Friedrich Schiller e Gonçalves Dias
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2005 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Pandaemonium Germanicum (Online) |
Texto Completo: | https://www.revistas.usp.br/pg/article/view/73567 |
Resumo: | In this essay I want to begin with a short survey on the reception of Schiller in England and Portugal, especially in regard to the impact of the play The Robbers and the narrative The Ghostseer. As a matter of fact, Schiller was not only read and translated, but he actually imprinted his mark on (the) literature outside Germany. His ideas and works made important contributions to the Romantic movement – that of Brazil, where his writings arrived through France and Portugal, but Schiller was read directly in German at least by Gonçalves Dias. Schiller’s contribution to the works of Gonçalves Dias can be most clearly seen in the drama Patkull, in which there are similarities to Wallenstein, and in the translation of The bride of Messina, which was unfinished when the Brazilian writer prematurely died. |
id |
USP-28_ca6679ef6d38518fcf2f8ed4a2af185d |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:revistas.usp.br:article/73567 |
network_acronym_str |
USP-28 |
network_name_str |
Pandaemonium Germanicum (Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
Friedrich Schiller e Gonçalves DiasFriedrich Schiller e Gonçalves DiasFriedrich Schiller e Gonçalves DiasFriedrich SchillerWallensteinGonçalves DiasPatkullFriedrich SchillerWallensteinGonçalves DiasPatkullFriedrich SchillerWallensteinGonçalves DiasPatkullIn this essay I want to begin with a short survey on the reception of Schiller in England and Portugal, especially in regard to the impact of the play The Robbers and the narrative The Ghostseer. As a matter of fact, Schiller was not only read and translated, but he actually imprinted his mark on (the) literature outside Germany. His ideas and works made important contributions to the Romantic movement – that of Brazil, where his writings arrived through France and Portugal, but Schiller was read directly in German at least by Gonçalves Dias. Schiller’s contribution to the works of Gonçalves Dias can be most clearly seen in the drama Patkull, in which there are similarities to Wallenstein, and in the translation of The bride of Messina, which was unfinished when the Brazilian writer prematurely died.In diesem Essay möchte ich anfangs einige Informationen über Schillers Rezeption in England und Portugal zusammenbringen, hauptsächlich was die Wirkung des Stückes Die Räuber und der Erzählung Der Geisterseher betrifft. Schiller wurde dort nämlich nicht nur gelesen und übersetzt, sondern hat auch tiefe Spuren in der Literatur dieser Länder hinterlassen. Mit seinen Ideen und Werken gab er einen äußerst wichtigen Anstoß für die Romantiker vieler Länder – auch in Brasilien. Als Vermittler fungierten dabei Frankreich und Portugal, doch zumindest von Gonçalves Dias wurde Schiller direkt auf Deutsch gelesen. Die Bedeutung Schillers für das Schaffen von Gonçalves Dias kommt besonders deutlich zum Ausdruck in dem Drama Patkull, das sich an den Wallenstein anlehnt. Schillers Bedeutung wird aber auch sichtbar bei der Übertragung der Braut von Messina ins Portugiesische, an welcher der brasilianische Romantiker noch emsig arbeitete, als er frühzeitig aus dem Leben schied.O artigo retraça algumas etapas da recepção de Schiller na Inglaterra e Portugal, especialmente no que se refere ao impacto causado pela peça Os bandoleiros e a narrativa O visionário. Schiller não apenas foi lido e traduzido, mas suas obras efetivamente produziram ecos na literatura fora da Alemanha. Seu estímulo, idéias e criações sem dúvida deram um impulso fundamental para o Romantismo de muitos países – inclusive do Brasil. Aqui suas reverberações chegaram via França ou Portugal, mas, pelo menos no caso de Gonçalves Dias, Schiller foi lido diretamente em alemão. A importância de Schiller para a obra de Gonçalves Dias pode ser percebida com maior clareza na peça Patkull, que se ampara em Wallenstein, e também na tradução A noiva de Messina, em que o romântico brasileiro trabalhava na época de sua morte tão precoce.Universidade de São Paulo. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas2005-12-17info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://www.revistas.usp.br/pg/article/view/7356710.11606/1982-8837.pg.2005.73567Pandaemonium Germanicum; n. 9 (2005); 77-901982-88371414-1906reponame:Pandaemonium Germanicum (Online)instname:Universidade de São Paulo (USP)instacron:USPporhttps://www.revistas.usp.br/pg/article/view/73567/77259Copyright (c) 2018 Pandaemonium Germanicuminfo:eu-repo/semantics/openAccessVolobuef, Karin2016-04-15T12:27:56Zoai:revistas.usp.br:article/73567Revistahttp://www.scielo.br/pgPUBhttps://old.scielo.br/oai/scielo-oai.php||pandaemonium@usp.br1982-88371414-1906opendoar:2023-09-13T11:52:45.608498Pandaemonium Germanicum (Online) - Universidade de São Paulo (USP)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Friedrich Schiller e Gonçalves Dias Friedrich Schiller e Gonçalves Dias Friedrich Schiller e Gonçalves Dias |
title |
Friedrich Schiller e Gonçalves Dias |
spellingShingle |
Friedrich Schiller e Gonçalves Dias Volobuef, Karin Friedrich Schiller Wallenstein Gonçalves Dias Patkull Friedrich Schiller Wallenstein Gonçalves Dias Patkull Friedrich Schiller Wallenstein Gonçalves Dias Patkull |
title_short |
Friedrich Schiller e Gonçalves Dias |
title_full |
Friedrich Schiller e Gonçalves Dias |
title_fullStr |
Friedrich Schiller e Gonçalves Dias |
title_full_unstemmed |
Friedrich Schiller e Gonçalves Dias |
title_sort |
Friedrich Schiller e Gonçalves Dias |
author |
Volobuef, Karin |
author_facet |
Volobuef, Karin |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Volobuef, Karin |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Friedrich Schiller Wallenstein Gonçalves Dias Patkull Friedrich Schiller Wallenstein Gonçalves Dias Patkull Friedrich Schiller Wallenstein Gonçalves Dias Patkull |
topic |
Friedrich Schiller Wallenstein Gonçalves Dias Patkull Friedrich Schiller Wallenstein Gonçalves Dias Patkull Friedrich Schiller Wallenstein Gonçalves Dias Patkull |
description |
In this essay I want to begin with a short survey on the reception of Schiller in England and Portugal, especially in regard to the impact of the play The Robbers and the narrative The Ghostseer. As a matter of fact, Schiller was not only read and translated, but he actually imprinted his mark on (the) literature outside Germany. His ideas and works made important contributions to the Romantic movement – that of Brazil, where his writings arrived through France and Portugal, but Schiller was read directly in German at least by Gonçalves Dias. Schiller’s contribution to the works of Gonçalves Dias can be most clearly seen in the drama Patkull, in which there are similarities to Wallenstein, and in the translation of The bride of Messina, which was unfinished when the Brazilian writer prematurely died. |
publishDate |
2005 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2005-12-17 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://www.revistas.usp.br/pg/article/view/73567 10.11606/1982-8837.pg.2005.73567 |
url |
https://www.revistas.usp.br/pg/article/view/73567 |
identifier_str_mv |
10.11606/1982-8837.pg.2005.73567 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://www.revistas.usp.br/pg/article/view/73567/77259 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2018 Pandaemonium Germanicum info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2018 Pandaemonium Germanicum |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade de São Paulo. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade de São Paulo. Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas |
dc.source.none.fl_str_mv |
Pandaemonium Germanicum; n. 9 (2005); 77-90 1982-8837 1414-1906 reponame:Pandaemonium Germanicum (Online) instname:Universidade de São Paulo (USP) instacron:USP |
instname_str |
Universidade de São Paulo (USP) |
instacron_str |
USP |
institution |
USP |
reponame_str |
Pandaemonium Germanicum (Online) |
collection |
Pandaemonium Germanicum (Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Pandaemonium Germanicum (Online) - Universidade de São Paulo (USP) |
repository.mail.fl_str_mv |
||pandaemonium@usp.br |
_version_ |
1800221977917521920 |