A Comparative Study Between Two Brazilian Translations of the “Youth Self-Report” (YSR)
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2008 |
Outros Autores: | , |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Psicologia (Universidade Presbiteriana Mackenzie. Online) |
Texto Completo: | http://editorarevistas.mackenzie.br/index.php/ptp/article/view/734 |
Resumo: | The Youth Self-Report is a North-American self evaluation inventory of behavior problems aimed at youth (11-18 years). A literature review has indicated an absence of validation studies of this questionnaire in Brazil and the coexistence of two translations, here named Forms A and B. To overcome such difficulty, helping future researches, a group of 90 youths (M = 13.12; SD = 0.805) from three Brazilian cities fulfilled successively both trans lations: half of them followed the sequence A-B and the other half the sequence B-A. In both situations all the participants had a break equivalent to the duration of a class before filling the second translation. No statistical differences were found regarding the answers on both forms. The correlation index between forms A and B was elevated for most scales, indicating content equivalence. In conclusion, it is desirable to have only one translation in use in Brazil, considering the results that depicted that both translations are capable of measuring, with similar intensity, the proposed behaviors. |
id |
UPM-1_30326ebb48312a7a31d909d10f0278e6 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.editorarevistas.mackenzie.br:article/734 |
network_acronym_str |
UPM-1 |
network_name_str |
Psicologia (Universidade Presbiteriana Mackenzie. Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
A Comparative Study Between Two Brazilian Translations of the “Youth Self-Report” (YSR) Un Estudio Comparativo de Dos Traducciones Brasileñas del “Autoinforme del Comportamiento de Jóvenes” (YSR) Um Estudo Comparativo entre Duas Traduções Brasileiras do Inventário de Auto-avaliação para Jovens (YSR)behavior-disordersadolescenceYSRpsychological assessmentstatistical correlationtrastornos de la conductaadolescenciaYSRevaluación psicológicacorrelación estadísticadistúrbios do comportamentoadolescênciaYSRavaliação psicológicacorrelação estatísticaThe Youth Self-Report is a North-American self evaluation inventory of behavior problems aimed at youth (11-18 years). A literature review has indicated an absence of validation studies of this questionnaire in Brazil and the coexistence of two translations, here named Forms A and B. To overcome such difficulty, helping future researches, a group of 90 youths (M = 13.12; SD = 0.805) from three Brazilian cities fulfilled successively both trans lations: half of them followed the sequence A-B and the other half the sequence B-A. In both situations all the participants had a break equivalent to the duration of a class before filling the second translation. No statistical differences were found regarding the answers on both forms. The correlation index between forms A and B was elevated for most scales, indicating content equivalence. In conclusion, it is desirable to have only one translation in use in Brazil, considering the results that depicted that both translations are capable of measuring, with similar intensity, the proposed behaviors.El Autoinfome del Comportamiento de Jóvenes es un inventario norte-americanos de auto evaluación para problemas de conducta destinado a los jóvenes (11 a 18 años). Una revisión de la literatura indica ausencia de estudios de validación de este cuestionario en Brasil y la coexistencia de dos traducciones, presentadas aquí como Formas A y B. Para superar estas dificultades, y ayudar a futuros estudios, 90 jóvenes (M = 13,12; DE = 0,805) de tres ciudades brasileñas respondieron las dos traducciones: mitad siguieron la secuencia A-B, y los otros, la secuencia B-A. En ambas situaciones los participantes tuvieron un descanso equivalente a la duración de una clase, antes de llenar la segunda traducción. No se encontraron diferencias estadísticas en cuanto a la respuesta de los dos cuestionarios. El índice de correlación entre las formas A y B es elevado para la mayoría de las escalas, indicando equivalencia de contenido. Concluyese que es deseable tener sólo una de las formas en uso en Brasil pues los resultados mostraron que las dos traducciones son capaces de medir con relativa proximidad los com portamientos propuestos.O Inventário de Auto-avaliação para Jovens é um questionário norte-americano de auto-avaliação de comportamento para jovens (de 11 a 18 anos). Uma revisão da literatura indicou a ausência de validação desse instrumento no Brasil e a coexistência de duas traduções, aqui denominadas Formas A e B. Para superar tal dificuldade, facilitando trabalhos futuros de validação, 90 adolescentes (M = 13,12; DP = 0,805) de três cidades brasileiras preencheram sucessivamente as duas traduções: metade deles na seqüência A-B e a outra metade na seqüência B-A. Nas duas situações, os participantes fizeram um intervalo correspondente a uma aula antes de preencherem a segunda forma. Não se encontraram diferenças estatisticamente significativas nas respostas dadas às duas formas. O índice de correlação entre A e B foi alto para a maioria das escalas analisadas, indicando equivalência de conteúdo entre elas. Conclui-se que o desejável é ter apenas uma forma em uso no Brasil, em função de os resultados terem demonstrado que as duas traduções são capazes de mensurar de maneira próxima os comportamentos propostos.Editora Mackenzie2008-01-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttp://editorarevistas.mackenzie.br/index.php/ptp/article/view/734Journal Psychology: Theory and Practice ; Vol. 10 No. 1 (2008); 14-24Revista Psicologia: Teoría y Práctica; Vol. 10 Núm. 1 (2008); 14-24Revista Psicologia: Teoria e Prática; v. 10 n. 1 (2008); 14-241980-69061516-3687reponame:Psicologia (Universidade Presbiteriana Mackenzie. Online)instname:Universidade Presbiteriana Mackenzie (UPM)instacron:UPMporhttp://editorarevistas.mackenzie.br/index.php/ptp/article/view/734/423Rocha, Marina Monzani daAraújo , Lucirley Guimarães de SousaSilvares, Edwiges Ferreira de Mattos info:eu-repo/semantics/openAccess2022-02-17T15:23:43Zoai:ojs.editorarevistas.mackenzie.br:article/734Revistahttp://editorarevistas.mackenzie.br/index.php/ptp/indexPRIhttp://editorarevistas.mackenzie.br/index.php/ptp/oairevistapsico@mackenzie.br1980-69061516-3687opendoar:2023-01-12T16:39:27.948799Psicologia (Universidade Presbiteriana Mackenzie. Online) - Universidade Presbiteriana Mackenzie (UPM)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
A Comparative Study Between Two Brazilian Translations of the “Youth Self-Report” (YSR) Un Estudio Comparativo de Dos Traducciones Brasileñas del “Autoinforme del Comportamiento de Jóvenes” (YSR) Um Estudo Comparativo entre Duas Traduções Brasileiras do Inventário de Auto-avaliação para Jovens (YSR) |
title |
A Comparative Study Between Two Brazilian Translations of the “Youth Self-Report” (YSR) |
spellingShingle |
A Comparative Study Between Two Brazilian Translations of the “Youth Self-Report” (YSR) Rocha, Marina Monzani da behavior-disorders adolescence YSR psychological assessment statistical correlation trastornos de la conducta adolescencia YSR evaluación psicológica correlación estadística distúrbios do comportamento adolescência YSR avaliação psicológica correlação estatística |
title_short |
A Comparative Study Between Two Brazilian Translations of the “Youth Self-Report” (YSR) |
title_full |
A Comparative Study Between Two Brazilian Translations of the “Youth Self-Report” (YSR) |
title_fullStr |
A Comparative Study Between Two Brazilian Translations of the “Youth Self-Report” (YSR) |
title_full_unstemmed |
A Comparative Study Between Two Brazilian Translations of the “Youth Self-Report” (YSR) |
title_sort |
A Comparative Study Between Two Brazilian Translations of the “Youth Self-Report” (YSR) |
author |
Rocha, Marina Monzani da |
author_facet |
Rocha, Marina Monzani da Araújo , Lucirley Guimarães de Sousa Silvares, Edwiges Ferreira de Mattos |
author_role |
author |
author2 |
Araújo , Lucirley Guimarães de Sousa Silvares, Edwiges Ferreira de Mattos |
author2_role |
author author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Rocha, Marina Monzani da Araújo , Lucirley Guimarães de Sousa Silvares, Edwiges Ferreira de Mattos |
dc.subject.por.fl_str_mv |
behavior-disorders adolescence YSR psychological assessment statistical correlation trastornos de la conducta adolescencia YSR evaluación psicológica correlación estadística distúrbios do comportamento adolescência YSR avaliação psicológica correlação estatística |
topic |
behavior-disorders adolescence YSR psychological assessment statistical correlation trastornos de la conducta adolescencia YSR evaluación psicológica correlación estadística distúrbios do comportamento adolescência YSR avaliação psicológica correlação estatística |
description |
The Youth Self-Report is a North-American self evaluation inventory of behavior problems aimed at youth (11-18 years). A literature review has indicated an absence of validation studies of this questionnaire in Brazil and the coexistence of two translations, here named Forms A and B. To overcome such difficulty, helping future researches, a group of 90 youths (M = 13.12; SD = 0.805) from three Brazilian cities fulfilled successively both trans lations: half of them followed the sequence A-B and the other half the sequence B-A. In both situations all the participants had a break equivalent to the duration of a class before filling the second translation. No statistical differences were found regarding the answers on both forms. The correlation index between forms A and B was elevated for most scales, indicating content equivalence. In conclusion, it is desirable to have only one translation in use in Brazil, considering the results that depicted that both translations are capable of measuring, with similar intensity, the proposed behaviors. |
publishDate |
2008 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2008-01-01 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://editorarevistas.mackenzie.br/index.php/ptp/article/view/734 |
url |
http://editorarevistas.mackenzie.br/index.php/ptp/article/view/734 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
http://editorarevistas.mackenzie.br/index.php/ptp/article/view/734/423 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Editora Mackenzie |
publisher.none.fl_str_mv |
Editora Mackenzie |
dc.source.none.fl_str_mv |
Journal Psychology: Theory and Practice ; Vol. 10 No. 1 (2008); 14-24 Revista Psicologia: Teoría y Práctica; Vol. 10 Núm. 1 (2008); 14-24 Revista Psicologia: Teoria e Prática; v. 10 n. 1 (2008); 14-24 1980-6906 1516-3687 reponame:Psicologia (Universidade Presbiteriana Mackenzie. Online) instname:Universidade Presbiteriana Mackenzie (UPM) instacron:UPM |
instname_str |
Universidade Presbiteriana Mackenzie (UPM) |
instacron_str |
UPM |
institution |
UPM |
reponame_str |
Psicologia (Universidade Presbiteriana Mackenzie. Online) |
collection |
Psicologia (Universidade Presbiteriana Mackenzie. Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Psicologia (Universidade Presbiteriana Mackenzie. Online) - Universidade Presbiteriana Mackenzie (UPM) |
repository.mail.fl_str_mv |
revistapsico@mackenzie.br |
_version_ |
1797051379437535232 |