O acesso lexical em trilíngues brasileiros falantes de português, inglês e francês
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2016 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10183/143649 |
Resumo: | Entender como os indivíduos que falam mais de uma língua reconhecem e processam palavras de diferentes idiomas tem sido questão central nas pesquisas em multilinguismo. Nas últimas décadas, um grande número de estudos coletou evidências de que o reconhecimento de palavras em uma língua pode ser influenciado pelo conhecimento de palavras de outra língua, ou seja, o acesso lexical dos multilíngues seria não-seletivo, em que ambas as línguas estão ativas, independentemente da língua-alvo do contexto. Assim, o presente estudo buscou investigar a influência de L1 e L2 sobre a L3 em uma população trilíngue. Contou-se com uma amostra de 26 brasileiros trilíngues de português (L1), inglês (L2) e francês (L3) de proficiência diversa. Os sujeitos realizaram dois experimentos de decisão lexical em francês, o primeiro composto por estímulos em francês que eram cognatos com português, inglês ou ambas as línguas, e o segundo composto por homógrafos interlinguísticos nas mesmas condições. Os resultados nos levam a conclusões semelhantes aos estudos anteriores, dando suporte à hipótese de acesso lexical não-seletivo, demonstrando a existência de um efeito cognato na análise de percentual de erro no caso dos cognatos e dos falsos cognatos. Contudo, não foi possível encontrar um efeito cognato trilíngue como o esperado e tampouco verificar o efeito cognato nos tempos de reação. Esses resultados são discutidos, refletindo-se sobre a influência da proficiência, do tempo e da frequência de uso das línguas e do número de participantes do estudo. |
id |
URGS_10c18b94ecbe9c6c9c2b50363b9cb76d |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:www.lume.ufrgs.br:10183/143649 |
network_acronym_str |
URGS |
network_name_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS |
repository_id_str |
1853 |
spelling |
Barcelos, LauraFontes, Ana Beatriz Arêas da Luz2016-07-15T02:17:04Z2016http://hdl.handle.net/10183/143649000996958Entender como os indivíduos que falam mais de uma língua reconhecem e processam palavras de diferentes idiomas tem sido questão central nas pesquisas em multilinguismo. Nas últimas décadas, um grande número de estudos coletou evidências de que o reconhecimento de palavras em uma língua pode ser influenciado pelo conhecimento de palavras de outra língua, ou seja, o acesso lexical dos multilíngues seria não-seletivo, em que ambas as línguas estão ativas, independentemente da língua-alvo do contexto. Assim, o presente estudo buscou investigar a influência de L1 e L2 sobre a L3 em uma população trilíngue. Contou-se com uma amostra de 26 brasileiros trilíngues de português (L1), inglês (L2) e francês (L3) de proficiência diversa. Os sujeitos realizaram dois experimentos de decisão lexical em francês, o primeiro composto por estímulos em francês que eram cognatos com português, inglês ou ambas as línguas, e o segundo composto por homógrafos interlinguísticos nas mesmas condições. Os resultados nos levam a conclusões semelhantes aos estudos anteriores, dando suporte à hipótese de acesso lexical não-seletivo, demonstrando a existência de um efeito cognato na análise de percentual de erro no caso dos cognatos e dos falsos cognatos. Contudo, não foi possível encontrar um efeito cognato trilíngue como o esperado e tampouco verificar o efeito cognato nos tempos de reação. Esses resultados são discutidos, refletindo-se sobre a influência da proficiência, do tempo e da frequência de uso das línguas e do número de participantes do estudo.Understanding how individuals who speak more than one language recognize and process words in different languages has been a central issue in multilingualism research. In recent decades, a great number of studies has gathered evidence demonstrating that the recognition of words in a language can be influenced by the knowledge of words in another language, that is, lexical access of multilingual individuals would be non-selective, meaning that both languages are active regardless of the target language. Thus, this study aimed at investigating the influence of the L1 and the L2 on the L3 in a group of trilinguals. The sample consisted of 26 Portuguese (L1), English (L2) and French (L3) Brazilian trilinguals with varied proficiency levels. Participants took part in two lexical decision tasks in French. The first was composed of French words that were cognates with Portuguese, English or both, while the second comprised interlinguistic homographs in the same conditions. The results indicate similar results to those from previous studies, which gives support to the non-selective lexical access hypothesis and demonstrates the existence of a cognate effect in the analysis of error percentage in the case of cognates and false cognates. However, it was not possible to find a trilingual cognate effect, as expected, and to verify the cognate effect in reaction times. Such results are discussed in light of proficiency, how long these languages have been used, how often they are used, and the number of participants in the study.application/pdfporAcesso lexicalMultilinguismoLíngua estrangeira : AprendizagemLíngua portuguesaLíngua inglesaLíngua francesaMultilinguismLexical accessCognate facilitation effectO acesso lexical em trilíngues brasileiros falantes de português, inglês e francêsinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisUniversidade Federal do Rio Grande do SulInstituto de LetrasPrograma de Pós-Graduação em LetrasPorto Alegre, BR-RS2016mestradoinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGSinstname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSORIGINAL000996958.pdf000996958.pdfTexto completoapplication/pdf1699262http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/143649/1/000996958.pdf9a38c00f26c23ace2ad13e754b61e80dMD51TEXT000996958.pdf.txt000996958.pdf.txtExtracted Texttext/plain298131http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/143649/2/000996958.pdf.txtc53376759b379b1b62097297d209e3feMD52THUMBNAIL000996958.pdf.jpg000996958.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg897http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/143649/3/000996958.pdf.jpg9207693559afb3a7e33d8ce78b5d899bMD5310183/1436492018-10-17 07:34:31.847oai:www.lume.ufrgs.br:10183/143649Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttps://lume.ufrgs.br/handle/10183/2PUBhttps://lume.ufrgs.br/oai/requestlume@ufrgs.br||lume@ufrgs.bropendoar:18532018-10-17T10:34:31Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false |
dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
O acesso lexical em trilíngues brasileiros falantes de português, inglês e francês |
title |
O acesso lexical em trilíngues brasileiros falantes de português, inglês e francês |
spellingShingle |
O acesso lexical em trilíngues brasileiros falantes de português, inglês e francês Barcelos, Laura Acesso lexical Multilinguismo Língua estrangeira : Aprendizagem Língua portuguesa Língua inglesa Língua francesa Multilinguism Lexical access Cognate facilitation effect |
title_short |
O acesso lexical em trilíngues brasileiros falantes de português, inglês e francês |
title_full |
O acesso lexical em trilíngues brasileiros falantes de português, inglês e francês |
title_fullStr |
O acesso lexical em trilíngues brasileiros falantes de português, inglês e francês |
title_full_unstemmed |
O acesso lexical em trilíngues brasileiros falantes de português, inglês e francês |
title_sort |
O acesso lexical em trilíngues brasileiros falantes de português, inglês e francês |
author |
Barcelos, Laura |
author_facet |
Barcelos, Laura |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Barcelos, Laura |
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Fontes, Ana Beatriz Arêas da Luz |
contributor_str_mv |
Fontes, Ana Beatriz Arêas da Luz |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Acesso lexical Multilinguismo Língua estrangeira : Aprendizagem Língua portuguesa Língua inglesa Língua francesa |
topic |
Acesso lexical Multilinguismo Língua estrangeira : Aprendizagem Língua portuguesa Língua inglesa Língua francesa Multilinguism Lexical access Cognate facilitation effect |
dc.subject.eng.fl_str_mv |
Multilinguism Lexical access Cognate facilitation effect |
description |
Entender como os indivíduos que falam mais de uma língua reconhecem e processam palavras de diferentes idiomas tem sido questão central nas pesquisas em multilinguismo. Nas últimas décadas, um grande número de estudos coletou evidências de que o reconhecimento de palavras em uma língua pode ser influenciado pelo conhecimento de palavras de outra língua, ou seja, o acesso lexical dos multilíngues seria não-seletivo, em que ambas as línguas estão ativas, independentemente da língua-alvo do contexto. Assim, o presente estudo buscou investigar a influência de L1 e L2 sobre a L3 em uma população trilíngue. Contou-se com uma amostra de 26 brasileiros trilíngues de português (L1), inglês (L2) e francês (L3) de proficiência diversa. Os sujeitos realizaram dois experimentos de decisão lexical em francês, o primeiro composto por estímulos em francês que eram cognatos com português, inglês ou ambas as línguas, e o segundo composto por homógrafos interlinguísticos nas mesmas condições. Os resultados nos levam a conclusões semelhantes aos estudos anteriores, dando suporte à hipótese de acesso lexical não-seletivo, demonstrando a existência de um efeito cognato na análise de percentual de erro no caso dos cognatos e dos falsos cognatos. Contudo, não foi possível encontrar um efeito cognato trilíngue como o esperado e tampouco verificar o efeito cognato nos tempos de reação. Esses resultados são discutidos, refletindo-se sobre a influência da proficiência, do tempo e da frequência de uso das línguas e do número de participantes do estudo. |
publishDate |
2016 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2016-07-15T02:17:04Z |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2016 |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10183/143649 |
dc.identifier.nrb.pt_BR.fl_str_mv |
000996958 |
url |
http://hdl.handle.net/10183/143649 |
identifier_str_mv |
000996958 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) instacron:UFRGS |
instname_str |
Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
instacron_str |
UFRGS |
institution |
UFRGS |
reponame_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS |
collection |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS |
bitstream.url.fl_str_mv |
http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/143649/1/000996958.pdf http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/143649/2/000996958.pdf.txt http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/143649/3/000996958.pdf.jpg |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
9a38c00f26c23ace2ad13e754b61e80d c53376759b379b1b62097297d209e3fe 9207693559afb3a7e33d8ce78b5d899b |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
repository.mail.fl_str_mv |
lume@ufrgs.br||lume@ufrgs.br |
_version_ |
1810085372975120384 |