Translation and cross-cultural adaptation of the World Health Organization staff questionnaire on dengue warning signs for use in Brazil

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Correa, Luana Sicuro
Data de Publicação: 2015
Outros Autores: Hökerberg, Yara Hahr Marques, Daumas, Regina Paiva, Brasil, Patrícia
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da FIOCRUZ (ARCA)
Texto Completo: https://www.arca.fiocruz.br/handle/icict/34774
Resumo: A identificação precoce de sinais de alarme e o tratamento de dengue grave são as principais estratégias para reduzir a letalidade da doença, principalmente em crianças, usualmente oligosintomáticas e com rápida progressão para o choque. O objetivo foi elaborar a versão brasileira do instrumento proposto pela Organização Mundial da Saúde (OMS) para avaliar o uso de sinais de alarme para dengue grave. Tradução e retrotradução do instrumento original em inglês, seguidas de um painel de especialistas, pré-teste (n = 13) e estudo piloto (n = 20) da versão preliminar. A comparação do instrumento original com a retrotradução mostrou que apenas 8 de 49 itens foram julgados como muito ou completamente alterados, três dos quais foram revistos. O painel de especialistas incluiu os sinais preconizados pelo Ministério da Saúde do Brasil. Na versão final do questionário, o item “classificação dos sinais de alarme” foi reformulado e a opção de resposta “não sei” foi excluída. A versão brasileira do instrumento da OMS permite avaliar o uso dos sinais de alarme, preconizados nos recentes manuais de dengue.
id CRUZ_d5168a0468172484d6fd589d93612548
oai_identifier_str oai:www.arca.fiocruz.br:icict/34774
network_acronym_str CRUZ
network_name_str Repositório Institucional da FIOCRUZ (ARCA)
repository_id_str 2135
spelling Correa, Luana SicuroHökerberg, Yara Hahr MarquesDaumas, Regina PaivaBrasil, Patrícia2019-08-13T15:21:55Z2019-08-13T15:21:55Z2015CORREA, Luana Sicuro et al. Tradução e adaptação transcultural do instrumento da Organização Mundial da Saúde sobre o uso de sinais de alarme para dengue por profissionais de saúde. Cadernos de Saúde Pública, v. 31, n. 2, p. 247-256, fev. 2015.0102-311Xhttps://www.arca.fiocruz.br/handle/icict/3477410.1590/0102-311X002139131678-4464A identificação precoce de sinais de alarme e o tratamento de dengue grave são as principais estratégias para reduzir a letalidade da doença, principalmente em crianças, usualmente oligosintomáticas e com rápida progressão para o choque. O objetivo foi elaborar a versão brasileira do instrumento proposto pela Organização Mundial da Saúde (OMS) para avaliar o uso de sinais de alarme para dengue grave. Tradução e retrotradução do instrumento original em inglês, seguidas de um painel de especialistas, pré-teste (n = 13) e estudo piloto (n = 20) da versão preliminar. A comparação do instrumento original com a retrotradução mostrou que apenas 8 de 49 itens foram julgados como muito ou completamente alterados, três dos quais foram revistos. O painel de especialistas incluiu os sinais preconizados pelo Ministério da Saúde do Brasil. Na versão final do questionário, o item “classificação dos sinais de alarme” foi reformulado e a opção de resposta “não sei” foi excluída. A versão brasileira do instrumento da OMS permite avaliar o uso dos sinais de alarme, preconizados nos recentes manuais de dengue.Early recognition of warning signs and treatment of severe dengue cases is the main strategy for reducing case-fatality, especially in children, who usually present few symptoms and can progress rapidly to dengue shock syndrome. The objective of this study was to elaborate the Brazilian version of the World Health Organization (WHO) staff questionnaire on the use and value of dengue warning signs, through translation and back-translation of the WHO questionnaire, followed by an expert panel consensus, pretest (n = 13), and pilot study (n = 20) of the preliminary version. Comparison of the original questionnaire in English and the back-translation showed that 8 of the 49 items had been extensively or completely altered, and three were rephrased. The expert panel added the warning signs listed by the Brazilian Ministry of Health. In the final version of the questionnaire, the item “ranking of warning signs” was rephrased and the answer option “do not know” was excluded. The Brazilian version of the WHO staff questionnaire allows assessing health professionals’ experience and perceptions regarding the use of warning signs included in the recent dengue guidelines.La detección precoz de los signos de alarma y el tratamiento de los casos graves de dengue constituyen la principal estrategia para reducir la letalidad, especialmente en niños, comúnmente oligosintomáticos y con rápida progresión hacia choques clínicos. El objetivo fue elaborar la versión brasileña del cuestionario de la Organización Mundial de la Salud (OMS), con el fin de evaluar el uso de los signos de alarma de dengue grave. Se realizó una traducción y retrotraducción del cuestionario en inglés, revisión por un panel de expertos, preprueba (n = 13) y un estudio piloto (n = 20) de la versión preliminar. La comparación del original con la retrotraducción mostró que 8 de los 49 ítems fueron considerados muy o completamente modificados, tres de los cuales fueron revisados. El panel de expertos incluyó los signos de alarma del Ministerio de Salud de Brasil. En la versión final, el ítem “ranking de los signos de alarma” fue revisado y se suprimió la opción de respuesta “no lo sé”. La versión brasileña del cuestionario de la OMS permite evaluar el uso de los signos de alarma, recomendado en los actuales manuales sobre el dengue.Fundação Oswaldo Cruz. Instituto Nacional de Infectologia Evandro Chagas. Rio de Janeiro, RJ, Brasil.Fundação Oswaldo Cruz. Instituto Nacional de Infectologia Evandro Chagas. Rio de Janeiro, RJ, Brasil.Fundação Oswaldo Cruz. Escola Nacional de Saúde Pública Sergio Arouca. Rio de Janeiro, RJ, Brasil.Fundação Oswaldo Cruz. Instituto Nacional de Infectologia Evandro Chagas. Rio de Janeiro, RJ, Brasil.porEscola Nacional de Saúde Pública, Fundação Oswaldo CruzDengueQuestionáriosPessoal de saúdeDengueQuestionnairesHealth personnelDengueCuestionariosPersonal de saludTranslation and cross-cultural adaptation of the World Health Organization staff questionnaire on dengue warning signs for use in BrazilTranslation and cross-cultural adaptation of the World Health Organization staff questionnaire on dengue warning signs for use in BrazilTraducción y adaptación cultural del instrumento de la Organización Mundial de la Salud para el uso de signos de alarma sobre dengue por parte de profesionales de la saludinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da FIOCRUZ (ARCA)instname:Fundação Oswaldo Cruz (FIOCRUZ)instacron:FIOCRUZLICENSElicense.txttext/plain1748https://www.arca.fiocruz.br/bitstream/icict/34774/1/license.txt8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33MD51ORIGINALve_Correa_Luana_etal_INI_2015.pdfve_Correa_Luana_etal_INI_2015.pdfapplication/pdf366742https://www.arca.fiocruz.br/bitstream/icict/34774/2/ve_Correa_Luana_etal_INI_2015.pdf93b03b718182428be71532a785e1942eMD52TEXTve_Correa_Luana_etal_INI_2015.pdf.txtve_Correa_Luana_etal_INI_2015.pdf.txtExtracted texttext/plain47055https://www.arca.fiocruz.br/bitstream/icict/34774/3/ve_Correa_Luana_etal_INI_2015.pdf.txt7540255e85f347bd553be4ede49ec68aMD53icict/347742019-08-14 02:03:57.748oai:www.arca.fiocruz.br:icict/34774Tk9URTogUExBQ0UgWU9VUiBPV04gTElDRU5TRSBIRVJFClRoaXMgc2FtcGxlIGxpY2Vuc2UgaXMgcHJvdmlkZWQgZm9yIGluZm9ybWF0aW9uYWwgcHVycG9zZXMgb25seS4KCk5PTi1FWENMVVNJVkUgRElTVFJJQlVUSU9OIExJQ0VOU0UKCkJ5IHNpZ25pbmcgYW5kIHN1Ym1pdHRpbmcgdGhpcyBsaWNlbnNlLCB5b3UgKHRoZSBhdXRob3Iocykgb3IgY29weXJpZ2h0Cm93bmVyKSBncmFudHMgdG8gRFNwYWNlIFVuaXZlcnNpdHkgKERTVSkgdGhlIG5vbi1leGNsdXNpdmUgcmlnaHQgdG8gcmVwcm9kdWNlLAp0cmFuc2xhdGUgKGFzIGRlZmluZWQgYmVsb3cpLCBhbmQvb3IgZGlzdHJpYnV0ZSB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gKGluY2x1ZGluZwp0aGUgYWJzdHJhY3QpIHdvcmxkd2lkZSBpbiBwcmludCBhbmQgZWxlY3Ryb25pYyBmb3JtYXQgYW5kIGluIGFueSBtZWRpdW0sCmluY2x1ZGluZyBidXQgbm90IGxpbWl0ZWQgdG8gYXVkaW8gb3IgdmlkZW8uCgpZb3UgYWdyZWUgdGhhdCBEU1UgbWF5LCB3aXRob3V0IGNoYW5naW5nIHRoZSBjb250ZW50LCB0cmFuc2xhdGUgdGhlCnN1Ym1pc3Npb24gdG8gYW55IG1lZGl1bSBvciBmb3JtYXQgZm9yIHRoZSBwdXJwb3NlIG9mIHByZXNlcnZhdGlvbi4KCllvdSBhbHNvIGFncmVlIHRoYXQgRFNVIG1heSBrZWVwIG1vcmUgdGhhbiBvbmUgY29weSBvZiB0aGlzIHN1Ym1pc3Npb24gZm9yCnB1cnBvc2VzIG9mIHNlY3VyaXR5LCBiYWNrLXVwIGFuZCBwcmVzZXJ2YXRpb24uCgpZb3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgdGhlIHN1Ym1pc3Npb24gaXMgeW91ciBvcmlnaW5hbCB3b3JrLCBhbmQgdGhhdCB5b3UgaGF2ZQp0aGUgcmlnaHQgdG8gZ3JhbnQgdGhlIHJpZ2h0cyBjb250YWluZWQgaW4gdGhpcyBsaWNlbnNlLiBZb3UgYWxzbyByZXByZXNlbnQKdGhhdCB5b3VyIHN1Ym1pc3Npb24gZG9lcyBub3QsIHRvIHRoZSBiZXN0IG9mIHlvdXIga25vd2xlZGdlLCBpbmZyaW5nZSB1cG9uCmFueW9uZSdzIGNvcHlyaWdodC4KCklmIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uIGNvbnRhaW5zIG1hdGVyaWFsIGZvciB3aGljaCB5b3UgZG8gbm90IGhvbGQgY29weXJpZ2h0LAp5b3UgcmVwcmVzZW50IHRoYXQgeW91IGhhdmUgb2J0YWluZWQgdGhlIHVucmVzdHJpY3RlZCBwZXJtaXNzaW9uIG9mIHRoZQpjb3B5cmlnaHQgb3duZXIgdG8gZ3JhbnQgRFNVIHRoZSByaWdodHMgcmVxdWlyZWQgYnkgdGhpcyBsaWNlbnNlLCBhbmQgdGhhdApzdWNoIHRoaXJkLXBhcnR5IG93bmVkIG1hdGVyaWFsIGlzIGNsZWFybHkgaWRlbnRpZmllZCBhbmQgYWNrbm93bGVkZ2VkCndpdGhpbiB0aGUgdGV4dCBvciBjb250ZW50IG9mIHRoZSBzdWJtaXNzaW9uLgoKSUYgVEhFIFNVQk1JU1NJT04gSVMgQkFTRUQgVVBPTiBXT1JLIFRIQVQgSEFTIEJFRU4gU1BPTlNPUkVEIE9SIFNVUFBPUlRFRApCWSBBTiBBR0VOQ1kgT1IgT1JHQU5JWkFUSU9OIE9USEVSIFRIQU4gRFNVLCBZT1UgUkVQUkVTRU5UIFRIQVQgWU9VIEhBVkUKRlVMRklMTEVEIEFOWSBSSUdIVCBPRiBSRVZJRVcgT1IgT1RIRVIgT0JMSUdBVElPTlMgUkVRVUlSRUQgQlkgU1VDSApDT05UUkFDVCBPUiBBR1JFRU1FTlQuCgpEU1Ugd2lsbCBjbGVhcmx5IGlkZW50aWZ5IHlvdXIgbmFtZShzKSBhcyB0aGUgYXV0aG9yKHMpIG9yIG93bmVyKHMpIG9mIHRoZQpzdWJtaXNzaW9uLCBhbmQgd2lsbCBub3QgbWFrZSBhbnkgYWx0ZXJhdGlvbiwgb3RoZXIgdGhhbiBhcyBhbGxvd2VkIGJ5IHRoaXMKbGljZW5zZSwgdG8geW91ciBzdWJtaXNzaW9uLgo=Repositório InstitucionalPUBhttps://www.arca.fiocruz.br/oai/requestrepositorio.arca@fiocruz.bropendoar:21352019-08-14T05:03:57Repositório Institucional da FIOCRUZ (ARCA) - Fundação Oswaldo Cruz (FIOCRUZ)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv Translation and cross-cultural adaptation of the World Health Organization staff questionnaire on dengue warning signs for use in Brazil
dc.title.alternative.pt_BR.fl_str_mv Translation and cross-cultural adaptation of the World Health Organization staff questionnaire on dengue warning signs for use in Brazil
Traducción y adaptación cultural del instrumento de la Organización Mundial de la Salud para el uso de signos de alarma sobre dengue por parte de profesionales de la salud
title Translation and cross-cultural adaptation of the World Health Organization staff questionnaire on dengue warning signs for use in Brazil
spellingShingle Translation and cross-cultural adaptation of the World Health Organization staff questionnaire on dengue warning signs for use in Brazil
Correa, Luana Sicuro
Dengue
Questionários
Pessoal de saúde
Dengue
Questionnaires
Health personnel
Dengue
Cuestionarios
Personal de salud
title_short Translation and cross-cultural adaptation of the World Health Organization staff questionnaire on dengue warning signs for use in Brazil
title_full Translation and cross-cultural adaptation of the World Health Organization staff questionnaire on dengue warning signs for use in Brazil
title_fullStr Translation and cross-cultural adaptation of the World Health Organization staff questionnaire on dengue warning signs for use in Brazil
title_full_unstemmed Translation and cross-cultural adaptation of the World Health Organization staff questionnaire on dengue warning signs for use in Brazil
title_sort Translation and cross-cultural adaptation of the World Health Organization staff questionnaire on dengue warning signs for use in Brazil
author Correa, Luana Sicuro
author_facet Correa, Luana Sicuro
Hökerberg, Yara Hahr Marques
Daumas, Regina Paiva
Brasil, Patrícia
author_role author
author2 Hökerberg, Yara Hahr Marques
Daumas, Regina Paiva
Brasil, Patrícia
author2_role author
author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv Correa, Luana Sicuro
Hökerberg, Yara Hahr Marques
Daumas, Regina Paiva
Brasil, Patrícia
dc.subject.other.pt_BR.fl_str_mv Dengue
Questionários
Pessoal de saúde
topic Dengue
Questionários
Pessoal de saúde
Dengue
Questionnaires
Health personnel
Dengue
Cuestionarios
Personal de salud
dc.subject.en.pt_BR.fl_str_mv Dengue
Questionnaires
Health personnel
dc.subject.es.pt_BR.fl_str_mv Dengue
Cuestionarios
Personal de salud
description A identificação precoce de sinais de alarme e o tratamento de dengue grave são as principais estratégias para reduzir a letalidade da doença, principalmente em crianças, usualmente oligosintomáticas e com rápida progressão para o choque. O objetivo foi elaborar a versão brasileira do instrumento proposto pela Organização Mundial da Saúde (OMS) para avaliar o uso de sinais de alarme para dengue grave. Tradução e retrotradução do instrumento original em inglês, seguidas de um painel de especialistas, pré-teste (n = 13) e estudo piloto (n = 20) da versão preliminar. A comparação do instrumento original com a retrotradução mostrou que apenas 8 de 49 itens foram julgados como muito ou completamente alterados, três dos quais foram revistos. O painel de especialistas incluiu os sinais preconizados pelo Ministério da Saúde do Brasil. Na versão final do questionário, o item “classificação dos sinais de alarme” foi reformulado e a opção de resposta “não sei” foi excluída. A versão brasileira do instrumento da OMS permite avaliar o uso dos sinais de alarme, preconizados nos recentes manuais de dengue.
publishDate 2015
dc.date.issued.fl_str_mv 2015
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2019-08-13T15:21:55Z
dc.date.available.fl_str_mv 2019-08-13T15:21:55Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.citation.fl_str_mv CORREA, Luana Sicuro et al. Tradução e adaptação transcultural do instrumento da Organização Mundial da Saúde sobre o uso de sinais de alarme para dengue por profissionais de saúde. Cadernos de Saúde Pública, v. 31, n. 2, p. 247-256, fev. 2015.
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://www.arca.fiocruz.br/handle/icict/34774
dc.identifier.issn.pt_BR.fl_str_mv 0102-311X
dc.identifier.doi.none.fl_str_mv 10.1590/0102-311X00213913
dc.identifier.eissn.none.fl_str_mv 1678-4464
identifier_str_mv CORREA, Luana Sicuro et al. Tradução e adaptação transcultural do instrumento da Organização Mundial da Saúde sobre o uso de sinais de alarme para dengue por profissionais de saúde. Cadernos de Saúde Pública, v. 31, n. 2, p. 247-256, fev. 2015.
0102-311X
10.1590/0102-311X00213913
1678-4464
url https://www.arca.fiocruz.br/handle/icict/34774
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv Escola Nacional de Saúde Pública, Fundação Oswaldo Cruz
publisher.none.fl_str_mv Escola Nacional de Saúde Pública, Fundação Oswaldo Cruz
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da FIOCRUZ (ARCA)
instname:Fundação Oswaldo Cruz (FIOCRUZ)
instacron:FIOCRUZ
instname_str Fundação Oswaldo Cruz (FIOCRUZ)
instacron_str FIOCRUZ
institution FIOCRUZ
reponame_str Repositório Institucional da FIOCRUZ (ARCA)
collection Repositório Institucional da FIOCRUZ (ARCA)
bitstream.url.fl_str_mv https://www.arca.fiocruz.br/bitstream/icict/34774/1/license.txt
https://www.arca.fiocruz.br/bitstream/icict/34774/2/ve_Correa_Luana_etal_INI_2015.pdf
https://www.arca.fiocruz.br/bitstream/icict/34774/3/ve_Correa_Luana_etal_INI_2015.pdf.txt
bitstream.checksum.fl_str_mv 8a4605be74aa9ea9d79846c1fba20a33
93b03b718182428be71532a785e1942e
7540255e85f347bd553be4ede49ec68a
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da FIOCRUZ (ARCA) - Fundação Oswaldo Cruz (FIOCRUZ)
repository.mail.fl_str_mv repositorio.arca@fiocruz.br
_version_ 1794075590156877824