Cross-cultural adaptation of the Quality of Life Index Spinal Cord Injury - Version III

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Reis,Priscila Alencar Mendes
Data de Publicação: 2015
Outros Autores: Carvalho,Zuila Maria de Figueiredo, Tirado Darder,Juan José, Oriá,Mônica Oliveira Batista, Studart,Rita Mônica Borges, Maniva,Samia Jardelle Costa de Freitas
Tipo de documento: Artigo
Idioma: eng
Título da fonte: Revista da Escola de Enfermagem da USP (Online)
Texto Completo: http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0080-62342015000300401
Resumo: OBJECTIVE To translate and culturally adapt to Portuguese the Ferrans and Powers Quality of Life Index Spinal Cord Injury - Version III and characterize the sample in relation to sociodemographic and clinical aspects. METHOD A methodological study with view to cross-cultural adaptation, following the particular steps of this method: initial translation, translation synthesis, back-translation (translation back to the original language), review by a committee of judges and pretest of the final version. The pretest was carried out with 30 patients with spinal cord injury. RESULTS An index of 74 items divided into two parts (satisfaction/importance) was obtained. The criteria of semantic equivalence were evaluated as very adequate translation, higher than 87%, and vocabulary and were grammar higher than 86%. Idiomatic equivalence was higher than 74%, experimental greater than 78% and conceptual was greater than 70%. CONCLUSION After cross-cultural adaptation, the instrument proved semantic, idiomatic, experimental and conceptual adequacy, in addition to helping the evaluation of the quality of life of people with spinal cord injury.
id USP-24_5288f9de0961dd377a2d9488a9529dc2
oai_identifier_str oai:scielo:S0080-62342015000300401
network_acronym_str USP-24
network_name_str Revista da Escola de Enfermagem da USP (Online)
repository_id_str
spelling Cross-cultural adaptation of the Quality of Life Index Spinal Cord Injury - Version IIISpinal Cord InjuriesQuality of LifeCross-Cultural ComparisonValidation StudiesRehabilitation Nursing OBJECTIVE To translate and culturally adapt to Portuguese the Ferrans and Powers Quality of Life Index Spinal Cord Injury - Version III and characterize the sample in relation to sociodemographic and clinical aspects. METHOD A methodological study with view to cross-cultural adaptation, following the particular steps of this method: initial translation, translation synthesis, back-translation (translation back to the original language), review by a committee of judges and pretest of the final version. The pretest was carried out with 30 patients with spinal cord injury. RESULTS An index of 74 items divided into two parts (satisfaction/importance) was obtained. The criteria of semantic equivalence were evaluated as very adequate translation, higher than 87%, and vocabulary and were grammar higher than 86%. Idiomatic equivalence was higher than 74%, experimental greater than 78% and conceptual was greater than 70%. CONCLUSION After cross-cultural adaptation, the instrument proved semantic, idiomatic, experimental and conceptual adequacy, in addition to helping the evaluation of the quality of life of people with spinal cord injury. Universidade de São Paulo, Escola de Enfermagem2015-06-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersiontext/htmlhttp://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0080-62342015000300401Revista da Escola de Enfermagem da USP v.49 n.3 2015reponame:Revista da Escola de Enfermagem da USP (Online)instname:Universidade de São Paulo (USP)instacron:USP10.1590/S0080-623420150000300007info:eu-repo/semantics/openAccessReis,Priscila Alencar MendesCarvalho,Zuila Maria de FigueiredoTirado Darder,Juan JoséOriá,Mônica Oliveira BatistaStudart,Rita Mônica BorgesManiva,Samia Jardelle Costa de Freitaseng2015-06-15T00:00:00Zoai:scielo:S0080-62342015000300401Revistahttp://www.scielo.br/reeuspPUBhttps://old.scielo.br/oai/scielo-oai.php||nursingscholar@usp.br1980-220X0080-6234opendoar:2015-06-15T00:00Revista da Escola de Enfermagem da USP (Online) - Universidade de São Paulo (USP)false
dc.title.none.fl_str_mv Cross-cultural adaptation of the Quality of Life Index Spinal Cord Injury - Version III
title Cross-cultural adaptation of the Quality of Life Index Spinal Cord Injury - Version III
spellingShingle Cross-cultural adaptation of the Quality of Life Index Spinal Cord Injury - Version III
Reis,Priscila Alencar Mendes
Spinal Cord Injuries
Quality of Life
Cross-Cultural Comparison
Validation Studies
Rehabilitation Nursing
title_short Cross-cultural adaptation of the Quality of Life Index Spinal Cord Injury - Version III
title_full Cross-cultural adaptation of the Quality of Life Index Spinal Cord Injury - Version III
title_fullStr Cross-cultural adaptation of the Quality of Life Index Spinal Cord Injury - Version III
title_full_unstemmed Cross-cultural adaptation of the Quality of Life Index Spinal Cord Injury - Version III
title_sort Cross-cultural adaptation of the Quality of Life Index Spinal Cord Injury - Version III
author Reis,Priscila Alencar Mendes
author_facet Reis,Priscila Alencar Mendes
Carvalho,Zuila Maria de Figueiredo
Tirado Darder,Juan José
Oriá,Mônica Oliveira Batista
Studart,Rita Mônica Borges
Maniva,Samia Jardelle Costa de Freitas
author_role author
author2 Carvalho,Zuila Maria de Figueiredo
Tirado Darder,Juan José
Oriá,Mônica Oliveira Batista
Studart,Rita Mônica Borges
Maniva,Samia Jardelle Costa de Freitas
author2_role author
author
author
author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv Reis,Priscila Alencar Mendes
Carvalho,Zuila Maria de Figueiredo
Tirado Darder,Juan José
Oriá,Mônica Oliveira Batista
Studart,Rita Mônica Borges
Maniva,Samia Jardelle Costa de Freitas
dc.subject.por.fl_str_mv Spinal Cord Injuries
Quality of Life
Cross-Cultural Comparison
Validation Studies
Rehabilitation Nursing
topic Spinal Cord Injuries
Quality of Life
Cross-Cultural Comparison
Validation Studies
Rehabilitation Nursing
description OBJECTIVE To translate and culturally adapt to Portuguese the Ferrans and Powers Quality of Life Index Spinal Cord Injury - Version III and characterize the sample in relation to sociodemographic and clinical aspects. METHOD A methodological study with view to cross-cultural adaptation, following the particular steps of this method: initial translation, translation synthesis, back-translation (translation back to the original language), review by a committee of judges and pretest of the final version. The pretest was carried out with 30 patients with spinal cord injury. RESULTS An index of 74 items divided into two parts (satisfaction/importance) was obtained. The criteria of semantic equivalence were evaluated as very adequate translation, higher than 87%, and vocabulary and were grammar higher than 86%. Idiomatic equivalence was higher than 74%, experimental greater than 78% and conceptual was greater than 70%. CONCLUSION After cross-cultural adaptation, the instrument proved semantic, idiomatic, experimental and conceptual adequacy, in addition to helping the evaluation of the quality of life of people with spinal cord injury.
publishDate 2015
dc.date.none.fl_str_mv 2015-06-01
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0080-62342015000300401
url http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0080-62342015000300401
dc.language.iso.fl_str_mv eng
language eng
dc.relation.none.fl_str_mv 10.1590/S0080-623420150000300007
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv text/html
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade de São Paulo, Escola de Enfermagem
publisher.none.fl_str_mv Universidade de São Paulo, Escola de Enfermagem
dc.source.none.fl_str_mv Revista da Escola de Enfermagem da USP v.49 n.3 2015
reponame:Revista da Escola de Enfermagem da USP (Online)
instname:Universidade de São Paulo (USP)
instacron:USP
instname_str Universidade de São Paulo (USP)
instacron_str USP
institution USP
reponame_str Revista da Escola de Enfermagem da USP (Online)
collection Revista da Escola de Enfermagem da USP (Online)
repository.name.fl_str_mv Revista da Escola de Enfermagem da USP (Online) - Universidade de São Paulo (USP)
repository.mail.fl_str_mv ||nursingscholar@usp.br
_version_ 1748936537688506368