De Mysteriis 1.1: apresentação, olhares linguísticos e tradução

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Felts, David Verzola
Data de Publicação: 2023
Tipo de documento: Trabalho de conclusão de curso
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UNESP
Texto Completo: http://hdl.handle.net/11449/242517
Resumo: Jâmblico de Cálcis, também conhecido como Iamblichus Chalcidensis, é um filósofo neoplatônico e neopitagórico que viveu no século III d.C. O autor postula uma teologia voltada aos rituais teúrgicos, exercendo, desde então, uma grande influência em filósofos da antiguidade tardia. Porém, o Jâmblico e sua obra são pouco divulgados e pesquisados no Brasil, ao ponto de sequer possuir uma tradução completa em língua portuguesa. Com isso em vista, esta monografia consiste em uma apresentação da obra conhecida como De Mysteriis (do grego περί τῶν μυστηρίων, isto é, “sobre os mistérios”), de Jâmblico de Cálcis, com o intuito de divulgá-la em língua portuguesa. Com esse objetivo, se realizou um projeto piloto de tradução, bem como uma revisão bibliográfica sobre a biografia e a filosofia do autor. Para produzir a versão em português, foram utilizadas como ferramentas auxiliares a Ancient Greek Dependency Treebank (AGDT) e as categorias da Smyth Grammar. Trata-se, portanto, de parâmetros que permitirão uma maior precisão à análise e, consequentemente, à tradução do texto. A análise foi registrada na Arethusa, um editor digital de treebanks, de modo que a anotação linguística do corpus fique disponível online e, assim, possa ser acessada e aproveitada por outros pesquisadores em trabalhos de ensino, divulgação e estudo sobre língua grega. Ademais, gerou-se uma análise dos mecanismos discursivos e retóricos do texto. Com isso, foi possível realizar a anotação e tradução do capítulo 1 do primeiro livro de De Mysteriis.
id UNSP_0a9f8cf4bbbb682b53c5be04e44f0894
oai_identifier_str oai:repositorio.unesp.br:11449/242517
network_acronym_str UNSP
network_name_str Repositório Institucional da UNESP
repository_id_str 2946
spelling De Mysteriis 1.1: apresentação, olhares linguísticos e traduçãoDe Mysteriis 1.1: presentation, linguistic perspectives and translationDe MysteriisIamblichusNeoplatonismTheurgyDigital toolsTranslationTreebanksNeoplatonismoFerramentas digitaisTraduçãoJâmblicoTeurgiaJâmblico de Cálcis, também conhecido como Iamblichus Chalcidensis, é um filósofo neoplatônico e neopitagórico que viveu no século III d.C. O autor postula uma teologia voltada aos rituais teúrgicos, exercendo, desde então, uma grande influência em filósofos da antiguidade tardia. Porém, o Jâmblico e sua obra são pouco divulgados e pesquisados no Brasil, ao ponto de sequer possuir uma tradução completa em língua portuguesa. Com isso em vista, esta monografia consiste em uma apresentação da obra conhecida como De Mysteriis (do grego περί τῶν μυστηρίων, isto é, “sobre os mistérios”), de Jâmblico de Cálcis, com o intuito de divulgá-la em língua portuguesa. Com esse objetivo, se realizou um projeto piloto de tradução, bem como uma revisão bibliográfica sobre a biografia e a filosofia do autor. Para produzir a versão em português, foram utilizadas como ferramentas auxiliares a Ancient Greek Dependency Treebank (AGDT) e as categorias da Smyth Grammar. Trata-se, portanto, de parâmetros que permitirão uma maior precisão à análise e, consequentemente, à tradução do texto. A análise foi registrada na Arethusa, um editor digital de treebanks, de modo que a anotação linguística do corpus fique disponível online e, assim, possa ser acessada e aproveitada por outros pesquisadores em trabalhos de ensino, divulgação e estudo sobre língua grega. Ademais, gerou-se uma análise dos mecanismos discursivos e retóricos do texto. Com isso, foi possível realizar a anotação e tradução do capítulo 1 do primeiro livro de De Mysteriis.Iamblichus of Chalcis, also known as Iamblichus Chalcidensis, is a Neoplatonic and Neopythagorean philosopher who lived in the 3rd century AD. The author postulates a theology focused on theurgic rituals, heavily influencing the philosophers of the late antiquity since then. However, there is few research and divulgation in Brazil about Iamblichus and his works, to the point of not even having a complete translation to Portuguese. With that in mind, this monograph consists of a presentation of the work known as De Mysteriis (from the Greek περί τῶν μυστηρίων, id est, “on the mysteries”), by Iamblichus, with the purpose of disseminating it in Portuguese. With this objective in mind, it was produced a pilot translation project and a bibliographic revision on the biography and philosophy of the author. To generate the Portuguese version, the Ancient Greek Dependency Treebank (AGDT) and the Smyth Grammar categories were used as auxiliary tools. These parameters are being used in order to grant a greater precision in the analysis and, consequently, in the translation of the text. The analysis is recorded in Arethusa, a digital treebank editor, so that the linguistic annotation of the corpus will be available online and, thus, can be accessed and used by other researchers in teaching, dissemination and study on the Greek language. Furthermore, an analysis of the discursive and rhetorical mechanisms of the text was generated. As a result, it was possible to annotate and translate chapter 1 of the first book of De Mysteriis.Não recebi financiamentoUniversidade Estadual Paulista (Unesp)Ferreira, Anise de Abreu Gonçalves D'Orange [UNESP]Universidade Estadual Paulista (Unesp)Felts, David Verzola2023-03-15T21:42:10Z2023-03-15T21:42:10Z2023-01-24info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/11449/242517porinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UNESPinstname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)instacron:UNESP2023-10-13T06:07:57Zoai:repositorio.unesp.br:11449/242517Repositório InstitucionalPUBhttp://repositorio.unesp.br/oai/requestopendoar:29462024-08-05T14:47:39.033828Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP)false
dc.title.none.fl_str_mv De Mysteriis 1.1: apresentação, olhares linguísticos e tradução
De Mysteriis 1.1: presentation, linguistic perspectives and translation
title De Mysteriis 1.1: apresentação, olhares linguísticos e tradução
spellingShingle De Mysteriis 1.1: apresentação, olhares linguísticos e tradução
Felts, David Verzola
De Mysteriis
Iamblichus
Neoplatonism
Theurgy
Digital tools
Translation
Treebanks
Neoplatonismo
Ferramentas digitais
Tradução
Jâmblico
Teurgia
title_short De Mysteriis 1.1: apresentação, olhares linguísticos e tradução
title_full De Mysteriis 1.1: apresentação, olhares linguísticos e tradução
title_fullStr De Mysteriis 1.1: apresentação, olhares linguísticos e tradução
title_full_unstemmed De Mysteriis 1.1: apresentação, olhares linguísticos e tradução
title_sort De Mysteriis 1.1: apresentação, olhares linguísticos e tradução
author Felts, David Verzola
author_facet Felts, David Verzola
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Ferreira, Anise de Abreu Gonçalves D'Orange [UNESP]
Universidade Estadual Paulista (Unesp)
dc.contributor.author.fl_str_mv Felts, David Verzola
dc.subject.por.fl_str_mv De Mysteriis
Iamblichus
Neoplatonism
Theurgy
Digital tools
Translation
Treebanks
Neoplatonismo
Ferramentas digitais
Tradução
Jâmblico
Teurgia
topic De Mysteriis
Iamblichus
Neoplatonism
Theurgy
Digital tools
Translation
Treebanks
Neoplatonismo
Ferramentas digitais
Tradução
Jâmblico
Teurgia
description Jâmblico de Cálcis, também conhecido como Iamblichus Chalcidensis, é um filósofo neoplatônico e neopitagórico que viveu no século III d.C. O autor postula uma teologia voltada aos rituais teúrgicos, exercendo, desde então, uma grande influência em filósofos da antiguidade tardia. Porém, o Jâmblico e sua obra são pouco divulgados e pesquisados no Brasil, ao ponto de sequer possuir uma tradução completa em língua portuguesa. Com isso em vista, esta monografia consiste em uma apresentação da obra conhecida como De Mysteriis (do grego περί τῶν μυστηρίων, isto é, “sobre os mistérios”), de Jâmblico de Cálcis, com o intuito de divulgá-la em língua portuguesa. Com esse objetivo, se realizou um projeto piloto de tradução, bem como uma revisão bibliográfica sobre a biografia e a filosofia do autor. Para produzir a versão em português, foram utilizadas como ferramentas auxiliares a Ancient Greek Dependency Treebank (AGDT) e as categorias da Smyth Grammar. Trata-se, portanto, de parâmetros que permitirão uma maior precisão à análise e, consequentemente, à tradução do texto. A análise foi registrada na Arethusa, um editor digital de treebanks, de modo que a anotação linguística do corpus fique disponível online e, assim, possa ser acessada e aproveitada por outros pesquisadores em trabalhos de ensino, divulgação e estudo sobre língua grega. Ademais, gerou-se uma análise dos mecanismos discursivos e retóricos do texto. Com isso, foi possível realizar a anotação e tradução do capítulo 1 do primeiro livro de De Mysteriis.
publishDate 2023
dc.date.none.fl_str_mv 2023-03-15T21:42:10Z
2023-03-15T21:42:10Z
2023-01-24
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
format bachelorThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/11449/242517
url http://hdl.handle.net/11449/242517
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Estadual Paulista (Unesp)
publisher.none.fl_str_mv Universidade Estadual Paulista (Unesp)
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UNESP
instname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)
instacron:UNESP
instname_str Universidade Estadual Paulista (UNESP)
instacron_str UNESP
institution UNESP
reponame_str Repositório Institucional da UNESP
collection Repositório Institucional da UNESP
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1808128419181887488