La versión brasileña de la Segmental Assessment of Trunk Control (SATCo)

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Sá, Cristina dos Santos Cardoso de
Data de Publicação: 2017
Outros Autores: Fávero, Francis Meire, Voos, Mariana Callil, Choren, Francine, Carvalho, Raquel de Paula
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
eng
Título da fonte: Fisioterapia e Pesquisa
Texto Completo: https://www.revistas.usp.br/fpusp/article/view/132816
Resumo: Se tradujo y se adaptó al portugués de Brasil la prueba Segmental Assessment of Trunk Control (SATCo). La escala original fue traducida de forma independiente por dos expertos en lengua inglesa al portugués de Brasil (T1 y T2). Después se produjo una versión traducida en acuerdo (TU). De esta versión, fueron realizadas dos versiones en lengua inglesa por dos traductores (RT1 y RT2). Se formó un nuevo consenso entre traductores e investigadores del cual generó una versión en lengua inglesa (RTfinal), en que se comparó al original para encontrar diferencias semánticas. La versión del instrumento en portugués brasileño (TU) se llamó Avaliação Segmentar do Controle de Tronco (Evaluación Segmentaria de Control del Tronco) y fue corregida por un conjunto de expertos, constituido de tres fisioterapeutas, para chequear el contenido, siendo que al final generó una segunda versión por consenso (Tfinal). Esta segunda versión la mandaron a una de las autoras de la escala original para chequear la comprensión de la versión en portugués de Brasil. Tras esta etapa, veinte fisioterapeutas aplicaron esta escala a niños con parálisis cerebral. Una parte de los fisioterapeutas señalan que es necesario complementar informaciones sobre la descripción de las instrucciones y de los puntajes.
id USP-9_33df342aef70aaf26871fec53f428553
oai_identifier_str oai:revistas.usp.br:article/132816
network_acronym_str USP-9
network_name_str Fisioterapia e Pesquisa
repository_id_str
spelling La versión brasileña de la Segmental Assessment of Trunk Control (SATCo)Versão brasileira da Segmental Assessment of Trunk Control (SATCo)Brazilian version of the Segmental Assessment of Trunk Control (SATCo)TroncoEscalasMedidasCriançaAvaliaçãoTorsoEscalasMedidasNiñoEvaluaciónTrunkScalesMeasurementChildEvaluationSe tradujo y se adaptó al portugués de Brasil la prueba Segmental Assessment of Trunk Control (SATCo). La escala original fue traducida de forma independiente por dos expertos en lengua inglesa al portugués de Brasil (T1 y T2). Después se produjo una versión traducida en acuerdo (TU). De esta versión, fueron realizadas dos versiones en lengua inglesa por dos traductores (RT1 y RT2). Se formó un nuevo consenso entre traductores e investigadores del cual generó una versión en lengua inglesa (RTfinal), en que se comparó al original para encontrar diferencias semánticas. La versión del instrumento en portugués brasileño (TU) se llamó Avaliação Segmentar do Controle de Tronco (Evaluación Segmentaria de Control del Tronco) y fue corregida por un conjunto de expertos, constituido de tres fisioterapeutas, para chequear el contenido, siendo que al final generó una segunda versión por consenso (Tfinal). Esta segunda versión la mandaron a una de las autoras de la escala original para chequear la comprensión de la versión en portugués de Brasil. Tras esta etapa, veinte fisioterapeutas aplicaron esta escala a niños con parálisis cerebral. Una parte de los fisioterapeutas señalan que es necesario complementar informaciones sobre la descripción de las instrucciones y de los puntajes.Traduziu-se e adaptou-se para o português do Brasil o teste Segmental Assessment of Trunk Control (SATCo). Dois profissionais proficientes na língua inglesa traduziram, independentemente, a escala original para o português do Brasil (T1 e T2). Em seguida, gerou-se a versão traduzida de consenso (TU). Dois tradutores realizaram duas versões em inglês (RT1 e RT2) da versão TU. Um novo processo de consenso entre tradutores e pesquisadores resultou em uma versão em inglês (RTfinal), que foi comparada com a versão original, com vistas a possíveis diferenças semânticas. A versão do instrumento em português do Brasil (TU), denominada “Avaliação Segmentar do Controle de Tronco”, foi revisada pela comissão de especialistas, composta por três fisioterapeutas, para verificação do conteúdo e gerou a segunda versão de concordância (Tfinal). Tfinal foi encaminhada a uma das autoras da escala original para verificar o entendimento da versão em português do Brasil. Após essa etapa, 20 fisioterapeutas aplicaram a escala em crianças com paralisia cerebral. Parte dos fisioterapeutas indica a necessidade de complementação de informação na descrição das instruções e na descrição da pontuação.The Segmental Assessment of Trunk Control (SATCo) test was translated and adapted to Brazilian Portuguese. Two English language proficient professionals independently translated the original scale for the Brazilian Portuguese (T1 and T2). Following, the translated version of consensus was generated (TU). Two translators performed two versions in English (BT1 and BT2) of the TU version. A new process of consensus between translators and researchers resulted in an English version (BTfinal) that was compared with the original version, aiming to detect possible semantic differences. The version of the instrument in Brazilian Portuguese (TU), called Segmental Assessment of Trunk Control, was revised by the experts’ committee, composed of three physical therapists for content checking and the second version of agreement was generated (Tfinal). Tfinal was submitted to one of the original scale authors to check the understanding of the Brazilian Portuguese version. After this step, 20 physical therapists applied the scale in children with Cerebral Palsy. Part of the physical therapists indicates the need for complementary information in the description of instructions and score.Universidade de São Paulo. Faculdade de Medicina2017-04-04info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfapplication/pdfhttps://www.revistas.usp.br/fpusp/article/view/13281610.1590/1809-2950/16955824012017Fisioterapia e Pesquisa; Vol. 24 No. 1 (2017); 89-99Fisioterapia e Pesquisa; Vol. 24 Núm. 1 (2017); 89-99Fisioterapia e Pesquisa; v. 24 n. 1 (2017); 89-992316-91171809-2950reponame:Fisioterapia e Pesquisainstname:Universidade de São Paulo (USP)instacron:USPporenghttps://www.revistas.usp.br/fpusp/article/view/132816/128853https://www.revistas.usp.br/fpusp/article/view/132816/128854Copyright (c) 2017 Fisioterapia e Pesquisahttps://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessSá, Cristina dos Santos Cardoso deFávero, Francis MeireVoos, Mariana CallilChoren, FrancineCarvalho, Raquel de Paula2023-05-26T14:17:12Zoai:revistas.usp.br:article/132816Revistahttp://www.revistas.usp.br/fpuspPUBhttps://www.revistas.usp.br/fpusp/oai||revfisio@usp.br2316-91171809-2950opendoar:2023-05-26T14:17:12Fisioterapia e Pesquisa - Universidade de São Paulo (USP)false
dc.title.none.fl_str_mv La versión brasileña de la Segmental Assessment of Trunk Control (SATCo)
Versão brasileira da Segmental Assessment of Trunk Control (SATCo)
Brazilian version of the Segmental Assessment of Trunk Control (SATCo)
title La versión brasileña de la Segmental Assessment of Trunk Control (SATCo)
spellingShingle La versión brasileña de la Segmental Assessment of Trunk Control (SATCo)
Sá, Cristina dos Santos Cardoso de
Tronco
Escalas
Medidas
Criança
Avaliação
Torso
Escalas
Medidas
Niño
Evaluación
Trunk
Scales
Measurement
Child
Evaluation
title_short La versión brasileña de la Segmental Assessment of Trunk Control (SATCo)
title_full La versión brasileña de la Segmental Assessment of Trunk Control (SATCo)
title_fullStr La versión brasileña de la Segmental Assessment of Trunk Control (SATCo)
title_full_unstemmed La versión brasileña de la Segmental Assessment of Trunk Control (SATCo)
title_sort La versión brasileña de la Segmental Assessment of Trunk Control (SATCo)
author Sá, Cristina dos Santos Cardoso de
author_facet Sá, Cristina dos Santos Cardoso de
Fávero, Francis Meire
Voos, Mariana Callil
Choren, Francine
Carvalho, Raquel de Paula
author_role author
author2 Fávero, Francis Meire
Voos, Mariana Callil
Choren, Francine
Carvalho, Raquel de Paula
author2_role author
author
author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv Sá, Cristina dos Santos Cardoso de
Fávero, Francis Meire
Voos, Mariana Callil
Choren, Francine
Carvalho, Raquel de Paula
dc.subject.por.fl_str_mv Tronco
Escalas
Medidas
Criança
Avaliação
Torso
Escalas
Medidas
Niño
Evaluación
Trunk
Scales
Measurement
Child
Evaluation
topic Tronco
Escalas
Medidas
Criança
Avaliação
Torso
Escalas
Medidas
Niño
Evaluación
Trunk
Scales
Measurement
Child
Evaluation
description Se tradujo y se adaptó al portugués de Brasil la prueba Segmental Assessment of Trunk Control (SATCo). La escala original fue traducida de forma independiente por dos expertos en lengua inglesa al portugués de Brasil (T1 y T2). Después se produjo una versión traducida en acuerdo (TU). De esta versión, fueron realizadas dos versiones en lengua inglesa por dos traductores (RT1 y RT2). Se formó un nuevo consenso entre traductores e investigadores del cual generó una versión en lengua inglesa (RTfinal), en que se comparó al original para encontrar diferencias semánticas. La versión del instrumento en portugués brasileño (TU) se llamó Avaliação Segmentar do Controle de Tronco (Evaluación Segmentaria de Control del Tronco) y fue corregida por un conjunto de expertos, constituido de tres fisioterapeutas, para chequear el contenido, siendo que al final generó una segunda versión por consenso (Tfinal). Esta segunda versión la mandaron a una de las autoras de la escala original para chequear la comprensión de la versión en portugués de Brasil. Tras esta etapa, veinte fisioterapeutas aplicaron esta escala a niños con parálisis cerebral. Una parte de los fisioterapeutas señalan que es necesario complementar informaciones sobre la descripción de las instrucciones y de los puntajes.
publishDate 2017
dc.date.none.fl_str_mv 2017-04-04
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://www.revistas.usp.br/fpusp/article/view/132816
10.1590/1809-2950/16955824012017
url https://www.revistas.usp.br/fpusp/article/view/132816
identifier_str_mv 10.1590/1809-2950/16955824012017
dc.language.iso.fl_str_mv por
eng
language por
eng
dc.relation.none.fl_str_mv https://www.revistas.usp.br/fpusp/article/view/132816/128853
https://www.revistas.usp.br/fpusp/article/view/132816/128854
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2017 Fisioterapia e Pesquisa
https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2017 Fisioterapia e Pesquisa
https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade de São Paulo. Faculdade de Medicina
publisher.none.fl_str_mv Universidade de São Paulo. Faculdade de Medicina
dc.source.none.fl_str_mv Fisioterapia e Pesquisa; Vol. 24 No. 1 (2017); 89-99
Fisioterapia e Pesquisa; Vol. 24 Núm. 1 (2017); 89-99
Fisioterapia e Pesquisa; v. 24 n. 1 (2017); 89-99
2316-9117
1809-2950
reponame:Fisioterapia e Pesquisa
instname:Universidade de São Paulo (USP)
instacron:USP
instname_str Universidade de São Paulo (USP)
instacron_str USP
institution USP
reponame_str Fisioterapia e Pesquisa
collection Fisioterapia e Pesquisa
repository.name.fl_str_mv Fisioterapia e Pesquisa - Universidade de São Paulo (USP)
repository.mail.fl_str_mv ||revfisio@usp.br
_version_ 1787713739001167872