Henriqueta Lisboa: a poesia transcodificada

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Leão, Ângela Vaz
Data de Publicação: 2003
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Revista Scripta
Texto Completo: http://periodicos.pucminas.br/index.php/scripta/article/view/12465
Resumo: Este trabalho tem por objeto a obra poética de Henriqueta Lisboa já traduzida para outras línguas. Após algumas considerações sobre a dificuldade da tradução de poemas, principalmente quando se trata de traduzir de uma língua moderna para o latim, o trabalho analisa a excelente tradução latina de Montanha viva – Caraça, feita por Sarnelius et Laurentius (Pedro Sarneel e José Lourenço de Oliveira). Por sua qualidade, essa tradução está à altura do original. 
id PUC_MINS-6_5906f97406cad661b7939ba0c379f62f
oai_identifier_str oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/12465
network_acronym_str PUC_MINS-6
network_name_str Revista Scripta
repository_id_str
spelling Henriqueta Lisboa: a poesia transcodificadaHenriqueta LisboaMontanha viva – CaraçaSarnelius e LaurentiusTradução de poesiaTradução para ao latim.Este trabalho tem por objeto a obra poética de Henriqueta Lisboa já traduzida para outras línguas. Após algumas considerações sobre a dificuldade da tradução de poemas, principalmente quando se trata de traduzir de uma língua moderna para o latim, o trabalho analisa a excelente tradução latina de Montanha viva – Caraça, feita por Sarnelius et Laurentius (Pedro Sarneel e José Lourenço de Oliveira). Por sua qualidade, essa tradução está à altura do original. PUC Minas2003-03-20info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttp://periodicos.pucminas.br/index.php/scripta/article/view/12465Scripta; Vol 6 No 12 (2003): Scripta 12; 13-26Scripta; v. 6 n. 12 (2003): Centenário de escritores brasileiros; 13-262358-34281516-4039reponame:Revista Scriptainstname:Pontifícia Universidade Católica de Minas Gerais (PUC Minas)instacron:PUC_MINSporhttp://periodicos.pucminas.br/index.php/scripta/article/view/12465/9778Copyright (c) 2016 Scriptainfo:eu-repo/semantics/openAccessLeão, Ângela Vaz2021-11-05T11:34:55Zoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/12465Revistahttp://periodicos.pucminas.br/index.php/scripta/userhttp://periodicos.pucminas.br/index.php/scripta/oai||cespuc@pucminas.br2358-34281516-4039opendoar:2021-11-05T11:34:55Revista Scripta - Pontifícia Universidade Católica de Minas Gerais (PUC Minas)false
dc.title.none.fl_str_mv Henriqueta Lisboa: a poesia transcodificada
title Henriqueta Lisboa: a poesia transcodificada
spellingShingle Henriqueta Lisboa: a poesia transcodificada
Leão, Ângela Vaz
Henriqueta Lisboa
Montanha viva – Caraça
Sarnelius e Laurentius
Tradução de poesia
Tradução para ao latim.
title_short Henriqueta Lisboa: a poesia transcodificada
title_full Henriqueta Lisboa: a poesia transcodificada
title_fullStr Henriqueta Lisboa: a poesia transcodificada
title_full_unstemmed Henriqueta Lisboa: a poesia transcodificada
title_sort Henriqueta Lisboa: a poesia transcodificada
author Leão, Ângela Vaz
author_facet Leão, Ângela Vaz
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Leão, Ângela Vaz
dc.subject.por.fl_str_mv Henriqueta Lisboa
Montanha viva – Caraça
Sarnelius e Laurentius
Tradução de poesia
Tradução para ao latim.
topic Henriqueta Lisboa
Montanha viva – Caraça
Sarnelius e Laurentius
Tradução de poesia
Tradução para ao latim.
description Este trabalho tem por objeto a obra poética de Henriqueta Lisboa já traduzida para outras línguas. Após algumas considerações sobre a dificuldade da tradução de poemas, principalmente quando se trata de traduzir de uma língua moderna para o latim, o trabalho analisa a excelente tradução latina de Montanha viva – Caraça, feita por Sarnelius et Laurentius (Pedro Sarneel e José Lourenço de Oliveira). Por sua qualidade, essa tradução está à altura do original. 
publishDate 2003
dc.date.none.fl_str_mv 2003-03-20
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://periodicos.pucminas.br/index.php/scripta/article/view/12465
url http://periodicos.pucminas.br/index.php/scripta/article/view/12465
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv http://periodicos.pucminas.br/index.php/scripta/article/view/12465/9778
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2016 Scripta
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2016 Scripta
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv PUC Minas
publisher.none.fl_str_mv PUC Minas
dc.source.none.fl_str_mv Scripta; Vol 6 No 12 (2003): Scripta 12; 13-26
Scripta; v. 6 n. 12 (2003): Centenário de escritores brasileiros; 13-26
2358-3428
1516-4039
reponame:Revista Scripta
instname:Pontifícia Universidade Católica de Minas Gerais (PUC Minas)
instacron:PUC_MINS
instname_str Pontifícia Universidade Católica de Minas Gerais (PUC Minas)
instacron_str PUC_MINS
institution PUC_MINS
reponame_str Revista Scripta
collection Revista Scripta
repository.name.fl_str_mv Revista Scripta - Pontifícia Universidade Católica de Minas Gerais (PUC Minas)
repository.mail.fl_str_mv ||cespuc@pucminas.br
_version_ 1798329529359400961