A poesia reconquistada na tradução: uma recriação da obra A Boy\'s Will, de Robert Frost

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Gambarotto, Ana Cristina
Data de Publicação: 2016
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
Texto Completo: http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-25082016-123852/
Resumo: A presente pesquisa propõe uma tradução comentada de A Boys Will, livro de estréia do poeta americano Robert Frost. Ela se divide em dois momentos, o primeiro, introdutório, visa elucidar o motivo da escolha do autor e da obra traduzida, percorrendo um breve histórico das raras traduções que o poeta recebeu em língua portuguesa. Além disso, discorre sobre o método utilizado para a recriação de sua poesia, apoiando-se nas teorias de Haroldo de Campos. O segundo momento apresenta os trinta e dois poemas da edição de 1915 do livro de Frost, recriados em português, e com comentários específicos sobre os desafios enfrentados durante o processo de tradução e as soluções encontradas pelo tradutor.
id USP_321afdaf91b12b1f700bfc971a646f18
oai_identifier_str oai:teses.usp.br:tde-25082016-123852
network_acronym_str USP
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
repository_id_str 2721
spelling A poesia reconquistada na tradução: uma recriação da obra A Boy\'s Will, de Robert FrostPoetry reconquered on translation: a recreation of A Boy\'s Will by Robert FrostAmerican literatureLiteratura norteamericanaPoesiaPoetryTraduçãoTranslationA presente pesquisa propõe uma tradução comentada de A Boys Will, livro de estréia do poeta americano Robert Frost. Ela se divide em dois momentos, o primeiro, introdutório, visa elucidar o motivo da escolha do autor e da obra traduzida, percorrendo um breve histórico das raras traduções que o poeta recebeu em língua portuguesa. Além disso, discorre sobre o método utilizado para a recriação de sua poesia, apoiando-se nas teorias de Haroldo de Campos. O segundo momento apresenta os trinta e dois poemas da edição de 1915 do livro de Frost, recriados em português, e com comentários específicos sobre os desafios enfrentados durante o processo de tradução e as soluções encontradas pelo tradutor.This research proposes a commented translation of A Boy\'s Will, the first published book by American poet Robert Frost. The work is divided into two phases, the first, an introduction, aims to elucidate the reason for the choice of the author and the translated book, covering a brief history of the few translations that the poet received in Portuguese. In addition, it discusses the method used for the recreation of his poetry, relying on the theories of Haroldo de Campos. The second stage brings the thirty-two poems from the 1915 edition of Frost\'s book, recreated in Portuguese, and specific comments on the challenges faced during the process of translation and the solutions that have been found by the translator.Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USPMilton, JohnGambarotto, Ana Cristina2016-04-01info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-25082016-123852/reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USPinstname:Universidade de São Paulo (USP)instacron:USPLiberar o conteúdo para acesso público.info:eu-repo/semantics/openAccesspor2017-09-04T21:05:29Zoai:teses.usp.br:tde-25082016-123852Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://www.teses.usp.br/PUBhttp://www.teses.usp.br/cgi-bin/mtd2br.plvirginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.bropendoar:27212017-09-04T21:05:29Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)false
dc.title.none.fl_str_mv A poesia reconquistada na tradução: uma recriação da obra A Boy\'s Will, de Robert Frost
Poetry reconquered on translation: a recreation of A Boy\'s Will by Robert Frost
title A poesia reconquistada na tradução: uma recriação da obra A Boy\'s Will, de Robert Frost
spellingShingle A poesia reconquistada na tradução: uma recriação da obra A Boy\'s Will, de Robert Frost
Gambarotto, Ana Cristina
American literature
Literatura norteamericana
Poesia
Poetry
Tradução
Translation
title_short A poesia reconquistada na tradução: uma recriação da obra A Boy\'s Will, de Robert Frost
title_full A poesia reconquistada na tradução: uma recriação da obra A Boy\'s Will, de Robert Frost
title_fullStr A poesia reconquistada na tradução: uma recriação da obra A Boy\'s Will, de Robert Frost
title_full_unstemmed A poesia reconquistada na tradução: uma recriação da obra A Boy\'s Will, de Robert Frost
title_sort A poesia reconquistada na tradução: uma recriação da obra A Boy\'s Will, de Robert Frost
author Gambarotto, Ana Cristina
author_facet Gambarotto, Ana Cristina
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Milton, John
dc.contributor.author.fl_str_mv Gambarotto, Ana Cristina
dc.subject.por.fl_str_mv American literature
Literatura norteamericana
Poesia
Poetry
Tradução
Translation
topic American literature
Literatura norteamericana
Poesia
Poetry
Tradução
Translation
description A presente pesquisa propõe uma tradução comentada de A Boys Will, livro de estréia do poeta americano Robert Frost. Ela se divide em dois momentos, o primeiro, introdutório, visa elucidar o motivo da escolha do autor e da obra traduzida, percorrendo um breve histórico das raras traduções que o poeta recebeu em língua portuguesa. Além disso, discorre sobre o método utilizado para a recriação de sua poesia, apoiando-se nas teorias de Haroldo de Campos. O segundo momento apresenta os trinta e dois poemas da edição de 1915 do livro de Frost, recriados em português, e com comentários específicos sobre os desafios enfrentados durante o processo de tradução e as soluções encontradas pelo tradutor.
publishDate 2016
dc.date.none.fl_str_mv 2016-04-01
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-25082016-123852/
url http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8160/tde-25082016-123852/
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv
dc.rights.driver.fl_str_mv Liberar o conteúdo para acesso público.
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Liberar o conteúdo para acesso público.
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.coverage.none.fl_str_mv
dc.publisher.none.fl_str_mv Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
publisher.none.fl_str_mv Biblioteca Digitais de Teses e Dissertações da USP
dc.source.none.fl_str_mv
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
instname:Universidade de São Paulo (USP)
instacron:USP
instname_str Universidade de São Paulo (USP)
instacron_str USP
institution USP
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP - Universidade de São Paulo (USP)
repository.mail.fl_str_mv virginia@if.usp.br|| atendimento@aguia.usp.br||virginia@if.usp.br
_version_ 1809091074068578304