José Feliciano de Castilho e os epigramas de Marcial no séc. XIX: ensaio de história da tradução
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2013 |
Tipo de documento: | Livro |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UNESP |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/11449/109283 |
Resumo: | É sobre o processo tradutório empreendido por José Feliciano de Castilho Barreto e Noronha (1810-1879) sobre os versos de Marcial, o grande epigramatista latino do século I d. C, que a autora foca, aqui, sua análise. O trabalho não só contribui para o debate sobre a constituição de uma História das Traduções, como oferece ao leitor interessado em poesia uma antologia, até então inédita, de versões oitocentistas em língua portuguesa para 49 epigramas latinos do poeta. Também apresenta a vida e obra de José Feliciano Castilho e pontua sua importância no contexto literário do século XIX. José Feliciano de Castilho ou Castilho José, como ficou conhecido, nasceu em Portugal e viveu no Rio de Janeiro a partir de 1847. Doutor e bacharel em Direito, Medicina e Filosofia, publicou no Brasil a Livraria clássica portuguesa e o periódico Íris, no qual figuravam textos de escritores como Joaquim Manuel de Macedo e Antônio Gonçalves Dias. Os debates que Castilho José manteve com José de Alencar, em defesa da Lei do Ventre Livre, o tornaram conhecido e, por conta desse episódio, ele aparece citado em obras clássicas sobre literatura brasileira. Neste livro, Joana Junqueira Borges busca resgatar, pelo menos parcialmente, sua obra literária, filológica e tradutória, que foi pouco explorada. Entre suas produções mais relevantes estão os comentários e anotações feitos por ele às traduções dos poemas de Ovídio, produzidas por seu irmão, o poeta Antônio Feliciano Castilho. Ali, José Feliciano Castilho atuou ele mesmo como tradutor de versos de outros poetas latinos, como Propércio, Tibulo, Lucano, Catulo e Marcial |
id |
UNSP_202ed120b2ba93cf6e52e9bdfe6b3d44 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.unesp.br:11449/109283 |
network_acronym_str |
UNSP |
network_name_str |
Repositório Institucional da UNESP |
repository_id_str |
2946 |
spelling |
José Feliciano de Castilho e os epigramas de Marcial no séc. XIX: ensaio de história da traduçãoNoronha, José Feliciano de Castilho Barreto eMarcialEpigramas latinosLiteratura - Traduções - História e críticaÉ sobre o processo tradutório empreendido por José Feliciano de Castilho Barreto e Noronha (1810-1879) sobre os versos de Marcial, o grande epigramatista latino do século I d. C, que a autora foca, aqui, sua análise. O trabalho não só contribui para o debate sobre a constituição de uma História das Traduções, como oferece ao leitor interessado em poesia uma antologia, até então inédita, de versões oitocentistas em língua portuguesa para 49 epigramas latinos do poeta. Também apresenta a vida e obra de José Feliciano Castilho e pontua sua importância no contexto literário do século XIX. José Feliciano de Castilho ou Castilho José, como ficou conhecido, nasceu em Portugal e viveu no Rio de Janeiro a partir de 1847. Doutor e bacharel em Direito, Medicina e Filosofia, publicou no Brasil a Livraria clássica portuguesa e o periódico Íris, no qual figuravam textos de escritores como Joaquim Manuel de Macedo e Antônio Gonçalves Dias. Os debates que Castilho José manteve com José de Alencar, em defesa da Lei do Ventre Livre, o tornaram conhecido e, por conta desse episódio, ele aparece citado em obras clássicas sobre literatura brasileira. Neste livro, Joana Junqueira Borges busca resgatar, pelo menos parcialmente, sua obra literária, filológica e tradutória, que foi pouco explorada. Entre suas produções mais relevantes estão os comentários e anotações feitos por ele às traduções dos poemas de Ovídio, produzidas por seu irmão, o poeta Antônio Feliciano Castilho. Ali, José Feliciano Castilho atuou ele mesmo como tradutor de versos de outros poetas latinos, como Propércio, Tibulo, Lucano, Catulo e MarcialCultura AcadêmicaUniversidade Estadual Paulista (Unesp)Borges, Joana Junqueira [UNESP]2014-09-03T17:52:34Z2014-09-03T17:52:34Z2013info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/bookapplication/pdfBORGES, Joana Junqueira. José Feliciano de Castilho e os epigramas de Marcial no séc. XIX: ensaio de história da tradução. São Paulo: Cultura Acadêmica, 2013. (Coleção PROPG Digital - UNESP). ISBN 9788579834615.9788579834615http://hdl.handle.net/11449/109283000776780ISBN9788579834615.pdfAlephreponame:Repositório Institucional da UNESPinstname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)instacron:UNESPporColeção PROPG Digital (UNESP)info:eu-repo/semantics/openAccess2024-06-12T14:36:42Zoai:repositorio.unesp.br:11449/109283Repositório InstitucionalPUBhttp://repositorio.unesp.br/oai/requestopendoar:29462024-08-05T20:20:57.340267Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
José Feliciano de Castilho e os epigramas de Marcial no séc. XIX: ensaio de história da tradução |
title |
José Feliciano de Castilho e os epigramas de Marcial no séc. XIX: ensaio de história da tradução |
spellingShingle |
José Feliciano de Castilho e os epigramas de Marcial no séc. XIX: ensaio de história da tradução Borges, Joana Junqueira [UNESP] Noronha, José Feliciano de Castilho Barreto e Marcial Epigramas latinos Literatura - Traduções - História e crítica |
title_short |
José Feliciano de Castilho e os epigramas de Marcial no séc. XIX: ensaio de história da tradução |
title_full |
José Feliciano de Castilho e os epigramas de Marcial no séc. XIX: ensaio de história da tradução |
title_fullStr |
José Feliciano de Castilho e os epigramas de Marcial no séc. XIX: ensaio de história da tradução |
title_full_unstemmed |
José Feliciano de Castilho e os epigramas de Marcial no séc. XIX: ensaio de história da tradução |
title_sort |
José Feliciano de Castilho e os epigramas de Marcial no séc. XIX: ensaio de história da tradução |
author |
Borges, Joana Junqueira [UNESP] |
author_facet |
Borges, Joana Junqueira [UNESP] |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Universidade Estadual Paulista (Unesp) |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Borges, Joana Junqueira [UNESP] |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Noronha, José Feliciano de Castilho Barreto e Marcial Epigramas latinos Literatura - Traduções - História e crítica |
topic |
Noronha, José Feliciano de Castilho Barreto e Marcial Epigramas latinos Literatura - Traduções - História e crítica |
description |
É sobre o processo tradutório empreendido por José Feliciano de Castilho Barreto e Noronha (1810-1879) sobre os versos de Marcial, o grande epigramatista latino do século I d. C, que a autora foca, aqui, sua análise. O trabalho não só contribui para o debate sobre a constituição de uma História das Traduções, como oferece ao leitor interessado em poesia uma antologia, até então inédita, de versões oitocentistas em língua portuguesa para 49 epigramas latinos do poeta. Também apresenta a vida e obra de José Feliciano Castilho e pontua sua importância no contexto literário do século XIX. José Feliciano de Castilho ou Castilho José, como ficou conhecido, nasceu em Portugal e viveu no Rio de Janeiro a partir de 1847. Doutor e bacharel em Direito, Medicina e Filosofia, publicou no Brasil a Livraria clássica portuguesa e o periódico Íris, no qual figuravam textos de escritores como Joaquim Manuel de Macedo e Antônio Gonçalves Dias. Os debates que Castilho José manteve com José de Alencar, em defesa da Lei do Ventre Livre, o tornaram conhecido e, por conta desse episódio, ele aparece citado em obras clássicas sobre literatura brasileira. Neste livro, Joana Junqueira Borges busca resgatar, pelo menos parcialmente, sua obra literária, filológica e tradutória, que foi pouco explorada. Entre suas produções mais relevantes estão os comentários e anotações feitos por ele às traduções dos poemas de Ovídio, produzidas por seu irmão, o poeta Antônio Feliciano Castilho. Ali, José Feliciano Castilho atuou ele mesmo como tradutor de versos de outros poetas latinos, como Propércio, Tibulo, Lucano, Catulo e Marcial |
publishDate |
2013 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2013 2014-09-03T17:52:34Z 2014-09-03T17:52:34Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/book |
format |
book |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
BORGES, Joana Junqueira. José Feliciano de Castilho e os epigramas de Marcial no séc. XIX: ensaio de história da tradução. São Paulo: Cultura Acadêmica, 2013. (Coleção PROPG Digital - UNESP). ISBN 9788579834615. 9788579834615 http://hdl.handle.net/11449/109283 000776780 ISBN9788579834615.pdf |
identifier_str_mv |
BORGES, Joana Junqueira. José Feliciano de Castilho e os epigramas de Marcial no séc. XIX: ensaio de história da tradução. São Paulo: Cultura Acadêmica, 2013. (Coleção PROPG Digital - UNESP). ISBN 9788579834615. 9788579834615 000776780 ISBN9788579834615.pdf |
url |
http://hdl.handle.net/11449/109283 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
Coleção PROPG Digital (UNESP) |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Cultura Acadêmica |
publisher.none.fl_str_mv |
Cultura Acadêmica |
dc.source.none.fl_str_mv |
Aleph reponame:Repositório Institucional da UNESP instname:Universidade Estadual Paulista (UNESP) instacron:UNESP |
instname_str |
Universidade Estadual Paulista (UNESP) |
instacron_str |
UNESP |
institution |
UNESP |
reponame_str |
Repositório Institucional da UNESP |
collection |
Repositório Institucional da UNESP |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1808129191204356096 |