Tradução para o português brasileiro, adaptação transcultural e validação do 3D Assessment of hand function

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Andrea Christina Cortopassi
Data de Publicação: 2015
Tipo de documento: Dissertação
Título da fonte: Portal de Dados Abertos da CAPES
Texto Completo: https://sucupira.capes.gov.br/sucupira/public/consultas/coleta/trabalhoConclusao/viewTrabalhoConclusao.jsf?popup=true&id_trabalho=2379236
id BRCRIS_42f9d76609ba423734a0efe36e2a2993
network_acronym_str CAPES
network_name_str Portal de Dados Abertos da CAPES
dc.title.pt-BR.fl_str_mv Tradução para o português brasileiro, adaptação transcultural e validação do 3D Assessment of hand function
title Tradução para o português brasileiro, adaptação transcultural e validação do 3D Assessment of hand function
spellingShingle Tradução para o português brasileiro, adaptação transcultural e validação do 3D Assessment of hand function
Translation, adaptation, questionnaire, assessment, quality of life, hand surgery.
Tradução, adaptação, questionário, avaliação, qualidade de vida, cirurgia da mão
Andrea Christina Cortopassi
title_short Tradução para o português brasileiro, adaptação transcultural e validação do 3D Assessment of hand function
title_full Tradução para o português brasileiro, adaptação transcultural e validação do 3D Assessment of hand function
title_fullStr Tradução para o português brasileiro, adaptação transcultural e validação do 3D Assessment of hand function
Tradução para o português brasileiro, adaptação transcultural e validação do 3D Assessment of hand function
title_full_unstemmed Tradução para o português brasileiro, adaptação transcultural e validação do 3D Assessment of hand function
Tradução para o português brasileiro, adaptação transcultural e validação do 3D Assessment of hand function
title_sort Tradução para o português brasileiro, adaptação transcultural e validação do 3D Assessment of hand function
topic Translation, adaptation, questionnaire, assessment, quality of life, hand surgery.
Tradução, adaptação, questionário, avaliação, qualidade de vida, cirurgia da mão
publishDate 2015
format masterThesis
url https://sucupira.capes.gov.br/sucupira/public/consultas/coleta/trabalhoConclusao/viewTrabalhoConclusao.jsf?popup=true&id_trabalho=2379236
author_role author
author Andrea Christina Cortopassi
author_facet Andrea Christina Cortopassi
dc.contributor.authorLattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/5830407018804145
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Erika Veruska Paiva Ortolan
dc.contributor.advisor1Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/4428524305554124
dc.publisher.none.fl_str_mv UNIVERSIDADE EST.PAULISTA JÚLIO DE MESQUITA FILHO/BOTUCATU
publisher.none.fl_str_mv UNIVERSIDADE EST.PAULISTA JÚLIO DE MESQUITA FILHO/BOTUCATU
instname_str UNIVERSIDADE EST.PAULISTA JÚLIO DE MESQUITA FILHO/BOTUCATU
dc.publisher.program.fl_str_mv BASES GERAIS DA CIRURGIA
dc.description.course.none.fl_txt_mv BASES GERAIS DA CIRURGIA
reponame_str Portal de Dados Abertos da CAPES
collection Portal de Dados Abertos da CAPES
spelling CAPESPortal de Dados Abertos da CAPESTradução para o português brasileiro, adaptação transcultural e validação do 3D Assessment of hand functionTradução para o português brasileiro, adaptação transcultural e validação do 3D Assessment of hand functionTradução para o português brasileiro, adaptação transcultural e validação do 3D Assessment of hand functionTradução para o português brasileiro, adaptação transcultural e validação do 3D Assessment of hand functionTradução para o português brasileiro, adaptação transcultural e validação do 3D Assessment of hand functionTradução para o português brasileiro, adaptação transcultural e validação do 3D Assessment of hand functionTradução para o português brasileiro, adaptação transcultural e validação do 3D Assessment of hand functionTranslation, adaptation, questionnaire, assessment, quality of life, hand surgery.2015masterThesishttps://sucupira.capes.gov.br/sucupira/public/consultas/coleta/trabalhoConclusao/viewTrabalhoConclusao.jsf?popup=true&id_trabalho=2379236authorAndrea Christina Cortopassihttp://lattes.cnpq.br/5830407018804145Erika Veruska Paiva Ortolanhttp://lattes.cnpq.br/4428524305554124UNIVERSIDADE EST.PAULISTA JÚLIO DE MESQUITA FILHO/BOTUCATUUNIVERSIDADE EST.PAULISTA JÚLIO DE MESQUITA FILHO/BOTUCATUUNIVERSIDADE EST.PAULISTA JÚLIO DE MESQUITA FILHO/BOTUCATUBASES GERAIS DA CIRURGIABASES GERAIS DA CIRURGIAPortal de Dados Abertos da CAPESPortal de Dados Abertos da CAPES
identifier_str_mv Cortopassi, Andrea Christina. Tradução para o português brasileiro, adaptação transcultural e validação do 3D Assessment of hand function. 2015. Tese.
dc.identifier.citation.fl_str_mv Cortopassi, Andrea Christina. Tradução para o português brasileiro, adaptação transcultural e validação do 3D Assessment of hand function. 2015. Tese.
_version_ 1741889498821689344