TRADIÇÃO E TRADUÇÃO EM UMA ZOOLOGIA IMAGINÁRIA
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2013 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Literatura em debate |
Texto Completo: | http://revistas.fw.uri.br/index.php/literaturaemdebate/article/view/464 |
Resumo: | Pretendemos, neste trabalho, refletir sobre duas edições de um mesmo livro. Manual de zoologia Fantástica, de Jorge Luis Borges e Margarita Guerrero, foi publicado em 1957, e suas edições subsequentes apareceram com um título diferente, bem como apresentaram mudanças no corpo do texto. A partir de sua segunda edição, o título passa a ser O livro dos seres imaginários, o prólogo muda, e o número de animais descritos no livro aumenta. Analisaremos o impacto dessa mudança para o entendimento da zoologia imaginária de Borges. Acreditamos que a obra se relaciona à tradição da zoologia, numa espécie de tradução dos animais fantásticos. Essa tradução é corroborada pelas mudanças que ocorrem nas diferentes edições do livro.TRADITION AND TRANSLATION IN AN IMAGINARY ZOOLOGYIn this work we intend to think about two editions of the same book. Jorge Luis Borges and Margarita Guerrero´s Manual de Zoologia fantástica (Fantastic Zoology Manual) was published in 1957, but further editions were published with a different title and some modifications in the text. From the second edition on, the title became O livro dos seres imaginário (The Book of the Imaginary Beings), the preface changes, and the number of animals increases. Here we analyse the impact of these changes to understand Borges' imaginary zoology. We maintain that this work is related to the zoologic tradition in a kind of fantastic animals´translationwhich is coroborated by the changes that occur in the different editions of the book. |
id |
URI-1_eac6500c2aab4199c856cc675e2deae5 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.200.203.105.109:article/464 |
network_acronym_str |
URI-1 |
network_name_str |
Literatura em debate |
repository_id_str |
|
spelling |
TRADIÇÃO E TRADUÇÃO EM UMA ZOOLOGIA IMAGINÁRIAIdentidade. Jorge Luis Borges. Tradição. Tradução. Zoologia.Pretendemos, neste trabalho, refletir sobre duas edições de um mesmo livro. Manual de zoologia Fantástica, de Jorge Luis Borges e Margarita Guerrero, foi publicado em 1957, e suas edições subsequentes apareceram com um título diferente, bem como apresentaram mudanças no corpo do texto. A partir de sua segunda edição, o título passa a ser O livro dos seres imaginários, o prólogo muda, e o número de animais descritos no livro aumenta. Analisaremos o impacto dessa mudança para o entendimento da zoologia imaginária de Borges. Acreditamos que a obra se relaciona à tradição da zoologia, numa espécie de tradução dos animais fantásticos. Essa tradução é corroborada pelas mudanças que ocorrem nas diferentes edições do livro.TRADITION AND TRANSLATION IN AN IMAGINARY ZOOLOGYIn this work we intend to think about two editions of the same book. Jorge Luis Borges and Margarita Guerrero´s Manual de Zoologia fantástica (Fantastic Zoology Manual) was published in 1957, but further editions were published with a different title and some modifications in the text. From the second edition on, the title became O livro dos seres imaginário (The Book of the Imaginary Beings), the preface changes, and the number of animals increases. Here we analyse the impact of these changes to understand Borges' imaginary zoology. We maintain that this work is related to the zoologic tradition in a kind of fantastic animals´translationwhich is coroborated by the changes that occur in the different editions of the book.Literatura em DebateLiteratura em DebateMorais, Maria Perla Araújo2013-01-29info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttp://revistas.fw.uri.br/index.php/literaturaemdebate/article/view/464Literatura em Debate; v. 3, n. 4 (2009): AUTORIA, HISTORIA EDITORIAL E VIDA LITERÁRIA; p. 62-74Literatura em Debate; v. 3, n. 4 (2009): AUTORIA, HISTORIA EDITORIAL E VIDA LITERÁRIA; p. 62-741982-5625-reponame:Literatura em debateinstname:Universidade Regional Integrada do Alto Uruguai e das Missões (URI)instacron:URIporhttp://revistas.fw.uri.br/index.php/literaturaemdebate/article/view/464/842info:eu-repo/semantics/openAccess2013-02-07T13:17:12Zoai:ojs.200.203.105.109:article/464Revistahttp://revistas.fw.uri.br/index.php/literaturaemdebate/indexhttp://revistas.fw.uri.br/index.php/literaturaemdebate/oairevista.literaturaemdebate@gmail.com||luana@uri.edu.br1982-56251982-5625opendoar:2013-02-07T13:17:12Literatura em debate - Universidade Regional Integrada do Alto Uruguai e das Missões (URI)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
TRADIÇÃO E TRADUÇÃO EM UMA ZOOLOGIA IMAGINÁRIA |
title |
TRADIÇÃO E TRADUÇÃO EM UMA ZOOLOGIA IMAGINÁRIA |
spellingShingle |
TRADIÇÃO E TRADUÇÃO EM UMA ZOOLOGIA IMAGINÁRIA Morais, Maria Perla Araújo Identidade. Jorge Luis Borges. Tradição. Tradução. Zoologia. |
title_short |
TRADIÇÃO E TRADUÇÃO EM UMA ZOOLOGIA IMAGINÁRIA |
title_full |
TRADIÇÃO E TRADUÇÃO EM UMA ZOOLOGIA IMAGINÁRIA |
title_fullStr |
TRADIÇÃO E TRADUÇÃO EM UMA ZOOLOGIA IMAGINÁRIA |
title_full_unstemmed |
TRADIÇÃO E TRADUÇÃO EM UMA ZOOLOGIA IMAGINÁRIA |
title_sort |
TRADIÇÃO E TRADUÇÃO EM UMA ZOOLOGIA IMAGINÁRIA |
author |
Morais, Maria Perla Araújo |
author_facet |
Morais, Maria Perla Araújo |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
|
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Morais, Maria Perla Araújo |
dc.subject.none.fl_str_mv |
|
dc.subject.por.fl_str_mv |
Identidade. Jorge Luis Borges. Tradição. Tradução. Zoologia. |
topic |
Identidade. Jorge Luis Borges. Tradição. Tradução. Zoologia. |
description |
Pretendemos, neste trabalho, refletir sobre duas edições de um mesmo livro. Manual de zoologia Fantástica, de Jorge Luis Borges e Margarita Guerrero, foi publicado em 1957, e suas edições subsequentes apareceram com um título diferente, bem como apresentaram mudanças no corpo do texto. A partir de sua segunda edição, o título passa a ser O livro dos seres imaginários, o prólogo muda, e o número de animais descritos no livro aumenta. Analisaremos o impacto dessa mudança para o entendimento da zoologia imaginária de Borges. Acreditamos que a obra se relaciona à tradição da zoologia, numa espécie de tradução dos animais fantásticos. Essa tradução é corroborada pelas mudanças que ocorrem nas diferentes edições do livro.TRADITION AND TRANSLATION IN AN IMAGINARY ZOOLOGYIn this work we intend to think about two editions of the same book. Jorge Luis Borges and Margarita Guerrero´s Manual de Zoologia fantástica (Fantastic Zoology Manual) was published in 1957, but further editions were published with a different title and some modifications in the text. From the second edition on, the title became O livro dos seres imaginário (The Book of the Imaginary Beings), the preface changes, and the number of animals increases. Here we analyse the impact of these changes to understand Borges' imaginary zoology. We maintain that this work is related to the zoologic tradition in a kind of fantastic animals´translationwhich is coroborated by the changes that occur in the different editions of the book. |
publishDate |
2013 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2013-01-29 |
dc.type.none.fl_str_mv |
|
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://revistas.fw.uri.br/index.php/literaturaemdebate/article/view/464 |
url |
http://revistas.fw.uri.br/index.php/literaturaemdebate/article/view/464 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
http://revistas.fw.uri.br/index.php/literaturaemdebate/article/view/464/842 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Literatura em Debate Literatura em Debate |
publisher.none.fl_str_mv |
Literatura em Debate Literatura em Debate |
dc.source.none.fl_str_mv |
Literatura em Debate; v. 3, n. 4 (2009): AUTORIA, HISTORIA EDITORIAL E VIDA LITERÁRIA; p. 62-74 Literatura em Debate; v. 3, n. 4 (2009): AUTORIA, HISTORIA EDITORIAL E VIDA LITERÁRIA; p. 62-74 1982-5625 - reponame:Literatura em debate instname:Universidade Regional Integrada do Alto Uruguai e das Missões (URI) instacron:URI |
instname_str |
Universidade Regional Integrada do Alto Uruguai e das Missões (URI) |
instacron_str |
URI |
institution |
URI |
reponame_str |
Literatura em debate |
collection |
Literatura em debate |
repository.name.fl_str_mv |
Literatura em debate - Universidade Regional Integrada do Alto Uruguai e das Missões (URI) |
repository.mail.fl_str_mv |
revista.literaturaemdebate@gmail.com||luana@uri.edu.br |
_version_ |
1798329486785118208 |