instacron:UNIBHporhttps://revistas.unibh.br/dchla/article/view/2936/1500NacionalRomantismoDireitos autorais 2020 Maria Cláudia Bachion Ceribelihttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccess2021-06-10T02:27:57Zoai:ojs.unibh.emnuvens.com.br:article/2936Revistahttps://revistas.unibh.br/dchlaPUBhttps://revistas.unibh.br/dchla/oaiehum.revista@gmail.br||ehum@unibh.br1984-767X1984-767Xopendoar:2021-06-10T02:27:57EHUM - Centro Universitário de Belo Horizonte (UNIBH)false
dc.title.none.fl_str_mv O GUARANI DE JOSÉ DE ALENCAR E IL GUARANY DE CARLOS GOMES: LITERATURA E MÚSICA EM DIÁLOGO
title O GUARANI DE JOSÉ DE ALENCAR E IL GUARANY DE CARLOS GOMES: LITERATURA E MÚSICA EM DIÁLOGO
spellingShingle O GUARANI DE JOSÉ DE ALENCAR E IL GUARANY DE CARLOS GOMES: LITERATURA E MÚSICA EM DIÁLOGO
Bachion Ceribeli, Maria Cláudia
Letras; Literatura; Humanidades
O Guarani; Romantismo; romance; Literatura e Música; relações intersemióticas.
Literatura e Música
title_short O GUARANI DE JOSÉ DE ALENCAR E IL GUARANY DE CARLOS GOMES: LITERATURA E MÚSICA EM DIÁLOGO
title_full O GUARANI DE JOSÉ DE ALENCAR E IL GUARANY DE CARLOS GOMES: LITERATURA E MÚSICA EM DIÁLOGO
title_fullStr O GUARANI DE JOSÉ DE ALENCAR E IL GUARANY DE CARLOS GOMES: LITERATURA E MÚSICA EM DIÁLOGO
title_full_unstemmed O GUARANI DE JOSÉ DE ALENCAR E IL GUARANY DE CARLOS GOMES: LITERATURA E MÚSICA EM DIÁLOGO
title_sort O GUARANI DE JOSÉ DE ALENCAR E IL GUARANY DE CARLOS GOMES: LITERATURA E MÚSICA EM DIÁLOGO
author Bachion Ceribeli, Maria Cláudia
author_facet Bachion Ceribeli, Maria Cláudia
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv
dc.contributor.author.fl_str_mv Bachion Ceribeli, Maria Cláudia
dc.subject.por.fl_str_mv Letras; Literatura; Humanidades
O Guarani; Romantismo; romance; Literatura e Música; relações intersemióticas.
Literatura e Música
topic Letras; Literatura; Humanidades
O Guarani; Romantismo; romance; Literatura e Música; relações intersemióticas.
Literatura e Música
description  eoi/doi Deposit-Electronic Object Identifierhttp://eoi.citefactor.org/10.11248/ehum.v12i2.2936O Guarani by Jose de Alencar and Il Guarany by Carlos Gomes: Literatura and Music in DialogueResumo: O Guarani de José de Alencar e Il Guarany de Carlos Gomes estão relacionados por fatores como o contexto histórico em que foram produzidos, pela temática e pelo diálogo entre os sistemas de signos, observando-se que Il Guarany é uma tradução intersemiótica de O Guarani. A partir da aproximação entre Literatura e Música, e das relações semióticas entre os sistemas de representação utilizados, este artigo analisa os elementos do romance e da ópera citadas e uma comparação sobre como cada sistema de signos utiliza esses elementos para dar origem ao texto, considerando como texto não apenas aquele composto de palavras (o romance), mas também o texto com sons, dramatização, cenário (a ópera). Através da análise realizada, tendo como objetos o livro de José de Alencar e a ópera de Carlos Gomes (considerando-se o libreto e a gravação em vídeo de uma das montagens), observou-se que é possível transmitir a ideia do artista em diferentes sistemas de signos e que o trânsito interartes, ou tradução intersemiótica, permite o acesso às obras literárias em diferentes tempos históricos e espaços, contribuindo para sua permanência e o acesso de diferentes públicos.Palavras-chaves: O Guarani; Romantismo; Literatura e Música.Abstract: José de Alencar's Guaraniand Carlos Gomes's Il Guarany are related by factors such as thehistorical context in which they were produced, the the meand the dialogue between sign systems, notingthat Il Guarany is an interse miotic translation of O Guarani. From the approximation between Literature and Music, and the semiotic relations between the representation systems used, this articleanalyzes the elements of the novel and opera cited and a comparison of howeach sign system uses these elements to giverise to the text, considering as text not only that composedo fwords (the novel), butalso the tex twith sounds, dramatization, setting (the opera). Through the analysis performed, having as objects the book by José de Alencar and the opera by Carlos Gomes (considering the libretto and thevideo recording of one of the montages), it was observed that it is possibleto convey the artist's idea in different sign systems and that interart transit, orinter semiotic translation, allows access to literary works in different historical times andspaces, contributing to their permanence and access by different audiences.Keywords: The Guarani; Romanticism;; Literature and music.Recebido em: 20/12/2019  – Aceito em 31/12/2019
publishDate 2019
dc.date.none.fl_str_mv 2019-12-31
dc.type.none.fl_str_mv
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://revistas.unibh.br/dchla/article/view/2936
url https://revistas.unibh.br/dchla/article/view/2936
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://revistas.unibh.br/dchla/article/view/2936/1500
dc.rights.driver.fl_str_mv Direitos autorais 2020 Maria Cláudia Bachion Ceribeli
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Direitos autorais 2020 Maria Cláudia Bachion Ceribeli
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.coverage.none.fl_str_mv Nacional
Romantismo

dc.publisher.none.fl_str_mv Centro Universitário de Belo Horizonte - UNI-BH
publisher.none.fl_str_mv Centro Universitário de Belo Horizonte - UNI-BH
dc.source.none.fl_str_mv e-hum; v. 12, n. 2 (2019): Dossiê: As dinâmicas do Patrimônio Cultural da materialidade a imaterialidade!; 8-17
1984-767X
reponame:EHUM
instname:Centro Universitário de Belo Horizonte (UNIBH)
instacron:UNIBH
instname_str Centro Universitário de Belo Horizonte (UNIBH)
instacron_str UNIBH
institution UNIBH
reponame_str EHUM
collection EHUM
repository.name.fl_str_mv EHUM - Centro Universitário de Belo Horizonte (UNIBH)
repository.mail.fl_str_mv ehum.revista@gmail.br||ehum@unibh.br
_version_ 1800216996129800192